Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3376 total results for your Fight - Beat Someone search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

他筆

see styles
 tahitsu
    たひつ
someone else writing; someone else's writing

代償


代偿

see styles
dài cháng
    dai4 chang2
tai ch`ang
    tai chang
 daishou / daisho
    だいしょう
(medical) compensation; to repay a debt or obligation in place of sb else
(1) compensation; reparation; indemnification; (2) price (of achieving a goal); cost; (3) paying compensation on someone's behalf; (4) {biol} compensation; (5) {psych} compensation; substitution

代筆


代笔

see styles
dài bǐ
    dai4 bi3
tai pi
 daihitsu
    だいひつ
to write on behalf of sb; to ghostwrite
(noun, transitive verb) writing on someone's behalf

代行

see styles
dài xíng
    dai4 xing2
tai hsing
 daikou / daiko
    だいこう
to act as a substitute; to act on sb's behalf
(n,vs,vt,adj-no) acting as agent; acting on (someone's) behalf; executing business for; (surname) Daikou

令修

see styles
lìng xiū
    ling4 xiu1
ling hsiu
 ryōshu
to make (someone) practice

令行

see styles
lìng xíng
    ling4 xing2
ling hsing
 yoshiyuki
    よしゆき
(given name) Yoshiyuki
causing [someone] to do

令見


令见

see styles
lìng jiàn
    ling4 jian4
ling chien
 ryōken
let (make) someone see

令離


令离

see styles
lìng lí
    ling4 li2
ling li
 ryōri
to enable [someone] to be free from

仰ぐ

see styles
 aogu
    あおぐ
(transitive verb) (1) to look up (at); (transitive verb) (2) to look up to; to respect; to revere; (transitive verb) (3) to ask for (e.g. guidance); to seek; to turn to (someone) for; (transitive verb) (4) to depend on; to rely on; (transitive verb) (5) to gulp down; to quaff; to drink

仰せ

see styles
 oose
    おおせ
(1) (honorific or respectful language) order (from one's superior); command; (2) (honorific or respectful language) what you say; (someone's) words

仰望

see styles
yǎng wàng
    yang3 wang4
yang wang
 gyoubou / gyobo
    ぎょうぼう
to look up at; to look up to sb hopefully
(noun, transitive verb) (1) looking up; looking upwards; (noun, transitive verb) (2) looking up to (someone); reverence

任せ

see styles
 makase
    まかせ
(suffix noun) leaving everything up to someone else

伝手

see styles
 tenju
    てんじゅ
    tsute
    つて
tuning peg (of a shamisen, etc.); intermediary; influence; good offices; connections; someone to trust; go-between; pull

伝言

see styles
 dengon
    でんごん
(noun, transitive verb) (verbal) message; word (from someone)

伺う

see styles
 ukagau
    うかがう
(transitive verb) (1) (humble language) to call on someone; to call at a place; to pay a visit; to wait on someone; (transitive verb) (2) (humble language) to ask; to inquire; (transitive verb) (3) (humble language) to hear; to be told; (transitive verb) (4) to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior); (v5u,vi) (5) (from 御機嫌を伺う) to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)

伺候

see styles
cì hou
    ci4 hou5
tz`u hou
    tzu hou
 shikou / shiko
    しこう
to serve; to wait upon
(n,vs,vi) waiting upon (someone)

体臭

see styles
 taishuu / taishu
    たいしゅう
body odor; body odour; personal odor; personal odour; characteristic (of someone)

何の

see styles
 nanno
    なんの
(pre-noun adjective) (1) what; what kind of; what sort of; (pre-noun adjective) (2) (with. neg. sentence) no ...; any; (pre-noun adjective) (3) (kana only) (as ...のなんの) adds emphasis to the preceding word; (interjection) (4) (kana only) (used to dismiss someone's concerns, words, etc.) no; not at all; oh (it's nothing)

作戰


作战

see styles
zuò zhàn
    zuo4 zhan4
tso chan
combat; to fight

佝僂


佝偻

see styles
gōu lóu
    gou1 lou2
kou lou
 kuru
    くる
stooped; crooked
(1) (kana only) (See 佝僂病) rickets; (2) someone suffering from rickets

使令

see styles
 shirei / shire
    しれい
(noun/participle) (1) giving orders to someone and making use of him; (noun/participle) (2) servant

使役

see styles
shǐ yì
    shi3 yi4
shih i
 shieki
    しえき
to use (an animal or servant); working (animal); (beast) of burden; causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc)
(noun, transitive verb) (1) setting (someone) to work; employment; using; (2) {gramm} causative

供応

see styles
 kyouou / kyoo
    きょうおう
(noun/participle) (1) entertainment; treat; feast; banquet; (2) immediately agreeing with someone else

依他

see styles
yī tā
    yi1 ta1
i t`a
    i ta
 eta
Dependent on or trusting to someone or something else; trusting on another, not on self or 'works.'

依託


依托

see styles
yī tuō
    yi1 tuo1
i t`o
    i to
 etaku
    いたく
to rely on; to depend on; support
(noun/participle) dependence (on someone)
dependent upon

係う

see styles
 kakazurau
    かかずらう
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone)

信託


信托

see styles
xìn tuō
    xin4 tuo1
hsin t`o
    hsin to
 shintaku
    しんたく
to entrust; trust bond (finance)
(noun, transitive verb) trust; entrusting; leaving in someone's trust

修羅


修罗

see styles
xiū luó
    xiu1 luo2
hsiu lo
 shura; sura
    しゅら; すら
Asura, malevolent spirits in Indian mythology
(1) (abbreviation) {Buddh} (See 阿修羅) Asura; demigod; anti-god; titan; demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology; (2) fighting; carnage; conflict; strife; (3) sledge (for conveying large rocks, logs, etc.); (4) (See 滑道) log slide; chute; flume; (female given name) Shura
asura, demons who war with Indra; v. 阿修羅; it is also sura, which means a god, or deity.

倒懸


倒悬

see styles
dào xuán
    dao4 xuan2
tao hsüan
 touken / token
    とうけん
lit. to hang upside down; fig. in dire straits
hanging (someone) upside down
Hanging upside down; the condition of certain condemned souls, especially for whom the Ullambana (or Lambana, cf. 盂) festival is held in the seventh month; the phrase is used as a tr. of Ullambana, and as such seems meant for Lambana.

値遇

see styles
zhí yù
    zhi2 yu4
chih yü
 chiguu / chigu
    ちぐう
(noun/participle) being appreciated by one's employer; meeting (someone)
To meet, happen on unexpectedly.

假冒

see styles
jiǎ mào
    jia3 mao4
chia mao
to impersonate; to pose as (someone else); to counterfeit; to palm off (a fake as a genuine)

側杖

see styles
 sobazue
    そばづえ
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight

側臥


侧卧

see styles
cè wò
    ce4 wo4
ts`e wo
    tse wo
 sokuga
    そくが
to lie on one's side
(n,vs,vi) (1) (form) lying down on one's side; (n,vs,vi) (2) (form) sleeping next to someone

傍杖

see styles
 sobazue
    そばづえ
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight

傲る

see styles
 ogoru
    おごる
(transitive verb) (1) (kana only) to give (someone) a treat; (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live luxuriously; (3) (kana only) to be proud; to be haughty

傾巢


倾巢

see styles
qīng cháo
    qing1 chao2
ch`ing ch`ao
    ching chao
lit. the whole nest came out (to fight us); a turnout in full force (of a gang of villains)

像主

see styles
 zoushu / zoshu
    ぞうしゅ
(1) (rare) subject (of a portrait or bust); a person posing for a portrait or bust; (2) (historically) patron; someone who commissions a Buddhist temple or work of art

僭用

see styles
 senyou / senyo
    せんよう
(noun/participle) using something belonging exclusively to someone else

光一

see styles
 mitsukazu
    みつかず
(1) scoring hand in hanafuda with one 20 point flower card and six 1 point flower cards; (2) something (or someone) that stands out above the rest; (given name) Mitsukazu

免濟


免济

see styles
miǎn jǐ
    mian3 ji3
mien chi
 mensai
to let (someone) escape

內鬥


内斗

see styles
nèi dòu
    nei4 dou4
nei tou
internal strife; power struggle; (of members of an organization) to fight each other

共感

see styles
gòng gǎn
    gong4 gan3
kung kan
 kyoukan / kyokan
    きょうかん
(n,vs,vi) sympathy; empathy; response; identification (with someone)
shared experience

其の

see styles
 sono(p); son
    その(P); そん
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener) (See この・1,あの,どの) that; the; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (preceding a number) part (as in "part two"); (interjection) (3) (その only) um ...; er ...; uh ...

其方

see styles
 sochira(p); socchi(p); sonata; sochi
    そちら(P); そっち(P); そなた; そち
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from the speaker, close to the listener) (See こちら・1,あちら・1,どちら・1) that way; that direction; (pronoun) (2) (kana only) (place distant from the speaker, close to the listener) there; (pronoun) (3) (kana only) (something close to the listener) that (one); (pronoun) (4) (kana only) (そちら is polite) you; your family; your company; (pronoun) (5) (kana only) (someone close to the listener) that person

冒す

see styles
 okasu
    おかす
(transitive verb) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (transitive verb) (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (transitive verb) (3) to desecrate; to profane; (transitive verb) (4) to assume (someone else's surname); to take

冠る

see styles
 kamuru
    かむる
    kaburu
    かぶる
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived

凸る

see styles
 totsuru
    とつる
(v5r,vi) (1) (net-sl) (See 突撃) to charge; to rush; to assault; to attack; (v5r,vi) (2) (net-sl) (See 電凸) to flood a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards); (v5r,vi) (3) (net-sl) to message (someone); to contact

出先

see styles
 desaki
    でさき
(1) one's destination; place where someone is going; place where someone has gone; (2) source (of an object); origin; (3) (abbreviation) (See 出先機関) branch office; (surname) Desaki

分袂

see styles
fēn mèi
    fen1 mei4
fen mei
 bunbei / bunbe
    ぶんべい
to leave each other; to part company
(noun/participle) parting (from someone)

分身

see styles
fēn shēn
    fen1 shen1
fen shen
 bunshin(p); bunjin(ok)
    ぶんしん(P); ぶんじん(ok)
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition
(1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha
Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere.

初参

see styles
 shosan
    しょさん
(noun/participle) (1) being in someone's service for the first time; participating for the first time; (noun/participle) (2) visiting a shrine (or temple) for the first time

別人


别人

see styles
bié ren
    bie2 ren5
pieh jen
 betsujin(p); betsunin(ok)
    べつじん(P); べつにん(ok)
other people; others; other person
different person; another person; someone else; changed man
an individual person

刺殺


刺杀

see styles
cì shā
    ci4 sha1
tz`u sha
    tzu sha
 shisatsu
    しさつ
to assassinate; (military) to fight with a bayonet; (baseball) to put out (a baserunner)
(noun, transitive verb) (1) stabbing to death; (noun, transitive verb) (2) {baseb} putting out

前文

see styles
 zenbun
    ぜんぶん
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)

剣戟

see styles
 kengeki
    けんげき
(1) weapons; arms; (2) fighting with swords; sword fight

劇戦

see styles
 gekisen
    げきせん
(n,vs,adj-no) fierce battle; hard-fought battle; hot contest; severe fight

力戰


力战

see styles
lì zhàn
    li4 zhan4
li chan
to fight with all one's might

力挫

see styles
lì cuò
    li4 cuo4
li ts`o
    li tso
to win as a result of tenacious effort; to fight off tough competition

力闘

see styles
 rikitou / rikito
    りきとう
(n,vs,vi) hard fight

功田

see styles
 kouden; kuden / koden; kuden
    こうでん; くでん
(hist) land given to someone who has rendered a distinguished service (ritsuryō system); (place-name) Kōden

加害

see styles
jiā hài
    jia1 hai4
chia hai
 kagai
    かがい
to injure
(noun/participle) assault; violence; damaging (someone)
to harm

勇戦

see styles
 yuusen / yusen
    ゆうせん
(n,vs,vi) brave fight; desperate fight

勉濟


勉济

see styles
miǎn jǐ
    mian3 ji3
mien chi
 bensai
to let (someone) escape

勉脫


勉脱

see styles
miǎn tuō
    mian3 tuo1
mien t`o
    mien to
 bendatsu
to let (someone) escape

博鬥


博斗

see styles
bó dòu
    bo2 dou4
po tou
to fight or argue on a blogging site (netspeak)

印地

see styles
 inji
    いんじ
(hist) (abbreviation) (See 印地打ち) team-based rock fight traditionally held on the fifth day of the fifth month; (place-name) Indi

厭戰


厌战

see styles
yàn zhàn
    yan4 zhan4
yen chan
to be weary of war; (fig.) to lose one's desire to continue to fight (sports match, legal battle etc)

厭魅


厌魅

see styles
yàn mèi
    yan4 mei4
yen mei
 Enmi
    えんみ
killing someone with a magical curse
厭禱鬼 Vetāla, a demon appealed to in order to raise a corpse and with it to cause the death of an enemy.

友録

see styles
 tomoroku; tomoroku
    ともろく; トモロク
(n,vs,vi) (net-sl) (obsolete) (from 友達 + 登録) adding someone to one's friends list

反恐

see styles
fǎn kǒng
    fan3 kong3
fan k`ung
    fan kung
anti-terrorism; to fight against terrorism

口占

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone

口受

see styles
 kuju
    くじゅ
listening to someone talking

口裏

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone

叫陣


叫阵

see styles
jiào zhèn
    jiao4 zhen4
chiao chen
to challenge an opponent to a fight

召還

see styles
 shoukan / shokan
    しょうかん
(noun, transitive verb) recall (esp. of an envoy or an ambassador); calling someone back; summons (home)

叱叱

see styles
 shisshi
    しっしっ
(ateji / phonetic) (interjection) (1) (kana only) shh! (used to silence someone); sh!; (2) (kana only) shoo! (used to drive off animals, etc.)

合席

see styles
 aiseki
    あいせき
(noun/participle) sharing a table (at a restaurant with someone you don't know)

合戦

see styles
 kassen
    かっせん
(n,vs,vi) battle; fight; fighting; engagement; contest; (place-name) Kasse

同担

see styles
 doutan / dotan
    どうたん
(slang) someone who supports the same member (of an idol group, etc.) as oneself

同行

see styles
tóng xíng
    tong2 xing2
t`ung hsing
    tung hsing
 doukou / doko
    どうこう
to journey together
(n,vs,vi) (1) accompanying (someone); going with; travelling together; (2) the same bank; the said bank
Those who are practising religion together.

吟味

see styles
 ginmi
    ぎんみ
(noun, transitive verb) (1) close examination; careful investigation; close inspection; careful selection; inquiry; enquiry; scrutiny; testing; (noun, transitive verb) (2) (dated) investigation of a crime; inquiry into someone's guilt; (3) (abbreviation) {hanaf} (See 吟味役・2) winner (of the most rounds, i.e. a full game); (noun, transitive verb) (4) (archaism) (orig. meaning) reciting and appreciating traditional poetry

告口

see styles
 tsugekuchi
    つげくち
(irregular okurigana usage) (noun/participle) tattling; telling on (someone); (surname) Tsugekuchi

告白

see styles
gào bái
    gao4 bai2
kao pai
 kokuhaku
    こくはく
to announce publicly; to explain oneself; to reveal one's feelings; to confess; to declare one's love
(noun, transitive verb) (1) confession (to a crime, wrongdoing, etc.); admission; (n,vs,vi) (2) professing one's feelings (to someone one wants to go out with); declaration of love; (noun, transitive verb) (3) {Christn} profession (of faith); (noun, transitive verb) (4) {Christn} confession (of sins)

呑口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot; (surname) Nomiguchi

呪う

see styles
 majinau
    まじなう
(Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to pray that one avoids disaster or illness; (Godan verb with "u" ending) (2) (kana only) to pray for harm or death to come upon someone; to curse; (Godan verb with "u" ending) (3) (kana only) (See まじない) to charm; to conjure; to cast a spell (on someone); (Godan verb with "u" ending) (4) (archaism) to treat illness (with a prayer)

呪殺


呪杀

see styles
zhòu shā
    zhou4 sha1
chou sha
 jusatsu
    じゅさつ
(noun, transitive verb) killing (someone) with a curse; putting a deadly curse on (someone)
killing through curse

命日

see styles
 meinichi / menichi
    めいにち
anniversary of a person's death; monthly return of the date of someone's death

唱導


唱导

see styles
chàng dǎo
    chang4 dao3
ch`ang tao
    chang tao
 shoudou / shodo
    しょうどう
(noun, transitive verb) (1) leading (movement, revolution, etc.); guiding; (noun, transitive verb) (2) {Buddh} instructing in Buddhism; converting (someone) to Buddhism; (noun, transitive verb) (3) (See 唱道) advocacy
To preach to people and lead them to conversion.

善戦

see styles
 zensen
    ぜんせん
(n,vs,vi) fighting a good fight; putting up a good fight; fighting bravely

喝破

see styles
 kappa
    かっぱ
(noun, transitive verb) (1) arguing (someone) down; loudly scolding; rebuking; (noun, transitive verb) (2) proclaiming (the truth); expounding

喧嘩


喧哗

see styles
xuān huá
    xuan1 hua2
hsüan hua
 kenka
    けんか
hubbub; clamor; to make a racket
(noun/participle) quarrel; brawl; fight; squabble; scuffle; argument
confusion

單挑


单挑

see styles
dān tiǎo
    dan1 tiao3
tan t`iao
    tan tiao
to pick; to choose; to fight a duel; Taiwan pr. [dan1 tiao1]

嗣ぐ

see styles
 tsugu
    つぐ
(transitive verb) to succeed (someone in a business or inheritance)

器重

see styles
qì zhòng
    qi4 zhong4
ch`i chung
    chi chung
 kijū
to regard something as valuable; to think highly of (a younger person, a subordinate etc)
to fully acknowledge and respect someone's abilities

回す

see styles
 mawasu
    まわす
(transitive verb) (1) to turn; to rotate; to gyrate; (2) to circulate; to send around; (3) to surround; (4) to put something to a new use (e.g. leftovers); (suf,v5s) (5) ... around (e.g. to chase someone around); (6) to dial (e.g. telephone number); (Godan verb with "su" ending) (7) to invest; (8) to gang-rape

回擊


回击

see styles
huí jī
    hui2 ji1
hui chi
to fight back; to return fire; to counterattack

国者

see styles
 kunimono
    くにもの
(1) (archaism) (See 田舎者) country bumpkin; (2) (archaism) someone from the same part of the country

圧倒

see styles
 attou / atto
    あっとう
(vs,vt,n) (1) to overwhelm (e.g. an opponent); to overpower; to crush; to defeat completely; (vs,vt,n) (2) (usu. in the passive as 圧倒される) to overwhelm (someone with emotion); to move; to impress; to fill with emotion; (vs,vt,n) (3) to intimidate; to frighten; to threaten

地雷

see styles
dì léi
    di4 lei2
ti lei
 jirai
    じらい
land mine (CL:顆|颗[ke1]); (fig.) sore point; weak spot
(1) land mine; (2) (colloquialism) topic that sets someone off; sensitive topic; taboo topic; trigger; (3) (colloquialism) something that seems fine at first but turns out to be very bad (e.g. product, business); booby trap; pitfall

堕つ

see styles
 otsu
    おつ
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Fight - Beat Someone" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary