Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 317 total results for your Gain search in the dictionary. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雄起

see styles
xióng qǐ
    xiong2 qi3
hsiung ch`i
    hsiung chi
 yuuki / yuki
    ゆうき
(cry of encouragement); to arise; to stand up; to gain the ascendancy; Come on!
(personal name) Yūki

騙取


骗取

see styles
piàn qǔ
    pian4 qu3
p`ien ch`ü
    pien chü
 henshu
    へんしゅ
to gain by cheating
(noun/participle) swindling

と共に

see styles
 totomoni
    とともに
(expression) (kana only) together with; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)

三日齋


三日斋

see styles
sān rì zhāi
    san1 ri4 zhai1
san jih chai
 sannichi sai
The third day's ceremonies after a death to gain Yama's favour as the deceased appears before him.

丸儲け

see styles
 marumouke / marumoke
    まるもうけ
(noun/participle) clear gain

五邪命

see styles
wǔ xié mìng
    wu3 xie2 ming4
wu hsieh ming
 go jamyō
(五邪) The five improper ways of gain or livelihood for a monk, i. e. (1) changing his appearance, e. g. theatrically; (2) advertising his own powers and virtue; (3) fortuning by physiognomy, etc.; (4) hectoring and bullying; (5) praising the generosity of another to induce the hearer to bestow presents.

佔上風


占上风

see styles
zhàn shàng fēng
    zhan4 shang4 feng1
chan shang feng
to take the lead; to gain the upper hand

儲ける

see styles
 moukeru / mokeru
    もうける
(transitive verb) (1) to profit; to get; to earn; to gain; (transitive verb) (2) to have (bear, beget) a child; (transitive verb) (3) to have a stroke of luck

利する

see styles
 risuru
    りする
(vs-s,vi) (1) to profit; to benefit (from); to gain; (vs-s,vt) (2) to benefit (someone or something); to be beneficial to; to profit; to do (someone) good; (vs-s,vt) (3) to make good use of; to take advantage of; to exploit

利供養


利供养

see styles
lì gōng yǎng
    li4 gong1 yang3
li kung yang
 ri kuyō
to gain and offerings

利養縛


利养缚

see styles
lì yǎng fú
    li4 yang3 fu2
li yang fu
 riyō baku
The bond of selfish greed, one of the two bonds, gain and fame.

加わる

see styles
 kuwawaru
    くわわる
(v5r,vi) (1) to be added to; to be appended; (v5r,vi) (2) to join in (e.g. a group of friends); to participate; (v5r,vi) (3) to increase (e.g. heat); to gain in (e.g. influence); to grow; to gather (speed); (v5r,vi) (4) to be applied (e.g. heat, pressure); to be exerted

勝得る

see styles
 kachieru
    かちえる
(transitive verb) to achieve; to win; to gain; to attain

博する

see styles
 hakusuru
    はくする
(vs-s,vt) (1) to win; to gain; to earn; (vs-s,vt) (2) to spread (one's name, etc.)

取りえ

see styles
 torie
    とりえ
worth; redeeming feature; merit; gain; profit

取り得

see styles
 toridoku
    とりどく
gain; profit

取り柄

see styles
 torie
    とりえ
worth; redeeming feature; merit; gain; profit

名利場


名利场

see styles
míng lì chǎng
    ming2 li4 chang3
ming li ch`ang
    ming li chang
competitive environment where individuals vie for recognition and material gain

大幅増

see styles
 oohabazou / oohabazo
    おおはばぞう
substantial increase; large gain; huge increase

套交情

see styles
tào jiāo qing
    tao4 jiao1 qing5
t`ao chiao ch`ing
    tao chiao ching
to try to gain sb's friendship

強まる

see styles
 tsuyomaru
    つよまる
(v5r,vi) to get strong; to gain strength

得休息

see styles
dé xiū xī
    de2 xiu1 xi1
te hsiu hsi
 toku kyūsoku
to gain relief

忘得失

see styles
wàng dé shī
    wang4 de2 shi1
wang te shih
 bō tokushitsu
forget about gain and loss

押える

see styles
 osaeru
    おさえる
(transitive verb) (1) to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; (2) to seize; to grasp; to arrest; (3) to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; (4) to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand

撈一把


捞一把

see styles
lāo yī bǎ
    lao1 yi1 ba3
lao i pa
to profiteer; to gain some underhand advantage

撈油水


捞油水

see styles
lāo yóu shuǐ
    lao1 you2 shui3
lao yu shui
(coll.) to gain profit (usu. by underhand means)

政治屋

see styles
 seijiya / sejiya
    せいじや
(derogatory term) politician (esp. one who works only for their own personal gain)

激太り

see styles
 gekibutori
    げきぶとり
(noun/participle) extreme weight gain; sudden weight gain; rapid weight gain; ballooning up

独歩高

see styles
 doppodaka
    どっぽだか
isolated gain in a slow or declining market (stock, currency, etc.)

獲得感


获得感

see styles
huò dé gǎn
    huo4 de2 gan3
huo te kan
sense of gain

異彩高

see styles
 isaidaka
    いさいだか
(See 独歩高・どっぽだか) isolated gain in a slow or declining market (stock, currency, etc.)

純利益


纯利益

see styles
chún lì yì
    chun2 li4 yi4
ch`un li i
    chun li i
 junrieki
    じゅんりえき
net profit; net gain
{bus} net income; net profit

肉づく

see styles
 nikuzuku
    にくづく
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight

肉付く

see styles
 nikuzuku
    にくづく
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight

肥える

see styles
 koeru
    こえる
(v1,vi) (1) to grow fat; to gain weight; to put on weight; (v1,vi) (2) to grow fertile (of soil); (v1,vi) (3) (See 目が肥える) to be discerning (of one's palate, eye, ear, etc.); to be discriminating; to be refined; (v1,vi) (4) to become rich; to become wealthy

苦肉計


苦肉计

see styles
kǔ ròu jì
    ku3 rou4 ji4
k`u jou chi
    ku jou chi
the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence; CL:條|条[tiao2]

討便宜


讨便宜

see styles
tǎo pián yi
    tao3 pian2 yi5
t`ao p`ien i
    tao pien i
to look for a bargain; to seek advantage; to try to gain at expense of others

評価益

see styles
 hyoukaeki / hyokaeki
    ひょうかえき
paper profit; appraisal gain; profit accrued from revised valuation

貼秋膘


贴秋膘

see styles
tiē qiū biāo
    tie1 qiu1 biao1
t`ieh ch`iu piao
    tieh chiu piao
to gain weight in the fall (to prepare for winter)

賺吆喝


赚吆喝

see styles
zhuàn yāo he
    zhuan4 yao1 he5
chuan yao ho
(of a company) to gain recognition through promotional efforts; to spend money to win customers

長見識


长见识

see styles
zhǎng jiàn shi
    zhang3 jian4 shi5
chang chien shih
to gain knowledge and experience

に従って

see styles
 nishitagatte
    にしたがって
(expression) in accordance with; according to; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)

ぼろ儲け

see styles
 boromouke / boromoke
    ぼろもうけ
(noun/participle) easy money; easy gain; making a killing

一利一害

see styles
 ichiriichigai / ichirichigai
    いちりいちがい
(yoji) advantages and disadvantages; gain some, lose some

一本取る

see styles
 ippontoru
    いっぽんとる
(Godan verb with "ru" ending) (See 一本取られた) to beat; to gain a point; to upset

一無所獲


一无所获

see styles
yī wú suǒ huò
    yi1 wu2 suo3 huo4
i wu so huo
to gain nothing; to end up empty-handed

不勞無獲


不劳无获

see styles
bù láo wú huò
    bu4 lao2 wu2 huo4
pu lao wu huo
no pain, no gain (idiom)

以權謀私


以权谋私

see styles
yǐ quán móu sī
    yi3 quan2 mou2 si1
i ch`üan mou ssu
    i chüan mou ssu
to use one's position for personal gain (idiom)

値上り益

see styles
 neagarieki
    ねあがりえき
{finc} (See 益・えき・2) capital appreciation; capital gain

先發制人


先发制人

see styles
xiān fā zhì rén
    xian1 fa1 zhi4 ren2
hsien fa chih jen
(idiom) to gain the initiative by striking first; to preempt

先聲奪人


先声夺人

see styles
xiān shēng duó rén
    xian1 sheng1 duo2 ren2
hsien sheng to jen
to gain the upper hand by a show of strength

処理利得

see styles
 shoriritoku
    しょりりとく
{comp} processing gain

利益輸送


利益输送

see styles
lì yì shū sòng
    li4 yi4 shu1 song4
li i shu sung
to make use of one's position to gain profit for oneself or one's associates

力が付く

see styles
 chikaragatsuku
    ちからがつく
(exp,v5k) (See 付く・つく・4) to gain strength; to increase ability

力が出る

see styles
 chikaragaderu
    ちからがでる
(exp,v1) to gain strength; to have energy

勝ちとる

see styles
 kachitoru
    かちとる
(transitive verb) to exert oneself and win; to gain (victory)

勝ち取る

see styles
 kachitoru
    かちとる
(transitive verb) to exert oneself and win; to gain (victory)

勝ち得る

see styles
 kachieru
    かちえる
(transitive verb) to achieve; to win; to gain; to attain

升官發財


升官发财

see styles
shēng guān fā cái
    sheng1 guan1 fa1 cai2
sheng kuan fa ts`ai
    sheng kuan fa tsai
to be promoted and gain wealth (idiom)

名を売る

see styles
 naouru / naoru
    なをうる
(exp,v5r) to gain a reputation; to make oneself famous

固肥える

see styles
 katagoeru
    かたごえる
(v1,vi) to put on a moderate amount of lean or firm weight; to gain healthy weight (e.g. from muscle); to become overweight as opposed to obese

寸進尺退

see styles
 sunshinshakutai
    すんしんしゃくたい
(noun/participle) (yoji) one step forward, many steps backward; little to gain and much to lose

射止める

see styles
 itomeru
    いとめる
(transitive verb) (1) to shoot dead; to bring down (an animal); (transitive verb) (2) to win (a prize, someone's heart, etc.); to gain; to get; to make one's own

射落とす

see styles
 iotosu
    いおとす
(Godan verb with "su" ending) to shoot down; to win; to gain

徇私舞弊

see styles
xùn sī wǔ bì
    xun4 si1 wu3 bi4
hsün ssu wu pi
(idiom) to abuse one's position for personal gain

得をする

see styles
 tokuosuru
    とくをする
(exp,vs-i) to benefit; to profit; to gain; to reap rewards

懐に入る

see styles
 futokoronihairu
    ふところにはいる
(exp,v5r) (1) to get in someone's pocket; to help oneself to someone's wallet; (exp,v5r) (2) to curry favour (favor); to butter up; to make up to; to gain someone's trust; (exp,v5r) (3) {MA;sumo} to get in close to one's opponent

投機取巧


投机取巧

see styles
tóu jī qǔ qiǎo
    tou2 ji1 qu3 qiao3
t`ou chi ch`ü ch`iao
    tou chi chü chiao
to gain advantage by any means, fair or foul; to be opportunistic; to be full of tricks

押さえる

see styles
 osaeru
    おさえる
(transitive verb) (1) to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; (2) to seize; to grasp; to arrest; (3) to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; (4) to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand

損人利己


损人利己

see styles
sǔn rén lì jǐ
    sun3 ren2 li4 ji3
sun jen li chi
harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others

武者修行

see styles
 mushashugyou / mushashugyo
    むしゃしゅぎょう
(noun, transitive verb) (yoji) traveling about to gain skill in combat (travelling)

浮ばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world

混水摸魚


混水摸鱼

see styles
hún shuǐ mō yú
    hun2 shui3 mo1 yu2
hun shui mo yü
to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain; also written 渾水摸魚|浑水摸鱼

淺嘗輒止


浅尝辄止

see styles
qiǎn cháng zhé zhǐ
    qian3 chang2 zhe2 zhi3
ch`ien ch`ang che chih
    chien chang che chih
lit. to stop after taking just a sip (idiom); fig. to gain only a superficial knowledge of something and then stop

渾水摸魚


浑水摸鱼

see styles
hún shuǐ mō yú
    hun2 shui3 mo1 yu2
hun shui mo yü
to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain

無欲恬淡

see styles
 muyokutentan
    むよくてんたん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) indifferent to worldly gain

無欲無求

see styles
wú yù wú qiú
    wu2 yu4 wu2 qiu2
wu yü wu ch`iu
    wu yü wu chiu
(idiom) to be free of worldly desires and ambitions; to neither want nor seek (fame, profit, material gain etc)

爭名奪利


争名夺利

see styles
zhēng míng duó lì
    zheng1 ming2 duo2 li4
cheng ming to li
to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth; only interested in personal gain

特別利益

see styles
 tokubetsurieki
    とくべつりえき
{finc} (ant: 特別損失) extraordinary gain

短視近利


短视近利

see styles
duǎn shì jìn lì
    duan3 shi4 jin4 li4
tuan shih chin li
to be focused on short-term gain

稼ぎだす

see styles
 kasegidasu
    かせぎだす
(transitive verb) to gain; to earn (for oneself); to win

稼ぎ出す

see styles
 kasegidasu
    かせぎだす
(transitive verb) to gain; to earn (for oneself); to win

站穩腳步


站稳脚步

see styles
zhàn wěn jiǎo bù
    zhan4 wen3 jiao3 bu4
chan wen chiao pu
to gain a firm foothold; (fig.) to get oneself established

站穩腳跟


站稳脚跟

see styles
zhàn wěn jiǎo gēn
    zhan4 wen3 jiao3 gen1
chan wen chiao ken
to stand firmly; to gain a foothold; to establish oneself

箔がつく

see styles
 hakugatsuku
    はくがつく
(exp,v5k) to increase in value; to gain prestige

箔が付く

see styles
 hakugatsuku
    はくがつく
(exp,v5k) to increase in value; to gain prestige

終南捷徑


终南捷径

see styles
zhōng nán jié jìng
    zhong1 nan2 jie2 jing4
chung nan chieh ching
lit. the Mount Zhongnan shortcut (idiom); fig. shortcut to a high-flying career; easy route to success (an allusion to the Tang Dynasty story of 盧藏用|卢藏用[Lu2 Cang4 yong4], who lived like a hermit on Mt. Zhongnan in order to gain a reputation for wisdom, which he then used to gain a position in the Imperial Court)

肉がつく

see styles
 nikugatsuku
    にくがつく
    shishigatsuku
    ししがつく
(exp,v5k) to gain (put on) weight

肉が付く

see styles
 nikugatsuku
    にくがつく
    shishigatsuku
    ししがつく
(exp,v5k) to gain (put on) weight

螳螂捕蟬


螳螂捕蝉

see styles
táng láng bǔ chán
    tang2 lang2 bu3 chan2
t`ang lang pu ch`an
    tang lang pu chan
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger

蠅營狗苟


蝇营狗苟

see styles
yíng yíng gǒu gǒu
    ying2 ying2 gou3 gou3
ying ying kou kou
lit. to swarm like flies around rotten food and drag out an ignoble existence like a dog (idiom); fig. to lead an undignified life; to resort to any means for personal gain

蠅頭小利


蝇头小利

see styles
yíng tóu xiǎo lì
    ying2 tou2 xiao3 li4
ying t`ou hsiao li
    ying tou hsiao li
(idiom) meager profit; petty gain

見錢眼開


见钱眼开

see styles
jiàn qián yǎn kāi
    jian4 qian2 yan3 kai1
chien ch`ien yen k`ai
    chien chien yen kai
to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom); thinking of nothing but personal gain; money-grubbing

觸鬥蠻爭


触斗蛮争

see styles
chù dòu mán zhēng
    chu4 dou4 man2 zheng1
ch`u tou man cheng
    chu tou man cheng
constant bickering and fighting (idiom); constantly at each other's throats; struggle for personal gain

證得解脫


证得解脱

see styles
zhèng dé jiě tuō
    zheng4 de2 jie3 tuo1
cheng te chieh t`o
    cheng te chieh to
 shōtoku gedatsu
to gain liberation

資本利得

see styles
 shihonritoku
    しほんりとく
capital gain

贏ち得る

see styles
 kachieru
    かちえる
(transitive verb) to achieve; to win; to gain; to attain

追い迫る

see styles
 oisemaru
    おいせまる
(v5r,vi) to gain on (someone); to run (someone) close

重利輕義


重利轻义

see styles
zhòng lì qīng yì
    zhong4 li4 qing1 yi4
chung li ch`ing i
    chung li ching i
to value material gain over righteousness

重義輕利


重义轻利

see styles
zhòng yì qīng lì
    zhong4 yi4 qing1 li4
chung i ch`ing li
    chung i ching li
to value righteousness rather than material gain (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Gain" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary