I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 187 total results for your Finger search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
発条指 see styles |
baneyubi ばねゆび |
trigger finger; flexor tendinitis |
突き指 see styles |
tsukiyubi つきゆび |
(noun/participle) jamming a finger or toe (e.g. with a ball) |
纖長指 纤长指 see styles |
xiān cháng zhǐ xian1 chang2 zhi3 hsien ch`ang chih hsien chang chih senchōshi |
long, slim finger |
草茅環 草茅环 see styles |
cǎo máo huán cao3 mao2 huan2 ts`ao mao huan tsao mao huan sōbō kan |
grass finger-ring |
蘭花指 兰花指 see styles |
lán huā zhǐ lan2 hua1 zhi3 lan hua chih |
hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest extended) |
詰める see styles |
tsumeru つめる |
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ... |
豎中指 竖中指 see styles |
shù zhōng zhǐ shu4 zhong1 zhi3 shu chung chih |
to give the middle finger |
高々指 see styles |
takatakayubi たかたかゆび |
middle finger |
高高指 see styles |
takatakayubi たかたかゆび |
middle finger |
くすり指 see styles |
kusuriyubi くすりゆび |
ring finger; fourth finger |
ピンキー see styles |
pinkii / pinki ピンキー |
(See 小指・1) pinky; little finger; (given name) Pinki |
フィンガ see styles |
finga フィンガ |
finger |
ペン胼胝 see styles |
pendako ペンだこ |
callus on one's middle finger (from writing) |
一指頭禪 一指头禅 see styles |
yī zhǐ tóu chán yi1 zhi3 tou2 chan2 i chih t`ou ch`an i chih tou chan ichishi zu zen |
The one finger-tip contemplation used by a certain monk to bring to another a conception of the universe. Also a parable in the 楞伽經 Laṅkāvatāra-sūtra. The Chan or Zen sect 禪宗 regard the sūtras merely as indicators, i.e. pointing fingers, their real object being only attained through personal mediation. |
人さし指 see styles |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
index finger; forefinger |
人差し指 see styles |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
index finger; forefinger |
人指し指 see styles |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
index finger; forefinger |
名無し指 see styles |
nanashiyubi ななしゆび |
(archaism) (See 薬指・1) ring finger |
央掘摩羅 央掘摩罗 see styles |
yāng jué mó luó yang1 jue2 mo2 luo2 yang chüeh mo lo Ōkutsumara |
(央掘); 央仇魔羅; 央崛鬘; 盎崛利摩羅 (or 鴦崛利摩羅) (or 鴦窶利摩羅) Aṇgulimālya, Śivaitic fanatics who ' made assassination a religious act', and wore finger-bones as a chaplet. One who had assassinated 999, and was about to assassinate his mother for the thousandth, is said to have been then converted by the Buddha. |
如臂使指 see styles |
rú bì shǐ zhǐ ru2 bi4 shi3 zhi3 ju pi shih chih |
as the arm moves the finger (idiom); freely and effortlessly; to have perfect command of |
指サック see styles |
yubisakku ゆびサック |
finger stall; fingerstall; finger cot; rubber finger tip; rubber thimble; thimblette |
指ハート see styles |
yubihaato / yubihato ゆびハート |
finger heart (gesture); Korean finger heart |
指指點點 指指点点 see styles |
zhǐ zhǐ diǎn diǎn zhi3 zhi3 dian3 dian3 chih chih tien tien |
to gesticulate; to point out; to point the finger of blame |
染指垂涎 see styles |
rǎn zhǐ chuí xián ran3 zhi3 chui2 xian2 jan chih ch`ui hsien jan chih chui hsien |
lit. dirty finger, mouth watering (idiom); fig. greedy to seize something |
染指於鼎 染指于鼎 see styles |
rǎn zhǐ yú dǐng ran3 zhi3 yu2 ding3 jan chih yü ting |
lit. dip one's finger in the tripod (idiom); fig. to get one's finger in the pie; to get a share of the action |
紅差し指 see styles |
benisashiyubi べにさしゆび |
ring finger |
袖手旁觀 袖手旁观 see styles |
xiù shǒu páng guān xiu4 shou3 pang2 guan1 hsiu shou p`ang kuan hsiu shou pang kuan |
to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger |
鴦崛摩羅 鸯崛摩罗 see styles |
yāng jué mó luó yang1 jue2 mo2 luo2 yang chüeh mo lo |
(鴦崛利摩羅) Aṅgulimālya, chaplet of finger-bones; the Śivaitic sect that wore such chaplets; also 鴦堀摩羅; 鴦掘摩羅; 鴦窶利摩羅 v. 央. One converted by the Buddha is known by this name. |
シコクビエ see styles |
shikokubie シコクビエ |
(kana only) finger millet (Eleusine coracana) |
Variations: |
irau いらう |
(transitive verb) (1) (kana only) (in Western Japanese dialects) (See いじる・1) to touch; to finger; to play with; to fiddle with; (transitive verb) (2) (archaism) to tease; to make fun of |
指ぱっちん see styles |
yubipacchin ゆびぱっちん |
snapping one's fingers; finger-snap |
指を詰める see styles |
yubiotsumeru ゆびをつめる |
(exp,v1) (1) (See 指詰め・2) to cut off a finger (as an act of apology); (exp,v1) (2) (ksb:) to catch one's finger (in a door, etc.) |
Variations: |
yubiana ゆびあな |
finger hole (on a flute, bowling ball, etc.) |
無利不起早 无利不起早 see styles |
wú lì bù qǐ zǎo wu2 li4 bu4 qi3 zao3 wu li pu ch`i tsao wu li pu chi tsao |
(saying) people don't get up early unless there is some benefit in doing so; won't lift a finger unless there's something in it for oneself |
Variations: |
teaka てあか |
finger marks; dirt from the hands |
運命の赤い糸 see styles |
unmeinoakaiito / unmenoakaito うんめいのあかいいと |
(exp,n) (See 赤い糸) red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each |
これ者(rK) |
koremono; koremon; koremono; koremon これもの; これもん; コレもの; コレもん |
(1) (kana only) (colloquialism) (accompanied by a hand gesture symbolizing an action or state) person who does this; person who is like this; (2) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by a vertical line drawn with one's finger along one's cheek) (See ヤクザ・1) yakuza; gangster; (3) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by the "cuckoo" hand sign) idiot; moron; (4) (kana only) (colloquialism) (when accompanied by hand gestures indicating a large belly) (See 妊婦) pregnant woman |
Variations: |
baneyubi ばねゆび |
trigger finger; flexor tendinitis |
Variations: |
dekopin(凸pin); dekopin(凸pin); dekopin でこピン(凸ピン); でこぴん(凸ぴん); デコピン |
(kana only) finger flick to the forehead |
Variations: |
teman(手man); teman(手man) てマン(手マン); てまん(手まん) |
(noun/participle) (slang) (vulgar) finger-banging (manual stimulation of female genital organs); fingering |
Variations: |
yubiman(指man); yubiman(指man) ゆびマン(指マン); ゆびまん(指まん) |
(slang) (vulgar) (See 手マン) finger-banging (manual stimulation of female genital organs) |
Variations: |
takatakayubi たかたかゆび |
middle finger |
ジンクフィンガー see styles |
jinkufingaa / jinkufinga ジンクフィンガー |
zinc finger |
フィンガーボール see styles |
fingaabooru / fingabooru フィンガーボール |
finger bowl |
Variations: |
koyubi こゆび |
(1) little finger; pinky; (2) little toe |
Variations: |
yubiwa ゆびわ |
(finger) ring |
ジンク・フィンガー |
jinku fingaa / jinku finga ジンク・フィンガー |
zinc finger |
フィンガー・ボール |
fingaa booru / finga booru フィンガー・ボール |
finger bowl |
フィッシュフィンガー see styles |
fisshufingaa / fisshufinga フィッシュフィンガー |
fish finger; fishstick |
Variations: |
fingaa; finga / finga; finga フィンガー; フィンガ |
finger |
フィンガージョイント see styles |
fingaajointo / fingajointo フィンガージョイント |
finger joint |
Variations: |
ijikuru いじくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to finger; to play with; to fiddle with; to toy with; (transitive verb) (2) (kana only) to make changes to; to tinker with; to fiddle with; to tamper with; (transitive verb) (3) (kana only) to dabble in; to do as a hobby; to play around with |
Variations: |
yubisashi; yubizashi(指差shi, 指差) ゆびさし; ゆびざし(指差し, 指差) |
(n,vs,vt,vi) pointing (at; with one's finger) |
Variations: |
tsuchiyubi つちゆび |
{med} (See ハンマートゥ) hammer toe; hammer finger |
Variations: |
tsukiyubi つきゆび |
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe) |
Variations: |
kusuriyubi くすりゆび |
(1) ring finger; third finger; fourth finger (in piano-playing); (2) fourth toe |
フィッシュ・フィンガー |
fisshu fingaa / fisshu finga フィッシュ・フィンガー |
fish finger; fishstick |
フィンガー・ジョイント |
fingaa jointo / finga jointo フィンガー・ジョイント |
finger joint |
Variations: |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) (idiom) to lead (someone) by the nose; to twist (someone) around one's little finger |
Variations: |
yubipacchin ゆびぱっちん |
snapping one's fingers; finger snap |
Variations: |
hakuroubyou / hakurobyo はくろうびょう |
{med} Raynaud's disease; white finger disease |
フィンガーペインティング see styles |
fingaapeintingu / fingapentingu フィンガーペインティング |
finger painting |
Variations: |
yubiningyou / yubiningyo ゆびにんぎょう |
finger puppet |
フィンガー・ペインティング |
fingaa peintingu / finga pentingu フィンガー・ペインティング |
finger painting |
Variations: |
fingaa; finga(sk) / finga; finga(sk) フィンガー; フィンガ(sk) |
finger |
Variations: |
kusuriyubi くすりゆび |
(1) ring finger; third finger; fourth finger (esp. in piano-playing); (2) fourth toe |
Variations: |
hasamu(p); hasamu はさむ(P); ハサむ |
(transitive verb) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks); to grip (from both sides); (transitive verb) (2) to put between; to sandwich between; to insert; to interpose; (transitive verb) (3) to catch (e.g. a finger in a door); to trap; to pinch; (transitive verb) (4) to insert (e.g. a break into proceedings); to interpose (e.g. an objection); to interject; to throw in (e.g. a joke); (transitive verb) (5) to be on either side of (a road, table, etc.); to have between each other; to be across (a street, river, etc.); (transitive verb) (6) to harbour (feelings); to cast (e.g. doubt); (transitive verb) (7) (kana only) {go} (usu. ハサむ) (See ハサミ・2) to pincer |
Variations: |
pinkiiringu; pinkii ringu / pinkiringu; pinki ringu ピンキーリング; ピンキー・リング |
little finger ring; pinky ring |
指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます |
yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (See 指切り・ゆびきり) Finger cut-off, ten thousand fist-punches, whoever lies has to swallow a thousand needles; words said when making a pinky swear |
Variations: |
hakuroubyou / hakurobyo はくろうびょう |
{med} Raynaud's disease; white finger disease |
Variations: |
hakuroubyou / hakurobyo はくろうびょう |
{med} Raynaud's disease; white finger disease |
Variations: |
jinkufingaa; jinku fingaa / jinkufinga; jinku finga ジンクフィンガー; ジンク・フィンガー |
zinc finger |
Variations: |
fingaafuudo; fingaa fuudo / fingafudo; finga fudo フィンガーフード; フィンガー・フード |
finger food |
Variations: |
yubiokuwaeru ゆびをくわえる |
(exp,v1) (idiom) (often 〜て見る) to look on enviously while doing nothing; to hold a finger in one's mouth |
Variations: |
tsukiyubi つきゆび |
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe) |
Variations: |
shippei; shippe / shippe; shippe しっぺい; しっぺ |
(1) {Buddh} bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism); (2) (kana only) (esp. しっぺ) striking someone's wrist with one's index and middle finger |
Variations: |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
(1) index finger; forefinger; first (occ. second) finger; (2) second toe |
Variations: |
teuchi てうち |
(noun, transitive verb) (1) making noodles by hand; making handmade noodles; (noun, transitive verb) (2) striking a deal; coming to an agreement; reconciliation; (noun, transitive verb) (3) hitting (the ball) with one's finger or arm strength alone (e.g. in tennis or golf); (noun, transitive verb) (4) {comp} (See 手入力) manual input; (noun, transitive verb) (5) (archaism) (esp. 手討ち; sometimes also お手討ち) capital punishment given personally by a feudal lord or samurai; putting (a retainer) to death with one's own hands |
Variations: |
takatakayubi たかたかゆび |
(rare) (See 中指・1) middle finger |
Variations: |
fisshufingaa; fisshu fingaa / fisshufinga; fisshu finga フィッシュフィンガー; フィッシュ・フィンガー |
fish finger; fishstick |
Variations: |
fingaajointo; fingaa jointo / fingajointo; finga jointo フィンガージョイント; フィンガー・ジョイント |
finger joint |
Variations: |
manikyuafingaa; manikyua fingaa / manikyuafinga; manikyua finga マニキュアフィンガー; マニキュア・フィンガー |
manicure finger (Japanese grape variety) (wasei:) |
Variations: |
yubikitanashitotekiraremosezu ゆびきたなしとてきられもせず |
(expression) (proverb) it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty |
Variations: |
fingaapeintingu; fingaa peintingu / fingapentingu; finga pentingu フィンガーペインティング; フィンガー・ペインティング |
finger painting |
Variations: |
tsumahajiki つまはじき |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) shunning; ostracism; exclusion; rejection; snub; leaving (someone) out; giving (someone) the cold shoulder; (noun, transitive verb) (2) (kana only) flick (of one's finger; to express disgust, scorn, disapproval, etc.) |
Variations: |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) (idiom) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's (finger)nails (instead of a candle) |
Variations: |
fingaabooru; fingaabouru; fingaa booru; fingaa bouru / fingabooru; fingaboru; finga booru; finga boru フィンガーボール; フィンガーボウル; フィンガー・ボール; フィンガー・ボウル |
finger bowl |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 87 results for "Finger" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.