I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 684 total results for your Eakin search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

潰崩

see styles
 kaihou / kaiho
    かいほう
(noun/participle) (archaism) collapse; crumbling; breaking down; caving in

濤声

see styles
 tousei / tose
    とうせい
(form) (rare) sound of waves (breaking onto shore)

為夫


为夫

see styles
wéi fū
    wei2 fu1
wei fu
 tameo
    ためお
(archaic) term used by a husband to refer to himself when speaking to his wife
(given name) Tameo

為師


为师

see styles
wéi shī
    wei2 shi1
wei shih
term used by a teacher or master to refer to themself when speaking to their student

為父


为父

see styles
wéi fù
    wei2 fu4
wei fu
term used by a father to refer to himself when speaking to his child

無言


无言

see styles
wú yán
    wu2 yan2
wu yen
 mugon
    むごん
to remain silent; to have nothing to say
(noun - becomes adjective with の) silence (not speaking); muteness
Without words, silent, speechless.

照說


照说

see styles
zhào shuō
    zhao4 shuo1
chao shuo
normally; ordinarily speaking

煩労

see styles
 hanrou / hanro
    はんろう
trouble; pains; backbreaking exertions

瓦隆

see styles
wǎ lōng
    wa3 long1
wa lung
Walloon, inhabitant of Southern French-speaking area of Belgium

瘀血

see styles
yū xuè
    yu1 xue4
yü hsüeh
clotted blood; extravasated blood (leaking into surrounding tissue); thrombosis

発声

see styles
 hassei / hasse
    はっせい
(n,vs,vi) (1) utterance; speaking; vocalization; vocalisation; (n,vs,vi) (2) leading a group of people (in cheering, singing, etc.)

発表

see styles
 happyou / happyo
    はっぴょう
(noun, transitive verb) announcement; publication; presenting; statement; communique; making known; breaking (news story); expressing (one's opinion); releasing; unveiling

直言

see styles
zhí yán
    zhi2 yan2
chih yen
 chokugen
    ちょくげん
to speak forthrightly; to talk bluntly
(noun, transitive verb) straight talk; plain speaking; speaking frankly
to speak straighforwardly

瞿沙

see styles
jù shā
    ju4 sha1
chü sha
 gusha
ghoṣa, murmur; sound of voices, etc., noise, roar; tr. sound of speaking, and 妙音; 美音 beautiful voice or speech; name of a famous dialectician and preacher who is accredited with restoration of sight to Dharmavivardhana, i.e. Kuṇāla, son of Aśoka, "by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. Also author of the Abhidharmāmṛta śāstra, which is called瞿沙經.

砕け

see styles
 kudake
    くだけ
(1) (See 砕ける・くだける・1) breaking (into pieces); shattering; (2) something that has been broken into pieces; (3) conclusion; course of events; situation; (place-name) Kudake

砕氷

see styles
 saihyou / saihyo
    さいひょう
(n,vs,vt,vi,adj-no) ice breaking

砕波

see styles
 saiha
    さいは
(n,adj-f) (See 砕け波) breaker; breaking wave; spilling breaker; surging breaker; wave breaking

破戒

see styles
pò jiè
    po4 jie4
p`o chieh
    po chieh
 hakai
    はかい
to violate a religious precept; to smoke or drink after giving up
breaking a commandment (usually religious); offense against the Buddhist commandments (offence)
To break the commandments.

破棄

see styles
 haki
    はき
(noun/participle) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); revocation; annulment; breaking (e.g. treaty); reversing (e.g. an original judgment) (judgement); discard; cancellation; repeal

破毀

see styles
 haki
    はき
(noun/participle) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); revocation; annulment; breaking (e.g. treaty); reversing (e.g. an original judgment) (judgement); discard; cancellation; repeal

破水

see styles
 hasui
    はすい
(n,vs,vi) water breaking (during pregnancy)

破牢

see styles
 harou / haro
    はろう
(n,vs,vi) (rare) breaking out of prison; jailbreak

破獄

see styles
 hagoku
    はごく
(n,vs,vi) breaking out of prison

破瓜

see styles
pò guā
    po4 gua1
p`o kua
    po kua
 haka
    はか
(of a girl) to lose one's virginity; to deflower a virgin; to reach the age of 16; (of a man) to reach the age of 64
(1) age 16 (of a girl); pubescence; puberty; (2) age 64 (of a man); (3) breaking of the hymen (during sex); female defloration; deflowering

破竹

see styles
 hachiku
    はちく
breaking bamboo

破約


破约

see styles
pò yuē
    po4 yue1
p`o yüeh
    po yüeh
 hayaku
    はやく
to break a promise
(n,vs,vi) breaking (an agreement, promise); cancellation (of a contract)

破缺

see styles
pò quē
    po4 que1
p`o ch`üeh
    po chüeh
breaking

破裂

see styles
pò liè
    po4 lie4
p`o lieh
    po lieh
 haretsu
    はれつ
to burst; to rupture; (of a relationship etc) to break down
(n,vs,vi) (1) bursting; rupture; explosion; (n,vs,vi) (2) (See 決裂) breakdown (of talks, negotiations, etc.); breaking off
broken

破談

see styles
 hadan
    はだん
breaking off (an engagement, negotiations, etc.); cancellation

空前

see styles
kōng qián
    kong1 qian2
k`ung ch`ien
    kung chien
 kuuzen / kuzen
    くうぜん
unprecedented
(can be adjective with の) unprecedented; record-breaking

突入

see styles
 totsunyuu / totsunyu
    とつにゅう
(n,vs,vi) (1) rushing into; breaking into; storming; (n,vs,vi) (2) plunging into (war, etc.); embarking on (a new venture)

突破

see styles
tū pò
    tu1 po4
t`u p`o
    tu po
 toppa
    とっぱ
to break through; to make a breakthrough; to surmount (an obstacle); (sports) to break through the opponent's defense
(n,vs,vi) (1) breaking through; breakthrough; penetration; (n,vs,vi) (2) surmounting (a difficulty); overcoming; getting over; accomplishing (an aim); reaching (a goal); (n,vs,vi) (3) exceeding; passing; rising above; (given name) Toppa

筆談


笔谈

see styles
bǐ tán
    bi3 tan2
pi t`an
    pi tan
 hitsudan
    ひつだん
to communicate by means of written notes (instead of speaking); to publish one's opinion (e.g. as part of a scholarly dialogue); (in book titles) essays; sketches
(n,vs,vi) communicating in writing

細君

see styles
 saikun
    さいくん
(1) one's wife (when speaking with a close friend); (2) your wife (when speaking with a junior)

絶交

see styles
 zekkou / zekko
    ぜっこう
(n,vs,vi) breaking off a relationship; permanent breach of friendship; rupture

絶縁

see styles
 zetsuen
    ぜつえん
(n,vs,vi) (1) breaking off relations (with); severing one's connections (with); breaking with (e.g. one's past); (n,vs,vt,vi) (2) insulation (electrical or thermal); isolation

而言

see styles
ér yán
    er2 yan2
erh yen
(typically preceded by 就…[jiu4 xx5] or 對…|对…[dui4 xx5] etc) as far as ... is concerned; speaking in terms of ...

聽說


听说

see styles
tīng shuō
    ting1 shuo1
t`ing shuo
    ting shuo
to hear (something said); one hears (that); hearsay; listening and speaking

背約


背约

see styles
bèi yuē
    bei4 yue1
pei yüeh
 haiyaku
    はいやく
to break an agreement; to go back on one's word; to fail to keep one's promise
(n,vs,vi) a broken promise; breaking one's word

脱境

see styles
 dakkyou / dakkyo
    だっきょう
(noun/participle) (rare) breaking down boundaries; overcoming barriers (psych.)

脱獄

see styles
 datsugoku
    だつごく
(n,vs,vi) (1) escaping from prison; breaking out of prison; jailbreak; (noun, transitive verb) (2) {comp} jailbreaking (a smartphone, video game console, etc.)

脱皮

see styles
 dappi
    だっぴ
(n,vs,vi) (1) {biol} ecdysis; shedding (of skin); sloughing; molting; moulting; casting off; (n,vs,vi) (2) freeing oneself; breaking with (convention, etc.)

蒲伏

see styles
 hofuku
    ほふく
(noun/participle) creeping; crawling; sneaking

蔭口

see styles
 kageguchi
    かげぐち
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

虐心

see styles
nüè xīn
    nu:e4 xin1
nu:e hsin
heartbreaking; tear-jerking

蛋疼

see styles
dàn téng
    dan4 teng2
tan t`eng
    tan teng
(slang) ball-breaking; pain in the ass

解体

see styles
 kaitai
    かいたい
(n,vs,vt,vi) (1) demolition; taking down; dismantling; disassembly; taking apart; (n,vs,vt,vi) (2) dissolution (of an organization, company, etc.); breaking up; (noun, transitive verb) (3) (See 解剖・1) dissection (of a body); dismemberment

解囲

see styles
 kaii / kai
    かいい
(noun/participle) breaking the enemy siege

解散

see styles
jiě sàn
    jie3 san4
chieh san
 kaisan
    かいさん
to dissolve; to disband
(n,vs,vt,vi) (1) breaking up (a meeting, gathering, etc.); dispersal (e.g. of a crowd); (n,vs,vt,vi) (2) dissolution (of a company, organization, etc.); winding-up; disbandment; split-up; (n,vs,vt,vi) (3) dissolution (of the Diet, Parliament, etc.)

解組

see styles
 kaiso
    かいそ
(noun/participle) breaking up an organization; breaking up an organisation

解隊

see styles
 kaitai
    かいたい
(noun/participle) disbanding (usu. a military unit); breaking up

言方

see styles
 iikata / ikata
    いいかた
way of talking; speaking style

言様

see styles
 iiyou / iyo
    いいよう
    iizama / izama
    いいざま
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks

言種

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言草

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言葉

see styles
 kotoba
    ことば
(1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (out-dated or obsolete kana usage) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (female given name) Kotoba

訣絶

see styles
 ketsuzetsu
    けつぜつ
(noun/participle) (rare) (See 絶交) breaking off a relationship

話声

see styles
 hanashigoe
    はなしごえ
speaking voice; talking voice

話法

see styles
 wahou / waho
    わほう
(1) parlance; manner of speaking; art of conversation; (2) {gramm} narration; speech; discourse

話音


话音

see styles
huà yīn
    hua4 yin1
hua yin
one's speaking voice; tone; implication

語気

see styles
 goki
    ごき
tone; manner of speaking

語氣


语气

see styles
yǔ qì
    yu3 qi4
yü ch`i
    yü chi
tone; manner of speaking; mood; CL:個|个[ge4]

語聲


语声

see styles
yǔ shēng
    yu3 sheng1
yü sheng
spoken language; sound of speaking

說唱


说唱

see styles
shuō chàng
    shuo1 chang4
shuo ch`ang
    shuo chang
speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tan2 ci2] and 相聲|相声[xiang4 sheng5]; (music) rapping

說法


说法

see styles
shuō fa
    shuo1 fa5
shuo fa
 seppō
way of speaking; wording; formulation; one's version (of events); statement; theory; hypothesis; interpretation
To tell or expound the law, or doctrine; to preach.

調教


调教

see styles
tiáo jiào
    tiao2 jiao4
t`iao chiao
    tiao chiao
 choukyou / chokyo
    ちょうきょう
to instruct; to teach; to train; to raise (livestock)
(noun, transitive verb) training (animals); breaking (animals)

調馬

see styles
 chouba / choba
    ちょうば
(noun/participle) horse training or breaking

責馬

see styles
 semeuma
    せめうま
breaking in a horse

身共

see styles
 midomo
    みども
(pronoun) (archaism) (used when speaking to one's equals or inferiors) I; me

軋み

see styles
 kishimi
    きしみ
(1) creak; squeak; creaking; squeaking; (2) discord; strife; friction

軋り

see styles
 kishiri
    きしり
(1) (kana only) creaking; squeaking; grating; grinding; rasping; (2) (kana only) friction (between people)

軋軋


轧轧

see styles
yà yà
    ya4 ya4
ya ya
(onom.) sound of machinery, e.g. squeaking

迂言

see styles
 ugen
    うげん
(1) roundabout explanation; (noun, transitive verb) (2) ignorant or outdated remarks; (3) (humble language) one's words; one's speaking

述懐

see styles
 jukkai
    じゅっかい
(noun, transitive verb) speaking about (one's thoughts, memories, etc.); relating (one's feelings, reminiscences, etc.); recollection; reminiscence

退散

see styles
tuì sàn
    tui4 san4
t`ui san
    tui san
 taisan
    たいさん
to retreat and scatter; to recede; to wane
(n,vs,vi) (1) dispersal; breaking up; (n,vs,vi) (2) running away; fleeing

通話


通话

see styles
tōng huà
    tong1 hua4
t`ung hua
    tung hua
 tsuuwa / tsuwa
    つうわ
to hold a conversation; to talk over the telephone; phone call
(n,vs,vi) (1) telephone call; speaking over the telephone; (Internet) voice call; videoconference call; (counter) (2) (used to determine a charge) counter for telephone calls of a set duration

違変

see styles
 ihen
    いへん
(archaism) breaking (a contract, promise, etc.)

鏡割

see styles
 kagamiwari
    かがみわり
breaking open a ceremonial sake barrel

開封


开封

see styles
kāi fēng
    kai1 feng1
k`ai feng
    kai feng
 kaifuu / kaifu
    かいふう
to open (something that has been sealed)
(noun, transitive verb) (1) opening (a letter, parcel, etc.); breaking the seal; (noun, transitive verb) (2) unboxing (a product); (3) unsealed mail; (place-name) Kaifeng (China)

開拓


开拓

see styles
kāi tuò
    kai1 tuo4
k`ai t`o
    kai to
 kaitaku
    かいたく
to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons)
(noun, transitive verb) (1) reclamation (e.g. of wasteland); cultivation; development; (noun, transitive verb) (2) pioneering; opening up (e.g. of a new market); breaking new ground; trailblazing; (place-name) Kaitaku

開腔


开腔

see styles
kāi qiāng
    kai1 qiang1
k`ai ch`iang
    kai chiang
to speak out; to start speaking

陰口

see styles
 kageguchi
    かげぐち
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

陰言

see styles
 kagegoto
    かげごと
(See 陰口) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

雙簧


双簧

see styles
shuāng huáng
    shuang1 huang2
shuang huang
a form of theatrical double act in which one performer speaks or sings while the other, in front, pretends to be doing the speaking or singing; double reed (as in an oboe or bassoon)

雜說


杂说

see styles
zá shuō
    za2 shuo1
tsa shuo
scattered essays; various opinions; different manners of speaking

雪割

see styles
 yukiwari
    ゆきわり
(obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground

雪吊

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

雪釣

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

非時


非时

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
 hiji
    ひじ
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon.

靺鞨

see styles
 makkatsu; matsukatsu
    まっかつ; まつかつ
Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)

髒話


脏话

see styles
zāng huà
    zang1 hua4
tsang hua
profanity; obscene language; speaking rudely

鳴砂

see styles
 narisuna
    なりすな
    nakisuna
    なきすな
singing sand (which produces sound when stepped on); whistling sand; squeaking sand; barking sand

默默

see styles
mò mò
    mo4 mo4
mo mo
 mokumoku
in silence; not speaking
totally silent

齊聲


齐声

see styles
qí shēng
    qi2 sheng1
ch`i sheng
    chi sheng
all speaking together; in chorus

ESS

see styles
 ii esu esu; iiesuesu(sk) / i esu esu; iesuesu(sk)
    イー・エス・エス; イーエスエス(sk)
English Speaking Society; English Study Society; English conversation club

きりり

see styles
 kiriri
    きりり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (adv,adv-to) (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (adv,adv-to) (3) creaking of a door or oar; (personal name) Kirili

タヌキ

see styles
 tanuki
    タヌキ
(1) (kana only) tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog; (2) (kana only) sly dog; sly old fox; sly fox; cunning devil; craftiness; sly person; someone who makes evil plans without ever breaking their poker face

たるや

see styles
 taruya
    たるや
(expression) (after a noun; introduces a topic emphatically) speaking of ...; as for ...

ナラシ

see styles
 narashi
    ナラシ
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up

ふつり

see styles
 futsuri
    ふつり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) breaking off; snapping off; (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly stopping

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Eakin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary