Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1616 total results for your Galatians 5:22-23 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

内藤玲

see styles
 naitouryou / naitoryo
    ないとうりょう
(person) Naitō Ryō (1974.6.22-)

円谷一

see styles
 tsuburayahajime
    つぶらやはじめ
(person) Tsuburaya Hajime (1931.4.23-1973.2.9)

冠二郎

see styles
 kanmurijirou / kanmurijiro
    かんむりじろう
(person) Kanmuri Jirou (1949.4.23-)

冨田勲

see styles
 tomitaisao
    とみたいさお
(person) Tomita Isao (1932.4.22-)

別当薫

see styles
 bettoukaoru / bettokaoru
    べっとうかおる
(person) Bettou Kaoru (1920.8.23-1999.4.16)

制野愛

see styles
 seinomegumi / senomegumi
    せいのめぐみ
(person) Seino Megumi (1979.2.23-)

前澤範

see styles
 maezawanori
    まえざわのり
(person) Maezawa Nori (1942.12.22-)

劉慈欣


刘慈欣

see styles
liú cí xīn
    liu2 ci2 xin1
liu tz`u hsin
    liu tzu hsin
 riutsuushin / riutsushin
    リウツーシン
Liu Cixin (1963-), Chinese science fiction writer
(person) Liu Cixin (1963.6.23-; Chinese author)

匚構え

see styles
 hakogamae
    はこがまえ
(kana only) kanji "box-on-side" radical (radical 22)

匸構え

see styles
 kakushigamae
    かくしがまえ
(kana only) kanji "hiding-box" radical (radical 23)

區字框


区字框

see styles
qū zì kuàng
    qu1 zi4 kuang4
ch`ü tzu k`uang
    chü tzu kuang
radical 匚[fang1] (Kangxi radical 22)

十二獸


十二兽

see styles
shí èr shòu
    shi2 er4 shou4
shih erh shou
 jūnishū
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿.

十齋日


十斋日

see styles
shí zhāi rì
    shi2 zhai1 ri4
shih chai jih
 jissai nichi
(十齋) The ten "fast' days of a month are 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, and 30. In certain periods flesh was forbidden on these days, also all killing, hunting, fishing, executions, etc.

千葉功

see styles
 chibaisao
    ちばいさお
(person) Chiba Isao (1935.5.22-)

原口剛

see styles
 haraguchigou / haraguchigo
    はらぐちごう
(person) Haraguchi Gou (1939.3.23-)

原史奈

see styles
 harafumina
    はらふみな
(person) Hara Fumina (1981.5.22-)

原嘉道

see styles
 harayoshimichi
    はらよしみち
(person) Hara Yoshimichi (1867.3.23-1944.8.7)

叶正子

see styles
 kanoumasako / kanomasako
    かのうまさこ
(person) Kanou Masako (1952.6.23-)

吉本亮

see styles
 yoshimotoryou / yoshimotoryo
    よしもとりょう
(person) Yoshimoto Ryō (1969.11.22-)

向谷実

see styles
 mukaiyaminoru
    むかいやみのる
(person) Mukaiya Minoru (1956.10.22-)

君健男

see styles
 kimitakeo
    きみたけお
(person) Kimi Takeo (1911.12.22-1989.4.19)

咸宜帝

see styles
 hamugitei / hamugite
    ハムギてい
(person) Hàm Nghi (1872.7.22-1944.1.14; Emperor of Vietnam 1884-1885)

嗣徳帝

see styles
 totododokkutei / totododokkute
    トゥドゥックてい
(person) Tu Đuc (1829.9.22-1883.7.19; Emperor of Vietnam 1847-1883)

四種天


四种天

see styles
sì zhǒng tiān
    si4 zhong3 tian1
ssu chung t`ien
    ssu chung tien
 shishu ten
The four classes of devas include (1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyekabuddhas, and (4) 義天 all bodhisattvas above the ten stages 十住. The Buddhas are not included; 智度論 22.

地蔵盆

see styles
 jizoubon / jizobon
    じぞうぼん
Jizo Festival; child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; held on August 23-24

坂信弥

see styles
 sakanobuyoshi
    さかのぶよし
(person) Saka Nobuyoshi (1898.12.23-1991.2.22)

城野隆

see styles
 jounotakashi / jonotakashi
    じょうのたかし
(person) Jōno Takashi (1948.11.22-)

堀秀行

see styles
 horihideyuki
    ほりひでゆき
(person) Hori Hideyuki (1954.3.23-)

堤幸子

see styles
 tsutsumisachiko
    つつみさちこ
(person) Tsutsumi Sachiko (1932.10.27-2003.5.22)

堺利彦

see styles
 sakaitoshihiko
    さかいとしひこ
(person) Sakai Toshihiko (1871.1.15-1933.1.23)

増田章

see styles
 masudaakira / masudakira
    ますだあきら
(person) Masuda Akira (1962.5.22-)

壷井栄

see styles
 tsuboisakae
    つぼいさかえ
(person) Tsuboi Sakae (1900.8.5-1967.6.23)

外村繁

see styles
 tonomurashigeru
    とのむらしげる
(person) Tonomura Shigeru (1902.12.23-1961.7.28)

大下弘

see styles
 ooshitahiroshi
    おおしたひろし
(person) Ooshita Hiroshi (1922.12.15-1979.5.23)

大岩剛

see styles
 ooiwagou / ooiwago
    おおいわごう
(person) Ooiwa Gou (1972.6.23-)

大木勉

see styles
 ookisusumu
    おおきすすむ
(person) Ooki Susumu (1976.2.23-)

大泉滉

see styles
 ooizumiakira
    おおいずみあきら
(person) Ooizumi Akira (1925.1.1-1998.4.23)

大隅宮

see styles
 oosumimiya
    おおすみみや
(person) Oosumi Miya (1975.1.22-)

大高猛

see styles
 ootakatakeshi
    おおたかたけし
(person) Ootaka Takeshi (1926.4.20-2000.1.22)

太田治

see styles
 ootaosamu
    おおたおさむ
(person) Oota Osamu (1965.3.23-)

姜暢雄

see styles
 kyounobuo / kyonobuo
    きょうのぶお
(person) Kyō Nobuo (1979.3.23-)

安井謙

see styles
 yasuiken
    やすいけん
(person) Yasui Ken (1911.3.22-1986.3.10)

安倍勲

see styles
 abeisao / abesao
    あべいさお
(person) Abe Isao (1914.11.22-2005.6.3)

宮沢裕

see styles
 miyazawayutaka
    みやざわゆたか
(person) Miyazawa Yutaka (1884.1.12-1963.5.23)

宮澤弘

see styles
 miyazawahiroshi
    みやざわひろし
(person) Miyazawa Hiroshi (1921.9.22-)

宮田聰

see styles
 miyataakira / miyatakira
    みやたあきら
(person) Miyata Akira (1900.10.22-1984.10.28)

寺尾豊

see styles
 teraoyutaka
    てらおゆたか
(person) Terao Yutaka (1898.1.23-1972.11.27)

寺島咲

see styles
 terashimasaki
    てらしまさき
(person) Terashima Saki (1990.9.23-)

小中肇

see styles
 konakahajime
    こなかはじめ
(person) Konaka Hajime (1954.3.23-)

小倉謙

see styles
 oguraken
    おぐらけん
(person) Ogura Ken (1911.4.21-1977.7.23)

小南博

see styles
 kominamihiroshi
    こみなみひろし
(person) Kominami Hiroshi (1914.7.23-2001.12.17)

小林弘

see styles
 kobayashihiroshi
    こばやしひろし
(person) Kobayashi Hiroshi (1944.8.23-)

小田滋

see styles
 odashigeru
    おだしげる
(person) Oda Shigeru (1924.10.22-)

小穴純

see styles
 koanajun
    こあなじゅん
(person) Koana Jun (1907.12.7-1985.4.23)

小野仁

see styles
 onohitoshi
    おのひとし
(person) Ono Hitoshi (1976.8.23-)

小野毅

see styles
 onotakeshi
    おのたけし
(person) Ono Takeshi (1958.8.22-)

尾藤公

see styles
 bitoutadashi / bitotadashi
    びとうただし
(person) Bitou Tadashi (1942.10.23-)

山口豊

see styles
 yamaguchiyutaka
    やまぐちゆたか
(person) Yamaguchi Yutaka (1967.10.22-)

山口進

see styles
 yamaguchisusumu
    やまぐちすすむ
(person) Yamaguchi Susumu (1948.2.23-)

山崎晋

see styles
 yamazakisusumu
    やまざきすすむ
(person) Yamazaki Susumu (1969.2.23-)

山川均

see styles
 yamakawahitoshi
    やまかわひとし
(person) Yamakawa Hitoshi (1880.12.20-1958.3.23)

山本綾

see styles
 yamamotoaya
    やまもとあや
(person) Yamamoto Aya (1975.1.22-)

山田稔

see styles
 yamadaminoru
    やまだみのる
(person) Yamada Minoru (1926.6.23-1995.8.25) (1960.10.3-)

岡沢章

see styles
 okazawaakira / okazawakira
    おかざわあきら
(person) Okazawa Akira (1951.3.23-)

岡田徹

see styles
 okadatooru
    おかだとおる
(person) Okada Tooru (1949.4.23-)

岡義治

see styles
 okayoshiharu
    おかよしはる
(person) Oka Yoshiharu (1952.12.23-)

岡野祐

see styles
 okanotasuku
    おかのたすく
(person) Okano Tasuku (1909.6.22-1988.2.15)

岡野裕

see styles
 okanoyutaka
    おかのゆたか
(person) Okano Yutaka (1927.2.3-2004.8.23)

岸ユキ

see styles
 kishiyuki
    きしユキ
(person) Kishi Yuki (1946.10.23-)

島村匠

see styles
 shimamuratakumi
    しまむらたくみ
(person) Shimamura Takumi (1961.4.22-)

島袋優

see styles
 shimabukuromasaru
    しまぶくろまさる
(person) Shimabukuro Masaru (1968.9.23-)

崔圭夏

see styles
cuī guī xià
    cui1 gui1 xia4
ts`ui kuei hsia
    tsui kuei hsia
 che gyuha
    チェ・ギュハ
Choe Gyuha (1919-2006), South Korean politician, president 1979-1980
(person) Choi Kyu-ha (4th President of South Korea; 1919.7.16-2006.10.22)

嶋大輔

see styles
 shimadaisuke
    しまだいすけ
(person) Shima Daisuke (1964.5.22-)

嶋正利

see styles
 shimamasatoshi
    しままさとし
(person) Shima Masatoshi (1943.8.22-)

川勝傳

see styles
 kawakatsuden
    かわかつでん
(person) Kawakatsu Den (1901.7.12-1988.4.23)

川口浩

see styles
 kawaguchihiroshi
    かわぐちひろし
(person) Kawaguchi Hiroshi (1936.8.22-1987.11.17)

工藤正

see styles
 kudoutadashi / kudotadashi
    くどうただし
(person) Kudou Tadashi (1923.12.17-1989.3.22)

巽悟朗

see styles
 tatsumigorou / tatsumigoro
    たつみごろう
(person) Tatsumi Gorou (1935.7.18-2003.12.23)

市原晃

see styles
 ichiharaakira / ichiharakira
    いちはらあきら
(person) Ichihara Akira (1914.1.1-2004.7.22)

平浩二

see styles
 tairakouji / tairakoji
    たいらこうじ
(person) Taira Kōji (1949.1.23-)

弓恵子

see styles
 yumikeiko / yumikeko
    ゆみけいこ
(person) Yumi Keiko (1940.10.22-)

懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

成田賢

see styles
 naritaken
    なりたけん
(person) Narita Ken (1945.10.22-)

挙がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be arrested; (16) to turn up (of evidence, etc.); (17) to be spoken loudly; (18) to get stage fright; (19) to be offered (to the gods, etc.); (20) (humble language) to go; to visit; (21) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (22) to be listed (as a candidate); (23) to serve (in one's master's home); (24) to go north; (suf,v5r) (25) indicates completion

挙げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) to arrest; (15) to nominate; (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ...

掛ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

掛川誠

see styles
 kakegawamakoto
    かけがわまこと
(person) Kakegawa Makoto (1973.5.23-)

揚がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be deep fried; (16) to be spoken loudly; (17) to get stage fright; (18) to be offered (to the gods, etc.); (19) (humble language) to go; to visit; (20) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (21) to be listed (as a candidate); (22) to serve (in one's master's home); (23) to go north; (suf,v5r) (24) indicates completion

揚げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (11) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) to give (an example, etc.); to cite; (15) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ...

斎藤工

see styles
 saitoutakumi / saitotakumi
    さいとうたくみ
(person) Saitou Takumi (1981.8.22-)

新野新

see styles
 shinnoshin
    しんのしん
(person) Shinno Shin (1935.2.23-)

時代祭

see styles
 jidaimatsuri
    じだいまつり
Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on Oct. 22); Jidai Festival

木村了

see styles
 kimuraryou / kimuraryo
    きむらりょう
(person) Kimura Ryō (1988.9.23-)

村山実

see styles
 murayamaminoru
    むらやまみのる
(person) Murayama Minoru (1936.12.10-1998.8.22)

村山浩

see styles
 murayamahiroshi
    むらやまひろし
(person) Murayama Hiroshi (1970.10.23-)

村川透

see styles
 murakawatooru
    むらかわとおる
(person) Murakawa Tooru (1937.3.22-)

村松剛

see styles
 muramatsutakeshi
    むらまつたけし
(person) Muramatsu Takeshi (1929.3.23-1994.5.17)

東京市

see styles
 toukyoushi / tokyoshi
    とうきょうし
(place-name) Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis)

東亰市

see styles
 toukyoushi / tokyoshi
    とうきょうし
(place-name) Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis)

東出剛

see styles
 higashidetakeshi
    ひがしでたけし
(person) Higashide Takeshi (1964.9.25-2004.2.22)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Galatians 5:22-23" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary