I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 187 total results for your Finger search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

発条指

see styles
 baneyubi
    ばねゆび
trigger finger; flexor tendinitis

突き指

see styles
 tsukiyubi
    つきゆび
(noun/participle) jamming a finger or toe (e.g. with a ball)

纖長指


纤长指

see styles
xiān cháng zhǐ
    xian1 chang2 zhi3
hsien ch`ang chih
    hsien chang chih
 senchōshi
long, slim finger

草茅環


草茅环

see styles
cǎo máo huán
    cao3 mao2 huan2
ts`ao mao huan
    tsao mao huan
 sōbō kan
grass finger-ring

蘭花指


兰花指

see styles
lán huā zhǐ
    lan2 hua1 zhi3
lan hua chih
hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest extended)

詰める

see styles
 tsumeru
    つめる
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ...

豎中指


竖中指

see styles
shù zhōng zhǐ
    shu4 zhong1 zhi3
shu chung chih
to give the middle finger

高々指

see styles
 takatakayubi
    たかたかゆび
middle finger

高高指

see styles
 takatakayubi
    たかたかゆび
middle finger

くすり指

see styles
 kusuriyubi
    くすりゆび
ring finger; fourth finger

ピンキー

see styles
 pinkii / pinki
    ピンキー
(See 小指・1) pinky; little finger; (given name) Pinki

フィンガ

see styles
 finga
    フィンガ
finger

ペン胼胝

see styles
 pendako
    ペンだこ
callus on one's middle finger (from writing)

一指頭禪


一指头禅

see styles
yī zhǐ tóu chán
    yi1 zhi3 tou2 chan2
i chih t`ou ch`an
    i chih tou chan
 ichishi zu zen
The one finger-tip contemplation used by a certain monk to bring to another a conception of the universe. Also a parable in the 楞伽經 Laṅkāvatāra-sūtra. The Chan or Zen sect 禪宗 regard the sūtras merely as indicators, i.e. pointing fingers, their real object being only attained through personal mediation.

人さし指

see styles
 hitosashiyubi
    ひとさしゆび
index finger; forefinger

人差し指

see styles
 hitosashiyubi
    ひとさしゆび
index finger; forefinger

人指し指

see styles
 hitosashiyubi
    ひとさしゆび
index finger; forefinger

名無し指

see styles
 nanashiyubi
    ななしゆび
(archaism) (See 薬指・1) ring finger

央掘摩羅


央掘摩罗

see styles
yāng jué mó luó
    yang1 jue2 mo2 luo2
yang chüeh mo lo
 Ōkutsumara
(央掘); 央仇魔羅; 央崛鬘; 盎崛利摩羅 (or 鴦崛利摩羅) (or 鴦窶利摩羅) Aṇgulimālya, Śivaitic fanatics who ' made assassination a religious act', and wore finger-bones as a chaplet. One who had assassinated 999, and was about to assassinate his mother for the thousandth, is said to have been then converted by the Buddha.

如臂使指

see styles
rú bì shǐ zhǐ
    ru2 bi4 shi3 zhi3
ju pi shih chih
as the arm moves the finger (idiom); freely and effortlessly; to have perfect command of

指サック

see styles
 yubisakku
    ゆびサック
finger stall; fingerstall; finger cot; rubber finger tip; rubber thimble; thimblette

指ハート

see styles
 yubihaato / yubihato
    ゆびハート
finger heart (gesture); Korean finger heart

指指點點


指指点点

see styles
zhǐ zhǐ diǎn diǎn
    zhi3 zhi3 dian3 dian3
chih chih tien tien
to gesticulate; to point out; to point the finger of blame

染指垂涎

see styles
rǎn zhǐ chuí xián
    ran3 zhi3 chui2 xian2
jan chih ch`ui hsien
    jan chih chui hsien
lit. dirty finger, mouth watering (idiom); fig. greedy to seize something

染指於鼎


染指于鼎

see styles
rǎn zhǐ yú dǐng
    ran3 zhi3 yu2 ding3
jan chih yü ting
lit. dip one's finger in the tripod (idiom); fig. to get one's finger in the pie; to get a share of the action

紅差し指

see styles
 benisashiyubi
    べにさしゆび
ring finger

袖手旁觀


袖手旁观

see styles
xiù shǒu páng guān
    xiu4 shou3 pang2 guan1
hsiu shou p`ang kuan
    hsiu shou pang kuan
to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger

鴦崛摩羅


鸯崛摩罗

see styles
yāng jué mó luó
    yang1 jue2 mo2 luo2
yang chüeh mo lo
(鴦崛利摩羅) Aṅgulimālya, chaplet of finger-bones; the Śivaitic sect that wore such chaplets; also 鴦堀摩羅; 鴦掘摩羅; 鴦窶利摩羅 v. 央. One converted by the Buddha is known by this name.

シコクビエ

see styles
 shikokubie
    シコクビエ
(kana only) finger millet (Eleusine coracana)

Variations:
弄う
綺う

 irau
    いらう
(transitive verb) (1) (kana only) (in Western Japanese dialects) (See いじる・1) to touch; to finger; to play with; to fiddle with; (transitive verb) (2) (archaism) to tease; to make fun of

指ぱっちん

see styles
 yubipacchin
    ゆびぱっちん
snapping one's fingers; finger-snap

指を詰める

see styles
 yubiotsumeru
    ゆびをつめる
(exp,v1) (1) (See 指詰め・2) to cut off a finger (as an act of apology); (exp,v1) (2) (ksb:) to catch one's finger (in a door, etc.)

Variations:
指穴
指孔

 yubiana
    ゆびあな
finger hole (on a flute, bowling ball, etc.)

無利不起早


无利不起早

see styles
wú lì bù qǐ zǎo
    wu2 li4 bu4 qi3 zao3
wu li pu ch`i tsao
    wu li pu chi tsao
(saying) people don't get up early unless there is some benefit in doing so; won't lift a finger unless there's something in it for oneself

Variations:
手垢
手あか

 teaka
    てあか
finger marks; dirt from the hands

運命の赤い糸

see styles
 unmeinoakaiito / unmenoakaito
    うんめいのあかいいと
(exp,n) (See 赤い糸) red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each

これ者(rK)

 koremono; koremon; koremono; koremon
    これもの; これもん; コレもの; コレもん
(1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman

Variations:
ばね指
発条指

 baneyubi
    ばねゆび
trigger finger; flexor tendinitis

Variations:
凸ピン
凸ぴん

 dekopin(凸pin); dekopin(凸pin); dekopin
    でこピン(凸ピン); でこぴん(凸ぴん); デコピン
(kana only) finger flick to the forehead

Variations:
手マン
手まん

 teman(手man); teman(手man)
    てマン(手マン); てまん(手まん)
(noun/participle) (slang) (vulgar) finger-banging (manual stimulation of female genital organs); fingering

Variations:
指マン
指まん

 yubiman(指man); yubiman(指man)
    ゆびマン(指マン); ゆびまん(指まん)
(slang) (vulgar) (See 手マン) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)

Variations:
高高指
高々指

 takatakayubi
    たかたかゆび
middle finger

ジンクフィンガー

see styles
 jinkufingaa / jinkufinga
    ジンクフィンガー
zinc finger

フィンガーボール

see styles
 fingaabooru / fingabooru
    フィンガーボール
finger bowl

Variations:
小指
子指

 koyubi
    こゆび
(1) little finger; pinky; (2) little toe

Variations:
指輪
指環

 yubiwa
    ゆびわ
(finger) ring

ジンク・フィンガー

 jinku fingaa / jinku finga
    ジンク・フィンガー
zinc finger

フィンガー・ボール

 fingaa booru / finga booru
    フィンガー・ボール
finger bowl

フィッシュフィンガー

see styles
 fisshufingaa / fisshufinga
    フィッシュフィンガー
fish finger; fishstick

Variations:
フィンガー
フィンガ

 fingaa; finga / finga; finga
    フィンガー; フィンガ
finger

フィンガージョイント

see styles
 fingaajointo / fingajointo
    フィンガージョイント
finger joint

Variations:
弄くる
弄る(io)

 ijikuru
    いじくる
(transitive verb) (1) (kana only) to finger; to play with; to fiddle with; to toy with; (transitive verb) (2) (kana only) to make changes to; to tinker with; to fiddle with; to tamper with; (transitive verb) (3) (kana only) to dabble in; to do as a hobby; to play around with

Variations:
指差し
指差
指さし

 yubisashi; yubizashi(指差shi, 指差)
    ゆびさし; ゆびざし(指差し, 指差)
(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger)

Variations:
槌指
つち指(sK)

 tsuchiyubi
    つちゆび
{med} (See ハンマートゥ) hammer toe; hammer finger

Variations:
突き指
つき指
突指

 tsukiyubi
    つきゆび
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe)

Variations:
薬指
くすり指

 kusuriyubi
    くすりゆび
(1) ring finger; third finger; fourth finger (in piano-playing); (2) fourth toe

フィッシュ・フィンガー

 fisshu fingaa / fisshu finga
    フィッシュ・フィンガー
fish finger; fishstick

フィンガー・ジョイント

 fingaa jointo / finga jointo
    フィンガー・ジョイント
finger joint

Variations:
手玉に取る
手玉にとる

 tedamanitoru
    てだまにとる
(exp,v5r) (idiom) to lead (someone) by the nose; to twist (someone) around one's little finger

Variations:
指パッチン
指ぱっちん

 yubipacchin
    ゆびぱっちん
snapping one's fingers; finger snap

Variations:
白蝋病
白蠟病(oK)

 hakuroubyou / hakurobyo
    はくろうびょう
{med} Raynaud's disease; white finger disease

フィンガーペインティング

see styles
 fingaapeintingu / fingapentingu
    フィンガーペインティング
finger painting

Variations:
指人形
ゆび人形(sK)

 yubiningyou / yubiningyo
    ゆびにんぎょう
finger puppet

フィンガー・ペインティング

 fingaa peintingu / finga pentingu
    フィンガー・ペインティング
finger painting

Variations:
フィンガー
フィンガ

 fingaa; finga(sk) / finga; finga(sk)
    フィンガー; フィンガ(sk)
finger

Variations:
薬指
くすり指(sK)

 kusuriyubi
    くすりゆび
(1) ring finger; third finger; fourth finger (esp. in piano-playing); (2) fourth toe

Variations:
挟む
挿む
挾む(oK)

 hasamu(p); hasamu
    はさむ(P); ハサむ
(transitive verb) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks); to grip (from both sides); (transitive verb) (2) to put between; to sandwich between; to insert; to interpose; (transitive verb) (3) to catch (e.g. a finger in a door); to trap; to pinch; (transitive verb) (4) to insert (e.g. a break into proceedings); to interpose (e.g. an objection); to interject; to throw in (e.g. a joke); (transitive verb) (5) to be on either side of (a road, table, etc.); to have between each other; to be across (a street, river, etc.); (transitive verb) (6) to harbour (feelings); to cast (e.g. doubt); (transitive verb) (7) (kana only) {go} (usu. ハサむ) (See ハサミ・2) to pincer

Variations:
ピンキーリング
ピンキー・リング

 pinkiiringu; pinkii ringu / pinkiringu; pinki ringu
    ピンキーリング; ピンキー・リング
little finger ring; pinky ring

指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます

 yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu
    ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます
(expression) (idiom) (See 指切り・ゆびきり) Finger cut-off, ten thousand fist-punches, whoever lies has to swallow a thousand needles; words said when making a pinky swear

Variations:
白ろう病
白蝋病
白蠟病(sK)

 hakuroubyou / hakurobyo
    はくろうびょう
{med} Raynaud's disease; white finger disease

Variations:
白蝋病
白蠟病(oK)
白ろう病

 hakuroubyou / hakurobyo
    はくろうびょう
{med} Raynaud's disease; white finger disease

Variations:
ジンクフィンガー
ジンク・フィンガー

 jinkufingaa; jinku fingaa / jinkufinga; jinku finga
    ジンクフィンガー; ジンク・フィンガー
zinc finger

Variations:
フィンガーフード
フィンガー・フード

 fingaafuudo; fingaa fuudo / fingafudo; finga fudo
    フィンガーフード; フィンガー・フード
finger food

Variations:
指をくわえる
指を咥える
指を銜える

 yubiokuwaeru
    ゆびをくわえる
(exp,v1) (idiom) (often 〜て見る) to look on enviously while doing nothing; to hold a finger in one's mouth

Variations:
突き指
つき指(sK)
突指(sK)

 tsukiyubi
    つきゆび
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe)

Variations:
竹箆(ateji)
竹篦(ateji)

 shippei; shippe / shippe; shippe
    しっぺい; しっぺ
(1) {Buddh} bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism); (2) (kana only) (esp. しっぺ) striking someone's wrist with one's index and middle finger

Variations:
人差し指
人差指
人指し指
人さし指

 hitosashiyubi
    ひとさしゆび
(1) index finger; forefinger; first (occ. second) finger; (2) second toe

Variations:
手打ち
手打
手討ち(rK)
手討(sK)

 teuchi
    てうち
(noun, transitive verb) (1) making noodles by hand; making handmade noodles; (noun, transitive verb) (2) striking a deal; coming to an agreement; reconciliation; (noun, transitive verb) (3) hitting (the ball) with one's finger or arm strength alone (e.g. in tennis or golf); (noun, transitive verb) (4) {comp} (See 手入力) manual input; (noun, transitive verb) (5) (archaism) (esp. 手討ち; sometimes also お手討ち) capital punishment given personally by a feudal lord or samurai; putting (a retainer) to death with one's own hands

Variations:
高高指
高々指(sK)
たかたか指(sK)

 takatakayubi
    たかたかゆび
(rare) (See 中指・1) middle finger

Variations:
フィッシュフィンガー
フィッシュ・フィンガー

 fisshufingaa; fisshu fingaa / fisshufinga; fisshu finga
    フィッシュフィンガー; フィッシュ・フィンガー
fish finger; fishstick

Variations:
フィンガージョイント
フィンガー・ジョイント

 fingaajointo; fingaa jointo / fingajointo; finga jointo
    フィンガージョイント; フィンガー・ジョイント
finger joint

Variations:
マニキュアフィンガー
マニキュア・フィンガー

 manikyuafingaa; manikyua fingaa / manikyuafinga; manikyua finga
    マニキュアフィンガー; マニキュア・フィンガー
manicure finger (Japanese grape variety) (wasei:)

Variations:
指汚しとて、切られもせず
指汚しとて切られもせず

 yubikitanashitotekiraremosezu
    ゆびきたなしとてきられもせず
(expression) (proverb) it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty

Variations:
フィンガーペインティング
フィンガー・ペインティング

 fingaapeintingu; fingaa peintingu / fingapentingu; finga pentingu
    フィンガーペインティング; フィンガー・ペインティング
finger painting

Variations:
爪弾き
つま弾き(sK)
爪弾(sK)
爪はじき(sK)

 tsumahajiki
    つまはじき
(noun, transitive verb) (1) (kana only) shunning; ostracism; exclusion; rejection; snub; leaving (someone) out; giving (someone) the cold shoulder; (noun, transitive verb) (2) (kana only) flick (of one's finger; to express disgust, scorn, disapproval, etc.)

Variations:
爪に火をともす
爪に火を灯す
つめに火をともす
爪に火を点す

 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) (idiom) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's (finger)nails (instead of a candle)

Variations:
フィンガーボール
フィンガーボウル
フィンガー・ボール
フィンガー・ボウル

 fingaabooru; fingaabouru; fingaa booru; fingaa bouru / fingabooru; fingaboru; finga booru; finga boru
    フィンガーボール; フィンガーボウル; フィンガー・ボール; フィンガー・ボウル
finger bowl

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 87 results for "Finger" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary