There are 1616 total results for your Galatians 5:22-23 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
内藤玲 see styles |
naitouryou / naitoryo ないとうりょう |
(person) Naitō Ryō (1974.6.22-) |
円谷一 see styles |
tsuburayahajime つぶらやはじめ |
(person) Tsuburaya Hajime (1931.4.23-1973.2.9) |
冠二郎 see styles |
kanmurijirou / kanmurijiro かんむりじろう |
(person) Kanmuri Jirou (1949.4.23-) |
冨田勲 see styles |
tomitaisao とみたいさお |
(person) Tomita Isao (1932.4.22-) |
別当薫 see styles |
bettoukaoru / bettokaoru べっとうかおる |
(person) Bettou Kaoru (1920.8.23-1999.4.16) |
制野愛 see styles |
seinomegumi / senomegumi せいのめぐみ |
(person) Seino Megumi (1979.2.23-) |
前澤範 see styles |
maezawanori まえざわのり |
(person) Maezawa Nori (1942.12.22-) |
劉慈欣 刘慈欣 see styles |
liú cí xīn liu2 ci2 xin1 liu tz`u hsin liu tzu hsin riutsuushin / riutsushin リウツーシン |
Liu Cixin (1963-), Chinese science fiction writer (person) Liu Cixin (1963.6.23-; Chinese author) |
匚構え see styles |
hakogamae はこがまえ |
(kana only) kanji "box-on-side" radical (radical 22) |
匸構え see styles |
kakushigamae かくしがまえ |
(kana only) kanji "hiding-box" radical (radical 23) |
區字框 区字框 see styles |
qū zì kuàng qu1 zi4 kuang4 ch`ü tzu k`uang chü tzu kuang |
radical 匚[fang1] (Kangxi radical 22) |
十二獸 十二兽 see styles |
shí èr shòu shi2 er4 shou4 shih erh shou jūnishū |
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿. |
十齋日 十斋日 see styles |
shí zhāi rì shi2 zhai1 ri4 shih chai jih jissai nichi |
(十齋) The ten "fast' days of a month are 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, and 30. In certain periods flesh was forbidden on these days, also all killing, hunting, fishing, executions, etc. |
千葉功 see styles |
chibaisao ちばいさお |
(person) Chiba Isao (1935.5.22-) |
原口剛 see styles |
haraguchigou / haraguchigo はらぐちごう |
(person) Haraguchi Gou (1939.3.23-) |
原史奈 see styles |
harafumina はらふみな |
(person) Hara Fumina (1981.5.22-) |
原嘉道 see styles |
harayoshimichi はらよしみち |
(person) Hara Yoshimichi (1867.3.23-1944.8.7) |
叶正子 see styles |
kanoumasako / kanomasako かのうまさこ |
(person) Kanou Masako (1952.6.23-) |
吉本亮 see styles |
yoshimotoryou / yoshimotoryo よしもとりょう |
(person) Yoshimoto Ryō (1969.11.22-) |
向谷実 see styles |
mukaiyaminoru むかいやみのる |
(person) Mukaiya Minoru (1956.10.22-) |
君健男 see styles |
kimitakeo きみたけお |
(person) Kimi Takeo (1911.12.22-1989.4.19) |
咸宜帝 see styles |
hamugitei / hamugite ハムギてい |
(person) Hàm Nghi (1872.7.22-1944.1.14; Emperor of Vietnam 1884-1885) |
嗣徳帝 see styles |
totododokkutei / totododokkute トゥドゥックてい |
(person) Tu Đuc (1829.9.22-1883.7.19; Emperor of Vietnam 1847-1883) |
四種天 四种天 see styles |
sì zhǒng tiān si4 zhong3 tian1 ssu chung t`ien ssu chung tien shishu ten |
The four classes of devas include (1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyekabuddhas, and (4) 義天 all bodhisattvas above the ten stages 十住. The Buddhas are not included; 智度論 22. |
地蔵盆 see styles |
jizoubon / jizobon じぞうぼん |
Jizo Festival; child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; held on August 23-24 |
坂信弥 see styles |
sakanobuyoshi さかのぶよし |
(person) Saka Nobuyoshi (1898.12.23-1991.2.22) |
城野隆 see styles |
jounotakashi / jonotakashi じょうのたかし |
(person) Jōno Takashi (1948.11.22-) |
堀秀行 see styles |
horihideyuki ほりひでゆき |
(person) Hori Hideyuki (1954.3.23-) |
堤幸子 see styles |
tsutsumisachiko つつみさちこ |
(person) Tsutsumi Sachiko (1932.10.27-2003.5.22) |
堺利彦 see styles |
sakaitoshihiko さかいとしひこ |
(person) Sakai Toshihiko (1871.1.15-1933.1.23) |
増田章 see styles |
masudaakira / masudakira ますだあきら |
(person) Masuda Akira (1962.5.22-) |
壷井栄 see styles |
tsuboisakae つぼいさかえ |
(person) Tsuboi Sakae (1900.8.5-1967.6.23) |
外村繁 see styles |
tonomurashigeru とのむらしげる |
(person) Tonomura Shigeru (1902.12.23-1961.7.28) |
大下弘 see styles |
ooshitahiroshi おおしたひろし |
(person) Ooshita Hiroshi (1922.12.15-1979.5.23) |
大岩剛 see styles |
ooiwagou / ooiwago おおいわごう |
(person) Ooiwa Gou (1972.6.23-) |
大木勉 see styles |
ookisusumu おおきすすむ |
(person) Ooki Susumu (1976.2.23-) |
大泉滉 see styles |
ooizumiakira おおいずみあきら |
(person) Ooizumi Akira (1925.1.1-1998.4.23) |
大隅宮 see styles |
oosumimiya おおすみみや |
(person) Oosumi Miya (1975.1.22-) |
大高猛 see styles |
ootakatakeshi おおたかたけし |
(person) Ootaka Takeshi (1926.4.20-2000.1.22) |
太田治 see styles |
ootaosamu おおたおさむ |
(person) Oota Osamu (1965.3.23-) |
姜暢雄 see styles |
kyounobuo / kyonobuo きょうのぶお |
(person) Kyō Nobuo (1979.3.23-) |
安井謙 see styles |
yasuiken やすいけん |
(person) Yasui Ken (1911.3.22-1986.3.10) |
安倍勲 see styles |
abeisao / abesao あべいさお |
(person) Abe Isao (1914.11.22-2005.6.3) |
宮沢裕 see styles |
miyazawayutaka みやざわゆたか |
(person) Miyazawa Yutaka (1884.1.12-1963.5.23) |
宮澤弘 see styles |
miyazawahiroshi みやざわひろし |
(person) Miyazawa Hiroshi (1921.9.22-) |
宮田聰 see styles |
miyataakira / miyatakira みやたあきら |
(person) Miyata Akira (1900.10.22-1984.10.28) |
寺尾豊 see styles |
teraoyutaka てらおゆたか |
(person) Terao Yutaka (1898.1.23-1972.11.27) |
寺島咲 see styles |
terashimasaki てらしまさき |
(person) Terashima Saki (1990.9.23-) |
小中肇 see styles |
konakahajime こなかはじめ |
(person) Konaka Hajime (1954.3.23-) |
小倉謙 see styles |
oguraken おぐらけん |
(person) Ogura Ken (1911.4.21-1977.7.23) |
小南博 see styles |
kominamihiroshi こみなみひろし |
(person) Kominami Hiroshi (1914.7.23-2001.12.17) |
小林弘 see styles |
kobayashihiroshi こばやしひろし |
(person) Kobayashi Hiroshi (1944.8.23-) |
小田滋 see styles |
odashigeru おだしげる |
(person) Oda Shigeru (1924.10.22-) |
小穴純 see styles |
koanajun こあなじゅん |
(person) Koana Jun (1907.12.7-1985.4.23) |
小野仁 see styles |
onohitoshi おのひとし |
(person) Ono Hitoshi (1976.8.23-) |
小野毅 see styles |
onotakeshi おのたけし |
(person) Ono Takeshi (1958.8.22-) |
尾藤公 see styles |
bitoutadashi / bitotadashi びとうただし |
(person) Bitou Tadashi (1942.10.23-) |
山口豊 see styles |
yamaguchiyutaka やまぐちゆたか |
(person) Yamaguchi Yutaka (1967.10.22-) |
山口進 see styles |
yamaguchisusumu やまぐちすすむ |
(person) Yamaguchi Susumu (1948.2.23-) |
山崎晋 see styles |
yamazakisusumu やまざきすすむ |
(person) Yamazaki Susumu (1969.2.23-) |
山川均 see styles |
yamakawahitoshi やまかわひとし |
(person) Yamakawa Hitoshi (1880.12.20-1958.3.23) |
山本綾 see styles |
yamamotoaya やまもとあや |
(person) Yamamoto Aya (1975.1.22-) |
山田稔 see styles |
yamadaminoru やまだみのる |
(person) Yamada Minoru (1926.6.23-1995.8.25) (1960.10.3-) |
岡沢章 see styles |
okazawaakira / okazawakira おかざわあきら |
(person) Okazawa Akira (1951.3.23-) |
岡田徹 see styles |
okadatooru おかだとおる |
(person) Okada Tooru (1949.4.23-) |
岡義治 see styles |
okayoshiharu おかよしはる |
(person) Oka Yoshiharu (1952.12.23-) |
岡野祐 see styles |
okanotasuku おかのたすく |
(person) Okano Tasuku (1909.6.22-1988.2.15) |
岡野裕 see styles |
okanoyutaka おかのゆたか |
(person) Okano Yutaka (1927.2.3-2004.8.23) |
岸ユキ see styles |
kishiyuki きしユキ |
(person) Kishi Yuki (1946.10.23-) |
島村匠 see styles |
shimamuratakumi しまむらたくみ |
(person) Shimamura Takumi (1961.4.22-) |
島袋優 see styles |
shimabukuromasaru しまぶくろまさる |
(person) Shimabukuro Masaru (1968.9.23-) |
崔圭夏 see styles |
cuī guī xià cui1 gui1 xia4 ts`ui kuei hsia tsui kuei hsia che gyuha チェ・ギュハ |
Choe Gyuha (1919-2006), South Korean politician, president 1979-1980 (person) Choi Kyu-ha (4th President of South Korea; 1919.7.16-2006.10.22) |
嶋大輔 see styles |
shimadaisuke しまだいすけ |
(person) Shima Daisuke (1964.5.22-) |
嶋正利 see styles |
shimamasatoshi しままさとし |
(person) Shima Masatoshi (1943.8.22-) |
川勝傳 see styles |
kawakatsuden かわかつでん |
(person) Kawakatsu Den (1901.7.12-1988.4.23) |
川口浩 see styles |
kawaguchihiroshi かわぐちひろし |
(person) Kawaguchi Hiroshi (1936.8.22-1987.11.17) |
工藤正 see styles |
kudoutadashi / kudotadashi くどうただし |
(person) Kudou Tadashi (1923.12.17-1989.3.22) |
巽悟朗 see styles |
tatsumigorou / tatsumigoro たつみごろう |
(person) Tatsumi Gorou (1935.7.18-2003.12.23) |
市原晃 see styles |
ichiharaakira / ichiharakira いちはらあきら |
(person) Ichihara Akira (1914.1.1-2004.7.22) |
平浩二 see styles |
tairakouji / tairakoji たいらこうじ |
(person) Taira Kōji (1949.1.23-) |
弓恵子 see styles |
yumikeiko / yumikeko ゆみけいこ |
(person) Yumi Keiko (1940.10.22-) |
懸ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
成田賢 see styles |
naritaken なりたけん |
(person) Narita Ken (1945.10.22-) |
挙がる see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be arrested; (16) to turn up (of evidence, etc.); (17) to be spoken loudly; (18) to get stage fright; (19) to be offered (to the gods, etc.); (20) (humble language) to go; to visit; (21) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (22) to be listed (as a candidate); (23) to serve (in one's master's home); (24) to go north; (suf,v5r) (25) indicates completion |
挙げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) to arrest; (15) to nominate; (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ... |
掛ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
掛川誠 see styles |
kakegawamakoto かけがわまこと |
(person) Kakegawa Makoto (1973.5.23-) |
揚がる see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be deep fried; (16) to be spoken loudly; (17) to get stage fright; (18) to be offered (to the gods, etc.); (19) (humble language) to go; to visit; (20) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (21) to be listed (as a candidate); (22) to serve (in one's master's home); (23) to go north; (suf,v5r) (24) indicates completion |
揚げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (11) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) to give (an example, etc.); to cite; (15) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ... |
斎藤工 see styles |
saitoutakumi / saitotakumi さいとうたくみ |
(person) Saitou Takumi (1981.8.22-) |
新野新 see styles |
shinnoshin しんのしん |
(person) Shinno Shin (1935.2.23-) |
時代祭 see styles |
jidaimatsuri じだいまつり |
Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on Oct. 22); Jidai Festival |
木村了 see styles |
kimuraryou / kimuraryo きむらりょう |
(person) Kimura Ryō (1988.9.23-) |
村山実 see styles |
murayamaminoru むらやまみのる |
(person) Murayama Minoru (1936.12.10-1998.8.22) |
村山浩 see styles |
murayamahiroshi むらやまひろし |
(person) Murayama Hiroshi (1970.10.23-) |
村川透 see styles |
murakawatooru むらかわとおる |
(person) Murakawa Tooru (1937.3.22-) |
村松剛 see styles |
muramatsutakeshi むらまつたけし |
(person) Muramatsu Takeshi (1929.3.23-1994.5.17) |
東京市 see styles |
toukyoushi / tokyoshi とうきょうし |
(place-name) Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis) |
東亰市 see styles |
toukyoushi / tokyoshi とうきょうし |
(place-name) Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis) |
東出剛 see styles |
higashidetakeshi ひがしでたけし |
(person) Higashide Takeshi (1964.9.25-2004.2.22) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Galatians 5:22-23" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.