Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 143 total results for your Ebou search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大聖寺法華坊

see styles
 daishoujihokkebou / daishojihokkebo
    だいしょうじほっけぼう
(place-name) Daishoujihokkebou

Variations:
延べ棒
延棒

 nobebou / nobebo
    のべぼう
(1) (metal) bar; (2) (See 麺棒) (wooden) rolling pin

手あたり次第

see styles
 teatarishidai
    てあたりしだい
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately

手当たり次第

see styles
 teatarishidai
    てあたりしだい
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately

Variations:
手棒
手ん棒

 tenbou; tebou(手棒) / tenbo; tebo(手棒)
    てんぼう; てぼう(手棒)
(rare) (sensitive word) person missing at least one hand

鐘紡鈴鹿工場

see styles
 kanebousuzukakoujou / kanebosuzukakojo
    かねぼうすずかこうじょう
(place-name) Kanebousuzuka Factory

鐘紡防府工場

see styles
 kanebouhoufukoujou / kanebohofukojo
    かねぼうほうふこうじょう
(place-name) Kanebouhoufu Factory

大聖寺法華坊町

see styles
 daishoujihokkeboumachi / daishojihokkebomachi
    だいしょうじほっけぼうまち
(place-name) Daishoujihokkeboumachi

手あたりしだい

see styles
 teatarishidai
    てあたりしだい
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately

手当たりしだい

see styles
 teatarishidai
    てあたりしだい
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately

カネボウ津島工場

see styles
 kaneboutsushimakoujou / kanebotsushimakojo
    カネボウつしまこうじょう
(place-name) Kaneboutsushima Factory

カネボウ絹糸工場

see styles
 kaneboukenshikoujou / kanebokenshikojo
    カネボウけんしこうじょう
(place-name) Kaneboukenshi Factory

カネボウ綿糸工場

see styles
 kaneboumenshikoujou / kanebomenshikojo
    カネボウめんしこうじょう
(place-name) Kaneboumenshi Factory

キビレボウズハギ

see styles
 kibirebouzuhagi / kibirebozuhagi
    キビレボウズハギ
slender unicorn (Naso minor, species of Indo-West Pacific tang found from Mozambique to the Philippines); blackspine unicornfish; little unicorn

Variations:
こぼれ球
零れ球

 koboredama
    こぼれだま
{sports} loose ball; rebound

ピシュンベボウ川

see styles
 pishunbebougawa / pishunbebogawa
    ピシュンベボウがわ
(place-name) Pishunbebougawa

Variations:
中折れ帽
中折帽

 nakaorebou / nakaorebo
    なかおれぼう
felt hat; fedora; trilby

Variations:
反発
反撥

 hanpatsu
    はんぱつ
(noun/participle) (1) opposition; rebellion; revolt; resistance; backlash; refusal; (noun/participle) (2) rebounding; recoiling; repulsion; (noun/participle) (3) rally (e.g. in stock prices); recovery

Variations:
弾み
勢み

 hazumi
    はずみ
(1) bounce; spring; rebound; (2) (kana only) momentum; impetus; impulse; stimulus; inertia; (3) (kana only) moment; instant; impulse; chance

Variations:
妾奉公
めかけ奉公

 mekakeboukou / mekakeboko
    めかけぼうこう
(noun/participle) serving as a concubine

Variations:
跳ね返る
はね返る

 hanekaeru
    はねかえる
(v5r,vi) (1) to rebound; to recoil; to spring back up; to bounce back; (v5r,vi) (2) to splash; (v5r,vi) (3) to have a repercussion; to have a reciprocal effect

いじめ防止対策推進法

see styles
 ijimeboushitaisakusuishinhou / ijimeboshitaisakusuishinho
    いじめぼうしたいさくすいしんほう
{law} Act for the Promotion of Measures to Prevent Bullying

カネボウ電子洲本工場

see styles
 kaneboudenshisumotokoujou / kanebodenshisumotokojo
    カネボウでんしすもとこうじょう
(place-name) Kaneboudenshisumoto Factory

Variations:
中折れ帽子
中折帽子

 nakaoreboushi / nakaoreboshi
    なかおれぼうし
felt hat; fedora; trilby

Variations:
竹ぼうき
竹箒
高箒

 takebouki(竹bouki, 竹箒); takabouki(竹箒, 高箒) / takeboki(竹boki, 竹箒); takaboki(竹箒, 高箒)
    たけぼうき(竹ぼうき, 竹箒); たかぼうき(竹箒, 高箒)
bamboo broom

Variations:
はねっ返り
跳ねっ返り

 hanekkaeri
    はねっかえり
(1) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・4) tomboy; (2) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・1) rebounding; (3) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・2) recovery; (4) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・3) repercussions; (5) (kana only) (See 跳ね返り・はねかえり・5) rashness; incautiousness

Variations:
杓子定規
しゃくし定規

 shakushijougi / shakushijogi
    しゃくしじょうぎ
(noun or adjectival noun) (yoji) strict; hidebound; inflexible; being a stickler for the rules; sticking hard and fast to the rules

Variations:
なだれ防止林
雪崩防止林

 nadareboushirin / nadareboshirin
    なだれぼうしりん
avalanche prevention forest; avalanche-restraining forest

Variations:
反発
反撥(oK)

 hanpatsu
    はんぱつ
(n,vs,vi) (1) opposition; rebellion; revolt; resistance; backlash; refusal; (n,vs,vi) (2) rebounding; recoiling; repulsion; (n,vs,vi) (3) rally (e.g. in stock prices); recovery

Variations:
反発
反撥(rK)

 hanpatsu
    はんぱつ
(n,vs,vi) (1) opposition; rebellion; revolt; resistance; backlash; refusal; (n,vs,vi) (2) rebounding; recoiling; repulsion; (n,vs,vi) (3) rally (e.g. in stock prices); recovery

Variations:
寝坊
寐坊(oK)

 nebou / nebo
    ねぼう
(n,vs,adj-na,adj-no) (1) sleeping in late; oversleeping; (2) late riser; sleepyhead

Variations:
寝坊
寐坊(sK)

 nebou / nebo
    ねぼう
(n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) sleeping in late; oversleeping; (2) late riser; sleepyhead

Variations:
影法師
影ぼうし(sK)

 kageboushi / kageboshi
    かげぼうし
shadow figure; silhouette

Variations:
支え棒
ささえ棒
つかえ棒

 sasaebou(支e棒, sasae棒); tsukaebou(支e棒, tsukae棒) / sasaebo(支e棒, sasae棒); tsukaebo(支e棒, tsukae棒)
    ささえぼう(支え棒, ささえ棒); つかえぼう(支え棒, つかえ棒)
stay bar; bearer bar

Variations:
跳ね返る
はね返る(sK)

 hanekaeru
    はねかえる
(v5r,vi) (1) to rebound; to recoil; to spring back up; to bounce back; (v5r,vi) (2) to splash; (v5r,vi) (3) to have a repercussion; to have a reciprocal effect

Variations:
値を戻す
値をもどす(sK)

 neomodosu
    ねをもどす
(exp,v5s) to recover its value; to bounce back; to rebound

Variations:
跳ね返り
はね返り
撥ね返り

 hanekaeri
    はねかえり
(1) rebounding; (2) recovery; (3) repercussions; (4) tomboy; (5) rashness; incautiousness

Variations:
暴を以て暴に易う
暴をもって暴に易う

 bouomottebounikau / boomottebonikau
    ぼうをもってぼうにかう
(exp,v2h-s) to replace one tyranny by another; to use violence against violence

Variations:
カチカチ
コチコチ
カチコチ
かちかち
こちこち
かちこち

 kachikachi; kochikochi; kachikochi; kachikachi(p); kochikochi(p); kachikochi
    カチカチ; コチコチ; カチコチ; かちかち(P); こちこち(P); かちこち
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (adj-no,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (adj-no,adj-na) (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened

Variations:
ポケボウル
ポケ・ボウル
ポケボール
ポキボウル
ポキボール

 pokebouru; poke bouru; pokebooru(sk); pokibouru(sk); pokibooru(sk) / pokeboru; poke boru; pokebooru(sk); pokiboru(sk); pokibooru(sk)
    ポケボウル; ポケ・ボウル; ポケボール(sk); ポキボウル(sk); ポキボール(sk)
{food} (See ポケ) poke bowl

Variations:
手当たり次第
手当たりしだい
手当り次第
手あたりしだい
手あたり次第
手当りしだい

 teatarishidai
    てあたりしだい
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately

Variations:
カチカチ
コチコチ
カチコチ
かちかち
こちこち
かちこち
カッチカチ

 kachikachi; kochikochi; kachikochi; kachikachi(sk)(p); kochikochi(sk)(p); kachikochi(sk); kacchikachi(sk)
    カチカチ; コチコチ; カチコチ; かちかち(sk)(P); こちこち(sk)(P); かちこち(sk); カッチカチ(sk)
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (adj-no,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (adj-no,adj-na) (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened

Variations:
カチカチ
コチコチ
カチコチ
かちかち
こちこち
かちこち
カッチカチ

 kachikachi(p); kochikochi(p); kachikochi; kachikachi(sk); kochikochi(sk); kachikochi(sk); kacchikachi(sk)
    カチカチ(P); コチコチ(P); カチコチ; かちかち(sk); こちこち(sk); かちこち(sk); カッチカチ(sk)
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ticktock; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; clicking; clacking; clattering; (adj-no,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dry and hard; (frozen) stiff; (adj-no,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (adj-no,adj-na) (5) (onomatopoeic or mimetic word) scared stiff; tense; nervous; frightened

<12

This page contains 43 results for "Ebou" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary