I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1918 total results for your Fan search in the dictionary. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兇犯 凶犯 see styles |
xiōng fàn xiong1 fan4 hsiung fan |
murderer |
兜翻 see styles |
dōu fān dou1 fan1 tou fan |
to expose; to turn over |
內凡 内凡 see styles |
nèi fán nei4 fan2 nei fan naibon |
The inner or higher ranks of ordinary disciples as contrasted with the 外凡 lower grades; those who are on the road to liberation; Hīnayāna begins the stage at the 四善根位 also styled 內凡位; Mahāyāna with the 三賢位 from the 十住 upwards. Tiantai from the 相似卽 of its 六卽 q. v. |
六凡 see styles |
liù fán liu4 fan2 liu fan rokubon |
The six stages of rebirth for ordinary people, as contrasted with the saints 聖者: in the hells, and as hungry: ghosts, animals, asuras, men, and devas. |
六反 see styles |
liù fǎn liu4 fan3 liu fan rokutan ろくたん |
(surname) Rokutan six times |
共犯 see styles |
gòng fàn gong4 fan4 kung fan kyouhan / kyohan きょうはん |
accomplice (See 正犯) complicity |
典範 典范 see styles |
diǎn fàn dian3 fan4 tien fan tenpan てんぱん |
model; example; paragon model; standard; law |
再犯 see styles |
zài fàn zai4 fan4 tsai fan saihan さいはん |
to re-offend; repeat offender; recidivist (n,vs,vi) second offense; second offence; reoffending; recidivism |
冒犯 see styles |
mào fàn mao4 fan4 mao fan |
to offend |
冗繁 see styles |
rǒng fán rong3 fan2 jung fan |
miscellaneous |
凡事 see styles |
fán shì fan2 shi4 fan shih bonji ぼんじ |
everything reasonable thing; natural thing |
凡人 see styles |
fán rén fan2 ren2 fan jen bondo ぼんど |
ordinary person; mortal; earthling ordinary person; average person; mediocre person; (given name) Bondo ordinary person |
凡位 see styles |
fán wèi fan2 wei4 fan wei boni |
level of worldlings |
凡住 see styles |
fán zhù fan2 zhu4 fan chu bonjū |
mundane abode |
凡例 see styles |
fán lì fan2 li4 fan li hanrei / hanre はんれい |
notes on the use of a book; guide to the reader (1) explanatory notes (at the start of a book); introductory remarks; usage guide (e.g. of a dictionary); (2) (See キャプション・1) legend (on maps, drawings, etc.) |
凡俗 see styles |
fán sú fan2 su2 fan su bonzoku ぼんぞく |
lay (as opposed to clergy); ordinary; commonplace (noun or adjectival noun) mediocrity; the masses; ordinary run of men mundane |
凡僧 see styles |
fán sēng fan2 seng1 fan seng bonsou; bonzou / bonso; bonzo ぼんそう; ぼんぞう |
(1) {Buddh} unranked priest; ordinary priest; (2) (ぼんそう only) foolish monk The ordinary practising monk as contrasted with the 聖僧 the holy monk who has achieved higher merit. |
凡地 see styles |
fán dì fan2 di4 fan ti bonji |
unenlightened stage |
凡塵 凡尘 see styles |
fán chén fan2 chen2 fan ch`en fan chen bonjin |
mundane world (in religious context); this mortal coil mundane world |
凡境 see styles |
fán jìng fan2 jing4 fan ching bonkyō |
realm of ordinary people |
凡夫 see styles |
fán fū fan2 fu1 fan fu bonpu ぼんぷ |
common person; ordinary guy; mortal man (1) ordinary person; (2) {Buddh} unenlightened person; (given name) Bonpu The common people, the unenlightened, hoi polloi, a common fellow.; 波羅; 婆羅必栗託仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana. Everyman, the worldly man, the sinner. Explained by 異生 or 愚異生 one who is born different, or outside the Law of the Buddha, because of his karma. |
凡小 see styles |
fán xiǎo fan2 xiao3 fan hsiao bonshou / bonsho ぼんしょう |
(noun or adjectival noun) small and of mediocre talent Common men, or sinners, also believers in Hīnayāna; also the unenlightened in general. |
凡師 凡师 see styles |
fán shī fan2 shi1 fan shih bonshi |
Ordinary, or worldly teachers unenlightened by Buddhist truth. |
凡庸 see styles |
fán yōng fan2 yong1 fan yung bonyou / bonyo ぼんよう |
ordinary; mediocre (adj-na,adj-no,n) mediocre; ordinary; commonplace; banal |
凡心 see styles |
fán xīn fan2 xin1 fan hsin bonshin |
reluctance to leave this world; heart set on the mundane ordinary mind |
凡性 see styles |
fán xìng fan2 xing4 fan hsing bonshō |
nature of ordinary beings |
凡情 see styles |
fán qíng fan2 qing2 fan ch`ing fan ching bonjō |
Desires or passions of the unconverted. |
凡愚 see styles |
fán yú fan2 yu2 fan yü bongu ぼんぐ |
(noun or adjectival noun) common person; foolish commoner Common, ignorant, or unconverted men. |
凡慮 凡虑 see styles |
fán lǜ fan2 lv4 fan lü bonryo ぼんりょ |
ordinary minds; ordinary men The anxieties of common or unconverted men. |
凡是 see styles |
fán shì fan2 shi4 fan shih |
each and every; every; all; any |
凡有 see styles |
fán yǒu fan2 you3 fan yu bon u |
generally has |
凡百 see styles |
fán bǎi fan2 bai3 fan pai bonpyaku; bonbyaku; bonhyaku; hanpyaku ぼんぴゃく; ぼんびゃく; ぼんひゃく; はんぴゃく |
all; everything; the whole (adj-no,n) various; many; all kinds of |
凡福 see styles |
fán fú fan2 fu2 fan fu bonpuku |
The ordinary blessedness of devas and men as compared with that of the converted. |
凡種 凡种 see styles |
fán zhǒng fan2 zhong3 fan chung bonshu |
Common seed, ordinary people. |
凡習 凡习 see styles |
fán xí fan2 xi2 fan hsi bonshū |
The practices, good and evil, of commom ,or unconverted men. |
凡聖 凡圣 see styles |
fán shèng fan2 sheng4 fan sheng bonshō |
Sinners and saints. |
凡識 凡识 see styles |
fán shì fan2 shi4 fan shih bonshiki |
Ordinary knowledge, worldly knowledge, that of the unenlightened by Buddha. |
凡身 see styles |
fán shēn fan2 shen1 fan shen bonshin |
The common mortal body, the ordinary individual. |
凡近 see styles |
fán jìn fan2 jin4 fan chin |
with little learning |
凡間 凡间 see styles |
fán jiān fan2 jian1 fan chien kazama かざま |
the secular world (surname) Kazama |
凡響 凡响 see styles |
fán xiǎng fan2 xiang3 fan hsiang |
ordinary tones; everyday harmony; common chord |
凡高 see styles |
fán gāo fan2 gao1 fan kao |
Vincent van Gogh (1853–1890), Dutch post-Impressionist painter |
出飯 出饭 see styles |
chū fàn chu1 fan4 ch`u fan chu fan |
(coll.) (of rice) to rise well (with cooking) |
切韻 切韵 see styles |
qiè yùn qie4 yun4 ch`ieh yün chieh yün setsuin せついん |
see 反切[fan3 qie4] qieyun (ancient Chinese dictionary arranged by rhyme, displaying characters' meanings and representing their pronunciation with fanqie) |
初犯 see styles |
chū fàn chu1 fan4 ch`u fan chu fan shohan しょはん |
first offender; first offense (1) (See 再犯) first offence; first offense; (2) (See 初犯者) first offender; first-time offender |
初番 see styles |
chū fān chu1 fan1 ch`u fan chu fan sho ban |
first part |
前番 see styles |
qián fān qian2 fan1 ch`ien fan chien fan zen ban |
primary role |
剩飯 剩饭 see styles |
shèng fàn sheng4 fan4 sheng fan |
leftover food |
力帆 see styles |
lì fān li4 fan1 li fan |
Lifan Group (auto manufacturer in Chongqing) |
勝幡 胜幡 see styles |
shèng fān sheng4 fan1 sheng fan shobata しょばた |
(place-name) Shobata the banner of victory |
勞煩 劳烦 see styles |
láo fán lao2 fan2 lao fan |
to inconvenience; to trouble (sb with a request) |
包伙 see styles |
bāo huǒ bao1 huo3 pao huo |
see 包飯|包饭[bao1 fan4] |
包飯 包饭 see styles |
bāo fàn bao1 fan4 pao fan |
to get or supply meals for a monthly rate; to board; to provide board |
午飯 午饭 see styles |
wǔ fàn wu3 fan4 wu fan gohan ごはん |
lunch; CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4],餐[can1] (See 昼飯) lunch |
厭煩 厌烦 see styles |
yàn fán yan4 fan2 yen fan enbon |
bored; fed up with something; sick of something to trouble |
反串 see styles |
fǎn chuàn fan3 chuan4 fan ch`uan fan chuan |
(Chinese opera) to play a role outside of one's specialty; (modern) to play a transvestite role; to masquerade as an opponent |
反之 see styles |
fǎn zhī fan3 zhi1 fan chih |
on the other hand...; conversely... |
反例 see styles |
fǎn lì fan3 li4 fan li hanrei / hanre はんれい |
counterexample counterexample; counter-example |
反倒 see styles |
fǎn dào fan3 dao4 fan tao |
(coll.) but on the contrary; but instead |
反側 反侧 see styles |
fǎn cè fan3 ce4 fan ts`e fan tse hansoku はんそく |
to toss and turn (n,vs,vi) turning over in bed |
反光 see styles |
fǎn guāng fan3 guang1 fan kuang |
to reflect light |
反共 see styles |
fǎn gòng fan3 gong4 fan kung hankyou / hankyo はんきょう |
anti-communist (ant: 容共) anticommunism |
反切 see styles |
fǎn qiè fan3 qie4 fan ch`ieh fan chieh hansetsu はんせつ |
traditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone The system of indicating the initial and final sounds of a character by two others, ascribed to Sun Yen 孫炎 in the third century A D., arising out of the translit. of Sanskrit terms in Buddhist translation. |
反制 see styles |
fǎn zhì fan3 zhi4 fan chih |
to take countermeasures against; to hit back; to counter |
反剪 see styles |
fǎn jiǎn fan3 jian3 fan chien |
with hands behind one's back; trussed |
反動 反动 see styles |
fǎn dòng fan3 dong4 fan tung handou / hando はんどう |
reaction; reactionary reaction; recoil; kick; backlash |
反叛 see styles |
fǎn pàn fan3 pan4 fan p`an fan pan |
to rebel; to revolt |
反口 see styles |
fǎn kǒu fan3 kou3 fan k`ou fan kou hankuchi はんくち |
to correct oneself; to renege; to break one's word (surname) Hankuchi |
反右 see styles |
fǎn yòu fan3 you4 fan yu |
anti-rightist; abbr. for 反右派鬥爭|反右派斗争[Fan3 you4 pai4 Dou4 zheng1] |
反向 see styles |
fǎn xiàng fan3 xiang4 fan hsiang |
opposite direction; reverse |
反哺 see styles |
fǎn bǔ fan3 bu3 fan pu hanpo はんぽ |
to support one's parents in their old age; to show filial piety; to to repay; to return a favor caring for one's parents in return; (given name) Hanpo |
反問 反问 see styles |
fǎn wèn fan3 wen4 fan wen hanmon はんもん |
to ask (a question) in reply; to answer a question with a question; rhetorical question (n,vs,vt,vi) cross-examination; retort; asking in return |
反嘴 see styles |
fǎn zuǐ fan3 zui3 fan tsui |
to answer back; to contradict; to renege; to go back on one's word |
反噬 see styles |
fǎn shì fan3 shi4 fan shih hanzei / hanze はんぜい |
to backfire on; to rebound on (n,vs,vi) turning against one's master; returning evil for good |
反坐 see styles |
fǎn zuò fan3 zuo4 fan tso |
to sentence the accuser (and free the falsely accused defendant) |
反坫 see styles |
fǎn diàn fan3 dian4 fan tien |
earthern goblet stand also known as 垿[xu4] (old) |
反季 see styles |
fǎn jì fan3 ji4 fan chi |
off-season; out-of-season |
反射 see styles |
fǎn shè fan3 she4 fan she hansha はんしゃ |
to reflect; reflection (from a mirror etc); reflex (i.e. automatic reaction of organism) (n,vs,vt,vi) (1) {physics} reflection; reverberation; (2) {physiol} reflex; reflexes |
反對 反对 see styles |
fǎn duì fan3 dui4 fan tui |
to oppose; to be against; to object to |
反導 反导 see styles |
fǎn dǎo fan3 dao3 fan tao |
anti-missile |
反差 see styles |
fǎn chā fan3 cha1 fan ch`a fan cha |
contrast; discrepancy |
反帝 see styles |
fǎn dì fan3 di4 fan ti hantei / hante はんてい |
to be anti-imperialist (See 反帝国主義) anti-imperialism |
反常 see styles |
fǎn cháng fan3 chang2 fan ch`ang fan chang |
unusual; abnormal |
反式 see styles |
fǎn shì fan3 shi4 fan shih |
trans- (isomer) (chemistry); see also 順式|顺式[shun4 shi4] |
反彈 反弹 see styles |
fǎn tán fan3 tan2 fan t`an fan tan |
to bounce; to bounce back; to boomerang; to ricochet; rebound (of stock market etc); bounce; backlash; negative repercussions |
反復 反复 see styles |
fǎn fù fan3 fu4 fan fu hanpuku はんぷく |
variant of 反覆|反复[fan3 fu4] (noun/participle) repetition; iteration; recursion; recurrence; recapitulation to reflect |
反思 see styles |
fǎn sī fan3 si1 fan ssu |
to think back over something; to review; to revisit; to rethink; reflection; reassessment |
反恐 see styles |
fǎn kǒng fan3 kong3 fan k`ung fan kung |
anti-terrorism; to fight against terrorism |
反悔 see styles |
fǎn huǐ fan3 hui3 fan hui |
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise) |
反感 see styles |
fǎn gǎn fan3 gan3 fan kan hankan はんかん |
to be disgusted with; to dislike; bad reaction; antipathy antipathy; antagonism; animosity; revulsion; ill feeling |
反應 反应 see styles |
fǎn yìng fan3 ying4 fan ying |
to react; to respond; reaction; response; reply; chemical reaction; CL:個|个[ge4] |
反成 see styles |
fǎn chéng fan3 cheng2 fan ch`eng fan cheng honjō |
establishing through refutation |
反戻 see styles |
fǎn lì fan3 li4 fan li honrei |
to violate |
反戾 see styles |
fǎn lì fan3 li4 fan li honrei |
to violate |
反手 see styles |
fǎn shǒu fan3 shou3 fan shou |
to turn a hand over; to put one's hand behind one's back; fig. easily done |
反抗 see styles |
fǎn kàng fan3 kang4 fan k`ang fan kang hankou / hanko はんこう |
to resist; to rebel (n,vs,vi) opposition; resistance; insubordination; defiance; hostility; rebellion |
反掌 see styles |
fǎn zhǎng fan3 zhang3 fan chang |
lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well. |
反接 see styles |
fǎn jiē fan3 jie1 fan chieh |
trussed; with hands tied behind the back |
反撞 see styles |
fǎn zhuàng fan3 zhuang4 fan chuang |
recoil (of a gun) |
反撲 反扑 see styles |
fǎn pū fan3 pu1 fan p`u fan pu |
to counterattack; to come back after a defeat; to retrieve lost ground |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.