I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 249 total results for your Flatt search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

あぐら鼻

see styles
 agurabana
    あぐらばな
snub nose; flat nose with flattened nostrils

おべっか

see styles
 obekka
    おべっか
flattery

カレンダ

see styles
 karenda
    カレンダ
(1) calendar; (2) calender (machine for flattening things)

ゴマすり

see styles
 gomasuri
    ゴマすり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser

ちゃらい

see styles
 charai
    ちゃらい
(adjective) flashy; gaudy; wrapped in cheap flattery

つき従う

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

べったん

see styles
 pettan
    ぺったん
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) flattening

付き従う

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

付き随う

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

取りこむ

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

取り込む

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (1) to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; (2) (computer terminology) to capture (e.g. image); to import; (3) to win over; to please; to curry favour with; to flatter; (4) to defraud of; to swindle; to embezzle; (v5m,vi) (5) to be busy; to be in confusion; to have trouble

口先三寸

see styles
 kuchisakisanzun
    くちさきさんずん
(common error for 舌先三寸) (See 舌先三寸・したさきさんずん) glib tongue; eloquence or flattery designed to deceive

吹吹拍拍

see styles
chuī chuī pāi pāi
    chui1 chui1 pai1 pai1
ch`ui ch`ui p`ai p`ai
    chui chui pai pai
to boast and flatter

吹牛拍馬


吹牛拍马

see styles
chuī niú pāi mǎ
    chui1 niu2 pai1 ma3
ch`ui niu p`ai ma
    chui niu pai ma
to resort to bragging and flattering

味噌すり

see styles
 misosuri
    みそすり
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) monk

味噌擂り

see styles
 misosuri
    みそすり
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) monk

哪裡哪裡


哪里哪里

see styles
nǎ lǐ nǎ lǐ
    na3 li3 na3 li3
na li na li
you're too kind; you flatter me

嘴甜心苦

see styles
zuǐ tián xīn kǔ
    zui3 tian2 xin1 ku3
tsui t`ien hsin k`u
    tsui tien hsin ku
sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery

圧し潰す

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

太鼓持ち

see styles
 taikomochi
    たいこもち
(1) professional jester; professional entertainer; comedian; buffoon; (2) flatterer; sycophant; brown-noser

奉承討好


奉承讨好

see styles
fèng cheng tǎo hǎo
    feng4 cheng5 tao3 hao3
feng ch`eng t`ao hao
    feng cheng tao hao
to curry favor; to get the desired outcome by flattery

Variations:

媚び

 kobi
    こび
flattery; cajolery; flirtation

媚を売る

see styles
 kobiouru / kobioru
    こびをうる
(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute); (2) to flatter; to butter up

巧言令色

see styles
qiǎo yán lìng sè
    qiao3 yan2 ling4 se4
ch`iao yen ling se
    chiao yen ling se
 kougenreishoku / kogenreshoku
    こうげんれいしょく
to be glib in one's speech and wear an ingratiating expression (idiom)
(yoji) flattery; honeyed words

愧不敢當


愧不敢当

see styles
kuì bù gǎn dāng
    kui4 bu4 gan3 dang1
k`uei pu kan tang
    kuei pu kan tang
lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise.; You flatter me too much.

戴高帽子

see styles
dài gāo mào zi
    dai4 gao1 mao4 zi5
tai kao mao tzu
(coll.) to be the object of flattery; to be placed on a pedestal

手前味噌

see styles
 temaemiso
    てまえみそ
(yoji) self-flattery; sing one's own praises

扒高踩低

see styles
pá gāo cǎi dī
    pa2 gao1 cai3 di1
p`a kao ts`ai ti
    pa kao tsai ti
crawl high, step low (idiom); unprincipled crawling, flattering one's superiors and trampling on one's juniors; toadying and bullying

押し潰す

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

担ぎだす

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

担ぎ出す

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

持上げる

see styles
 mochiageru
    もちあげる
(transitive verb) (1) to elevate; to raise; to lift up; (2) to flatter; to extol; to praise to the sky

掇臀捧屁

see styles
duō tún pěng pì
    duo1 tun2 peng3 pi4
to t`un p`eng p`i
    to tun peng pi
to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants; to toady; boot-licking

提灯持ち

see styles
 chouchinmochi / chochinmochi
    ちょうちんもち
(1) lantern bearer; (2) flatterer; booster; brown-noser

提灯記事

see styles
 chouchinkiji / chochinkiji
    ちょうちんきじ
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article

溜鬚拍馬


溜须拍马

see styles
liū xū pāi mǎ
    liu1 xu1 pai1 ma3
liu hsü p`ai ma
    liu hsü pai ma
to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants; to toady; boot-licking

溢美之詞


溢美之词

see styles
yì měi zhī cí
    yi4 mei3 zhi1 ci2
i mei chih tz`u
    i mei chih tzu
flattering words; inflated praise

甘い言葉

see styles
 amaikotoba
    あまいことば
(expression) (See おだて) alluring words; endearing words; sugared words; sweet words; honeyed words; flattery; cajolery

甘言蜜語


甘言蜜语

see styles
gān yán mì yǔ
    gan1 yan2 mi4 yu3
kan yen mi yü
 kangenmitsugo
    かんげんみつご
see 甜言蜜語|甜言蜜语[tian2 yan2 mi4 yu3]
(yoji) (See 甘言,蜜語) honeyed words; flattery

甜言蜜語


甜言蜜语

see styles
tián yán mì yǔ
    tian2 yan2 mi4 yu3
t`ien yen mi yü
    tien yen mi yü
 tengenmitsugo
    てんげんみつご
(idiom) sweet words; sweet talk; cajolery
(yoji) (See 甘言蜜語・かんげんみつご) honeyed words; flattery

百般巴結


百般巴结

see styles
bǎi bān bā jié
    bai3 ban1 ba1 jie2
pai pan pa chieh
to flatter someone in a hundred different ways; assiduous fawning (idiom)

突き崩す

see styles
 tsukikuzusu
    つきくずす
(transitive verb) to crush; to break through; to flatten

胡麻すり

see styles
 gomasuri
    ごますり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser

胡麻擂り

see styles
 gomasuri
    ごますり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser

胡麻磨り

see styles
 gomasuri
    ごますり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser

能者多勞


能者多劳

see styles
néng zhě duō láo
    neng2 zhe3 duo1 lao2
neng che to lao
(idiom) it's the most capable people who do the most work (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc)

舌先三寸

see styles
 shitasakisanzun
    したさきさんずん
(yoji) eloquence or flattery designed to deceive

阿諛便佞

see styles
 ayubennei / ayubenne
    あゆべんねい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) flattery; adulation; sycophancy

阿諛奉承


阿谀奉承

see styles
ē yú fèng chéng
    e1 yu2 feng4 cheng2
o yü feng ch`eng
    o yü feng cheng
flattering and fawning (idiom); sweet-talking

阿諛弁佞

see styles
 ayubennei / ayubenne
    あゆべんねい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) flattery; adulation; sycophancy

阿諛追従

see styles
 ayutsuishou / ayutsuisho
    あゆついしょう
(noun/participle) (yoji) excessive flattery; adulation

かつぎ出す

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

カレンダー

see styles
 karendaa / karenda
    カレンダー
(1) calendar; (2) calender (machine for flattening things); (personal name) Calendar; Callander; Callendar

ぺしゃんこ

see styles
 peshanko
    ぺしゃんこ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something

ぺったんこ

see styles
 pettanko
    ぺったんこ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something

Variations:
便佞
便侫

 bennei / benne
    べんねい
(noun or adjectival noun) flattery; adulation

味噌をする

see styles
 misoosuru
    みそをする
(exp,v5r) (idiom) to lick someone's boots; to flatter

味噌を擂る

see styles
 misoosuru
    みそをする
(exp,v5r) (idiom) to lick someone's boots; to flatter

圧しつぶす

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

Variations:
均す
平す

 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) (kana only) to make even; to make smooth; to make level; to flatten; (transitive verb) (2) (kana only) to average

媚びを売る

see styles
 kobiouru / kobioru
    こびをうる
(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute); (2) to flatter; to butter up

嬉しがらせ

see styles
 ureshigarase
    うれしがらせ
flattery; adulation; commendation

尻尾を振る

see styles
 shippoofuru
    しっぽをふる
(exp,v5r) (1) to wag one's tail; (2) (idiom) to flatter; to butter up

押しつぶす

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

担ぎ上げる

see styles
 katsugiageru
    かつぎあげる
(transitive verb) (1) to carry up; to bring up; to lift up; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)

持ち上げる

see styles
 mochiageru
    もちあげる
(transitive verb) (1) to elevate; to raise; to lift up; (2) to flatter; to extol; to praise to the sky

色目を使う

see styles
 iromeotsukau
    いろめをつかう
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter

Variations:
諂い
諛い

 hetsurai
    へつらい
(kana only) flattery

Variations:
諂う
諛う

 hetsurau
    へつらう
(v5u,vi) (kana only) to flatter; to curry favour (with); to play up (to); to suck up (to); to toady (to)

身を寄せる

see styles
 mioyoseru
    みをよせる
(exp,v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (exp,v1) (2) to flatten oneself (against); to lean in close to

いい気になる

see styles
 iikininaru / ikininaru
    いいきになる
(exp,v5r) to be self-complacent; to be conceited; to flatter oneself; to be full of oneself

おべっか使い

see styles
 obekkatsukai
    おべっかつかい
(See おべっか) flatterer; toady; lackey; sycophant; flunky

おべんちゃら

see styles
 obenchara
    おべんちゃら
(excessive) flattery; smarminess; fawning

お上手を言う

see styles
 ojouzuoiu / ojozuoiu
    おじょうずをいう
(exp,v5u) to flatter; to boot-lick; to curry favour (favor)

かつぎ上げる

see styles
 katsugiageru
    かつぎあげる
(transitive verb) (1) to carry up; to bring up; to lift up; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)

ぺっちゃんこ

see styles
 pecchanko
    ぺっちゃんこ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something

Variations:
伸し餅
伸餅

 noshimochi
    のしもち
flattened rice cakes

Variations:
平打ち
平打

 hirauchi
    ひらうち
(1) blow with the flat of a sword; (2) (See 平手打ち) slap; smack; (3) metal flattened by striking; (4) tape; flat braid; (5) (See かんざし) type of flat ornamental hairpin made of silver and inscribed with a clan's crest or patterns of birds and flowers

色目をつかう

see styles
 iromeotsukau
    いろめをつかう
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter

說你胖你就喘


说你胖你就喘

see styles
shuō nǐ pàng nǐ jiù chuǎn
    shuo1 ni3 pang4 ni3 jiu4 chuan3
shuo ni p`ang ni chiu ch`uan
    shuo ni pang ni chiu chuan
lit. when someone tells you you're fat, you pant (as if you were actually fat) (idiom); fig. Hey! I pay you a compliment, and you start bragging! (typically jocular and teasing); flattery, like perfume, should be smelled, not swallowed

お世辞たらたら

see styles
 osejitaratara
    おせじたらたら
(exp,adj-no) smarmy; unctuous; insincerely flattering; profuse compliments

Variations:
お愛想
御愛想

 oaiso; oaisou / oaiso; oaiso
    おあいそ; おあいそう
(1) (polite language) compliments; civilities; courtesies; flattery; (2) (polite language) hospitality; special treatment; entertainment; (3) (polite language) bill (at a restaurant); check

フラッタリー岬

see styles
 furattariimisaki / furattarimisaki
    フラッタリーみさき
(place-name) Flattery; Flattery Cape

フラッティッヒ

see styles
 furattihhi
    フラッティッヒ
(personal name) Flattich

Variations:
あぐら鼻
胡坐鼻

 agurabana
    あぐらばな
snub nose; flat nose with flattened nostrils

フォールフラテル

see styles
 foorufurateru
    フォールフラテル
(place-name) Fort Flatters

Variations:
太鼓持ち
太鼓持

 taikomochi
    たいこもち
(1) (See 幇間・ほうかん) professional jester; professional entertainer; comedian; buffoon; (2) flatterer; sycophant; brown-noser

Variations:
提灯持ち
提灯持

 chouchinmochi / chochinmochi
    ちょうちんもち
(1) lantern bearer; (2) flatterer; booster; brown-noser

Variations:
桂庵
慶庵
慶安

 keian / kean
    けいあん
(1) (See 口入れ屋) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer; (3) (慶安 only) Keian era (1648.2.15-1652.9.18)

Variations:
ちやほや
チヤホヤ

 chiyahoya; chiyahoya
    ちやほや; チヤホヤ
(vs,vt,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) to make a fuss over; to pamper; to spoil; to indulge; to flatter (with attention)

Variations:
チャラい
ちゃらい

 charai; charai
    チャラい; ちゃらい
(adjective) (See チャラチャラ・3) flashy; gaudy; wrapped in cheap flattery

Variations:
味噌すり
味噌擂り

 misosuri
    みそすり
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) (See 味噌擂り坊主・2) monk

Variations:
均す
平す(rK)

 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) (kana only) to make even; to make smooth; to make level; to flatten; (transitive verb) (2) (kana only) to average

甘言は偶人を喜ばす

see styles
 kangenhaguujinoyorokobasu / kangenhagujinoyorokobasu
    かんげんはぐうじんをよろこばす
(exp,v5s) (proverb) sweet words only please a fool; flattery works on puppets and fools

Variations:
胡麻すり
胡麻擂り

 gomasuri; gomasuri; gomasuri
    ごますり; ゴマすり; ゴマスリ
(1) (kana only) (idiom) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser; (2) (kana only) sesame seed grinding

Variations:
諂う
諛う(rK)

 hetsurau
    へつらう
(v5u,vi) (kana only) to flatter; to curry favour (with); to play up (to); to suck up (to); to toady (to)

Variations:
阿諛便佞
阿諛弁佞

 ayubennei / ayubenne
    あゆべんねい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) flattery; adulation; sycophancy

Variations:
鰾膠
鮸膠

 nibe
    にべ
(1) (rare) (kana only) (See 膠・にかわ) gelatinous glue (produced from fish entrails); isinglass; (2) (kana only) (usu. as 〜もない or 〜もなく) (See にべもない) amiability; friendliness; graciousness; flattery

Variations:
お世辞
御世辞

 oseji(p); oseiji / oseji(p); oseji
    おせじ(P); おせいじ
(See 世辞) flattery; compliment

Variations:
伸し餅
伸餅
のし餅

 noshimochi
    のしもち
flattened rice cakes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Flatt" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary