I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 684 total results for your Eakin search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
潰崩 see styles |
kaihou / kaiho かいほう |
(noun/participle) (archaism) collapse; crumbling; breaking down; caving in |
濤声 see styles |
tousei / tose とうせい |
(form) (rare) sound of waves (breaking onto shore) |
為夫 为夫 see styles |
wéi fū wei2 fu1 wei fu tameo ためお |
(archaic) term used by a husband to refer to himself when speaking to his wife (given name) Tameo |
為師 为师 see styles |
wéi shī wei2 shi1 wei shih |
term used by a teacher or master to refer to themself when speaking to their student |
為父 为父 see styles |
wéi fù wei2 fu4 wei fu |
term used by a father to refer to himself when speaking to his child |
無言 无言 see styles |
wú yán wu2 yan2 wu yen mugon むごん |
to remain silent; to have nothing to say (noun - becomes adjective with の) silence (not speaking); muteness Without words, silent, speechless. |
照說 照说 see styles |
zhào shuō zhao4 shuo1 chao shuo |
normally; ordinarily speaking |
煩労 see styles |
hanrou / hanro はんろう |
trouble; pains; backbreaking exertions |
瓦隆 see styles |
wǎ lōng wa3 long1 wa lung |
Walloon, inhabitant of Southern French-speaking area of Belgium |
瘀血 see styles |
yū xuè yu1 xue4 yü hsüeh |
clotted blood; extravasated blood (leaking into surrounding tissue); thrombosis |
発声 see styles |
hassei / hasse はっせい |
(n,vs,vi) (1) utterance; speaking; vocalization; vocalisation; (n,vs,vi) (2) leading a group of people (in cheering, singing, etc.) |
発表 see styles |
happyou / happyo はっぴょう |
(noun, transitive verb) announcement; publication; presenting; statement; communique; making known; breaking (news story); expressing (one's opinion); releasing; unveiling |
直言 see styles |
zhí yán zhi2 yan2 chih yen chokugen ちょくげん |
to speak forthrightly; to talk bluntly (noun, transitive verb) straight talk; plain speaking; speaking frankly to speak straighforwardly |
瞿沙 see styles |
jù shā ju4 sha1 chü sha gusha |
ghoṣa, murmur; sound of voices, etc., noise, roar; tr. sound of speaking, and 妙音; 美音 beautiful voice or speech; name of a famous dialectician and preacher who is accredited with restoration of sight to Dharmavivardhana, i.e. Kuṇāla, son of Aśoka, "by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. Also author of the Abhidharmāmṛta śāstra, which is called瞿沙經. |
砕け see styles |
kudake くだけ |
(1) (See 砕ける・くだける・1) breaking (into pieces); shattering; (2) something that has been broken into pieces; (3) conclusion; course of events; situation; (place-name) Kudake |
砕氷 see styles |
saihyou / saihyo さいひょう |
(n,vs,vt,vi,adj-no) ice breaking |
砕波 see styles |
saiha さいは |
(n,adj-f) (See 砕け波) breaker; breaking wave; spilling breaker; surging breaker; wave breaking |
破戒 see styles |
pò jiè po4 jie4 p`o chieh po chieh hakai はかい |
to violate a religious precept; to smoke or drink after giving up breaking a commandment (usually religious); offense against the Buddhist commandments (offence) To break the commandments. |
破棄 see styles |
haki はき |
(noun/participle) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); revocation; annulment; breaking (e.g. treaty); reversing (e.g. an original judgment) (judgement); discard; cancellation; repeal |
破毀 see styles |
haki はき |
(noun/participle) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); revocation; annulment; breaking (e.g. treaty); reversing (e.g. an original judgment) (judgement); discard; cancellation; repeal |
破水 see styles |
hasui はすい |
(n,vs,vi) water breaking (during pregnancy) |
破牢 see styles |
harou / haro はろう |
(n,vs,vi) (rare) breaking out of prison; jailbreak |
破獄 see styles |
hagoku はごく |
(n,vs,vi) breaking out of prison |
破瓜 see styles |
pò guā po4 gua1 p`o kua po kua haka はか |
(of a girl) to lose one's virginity; to deflower a virgin; to reach the age of 16; (of a man) to reach the age of 64 (1) age 16 (of a girl); pubescence; puberty; (2) age 64 (of a man); (3) breaking of the hymen (during sex); female defloration; deflowering |
破竹 see styles |
hachiku はちく |
breaking bamboo |
破約 破约 see styles |
pò yuē po4 yue1 p`o yüeh po yüeh hayaku はやく |
to break a promise (n,vs,vi) breaking (an agreement, promise); cancellation (of a contract) |
破缺 see styles |
pò quē po4 que1 p`o ch`üeh po chüeh |
breaking |
破裂 see styles |
pò liè po4 lie4 p`o lieh po lieh haretsu はれつ |
to burst; to rupture; (of a relationship etc) to break down (n,vs,vi) (1) bursting; rupture; explosion; (n,vs,vi) (2) (See 決裂) breakdown (of talks, negotiations, etc.); breaking off broken |
破談 see styles |
hadan はだん |
breaking off (an engagement, negotiations, etc.); cancellation |
空前 see styles |
kōng qián kong1 qian2 k`ung ch`ien kung chien kuuzen / kuzen くうぜん |
unprecedented (can be adjective with の) unprecedented; record-breaking |
突入 see styles |
totsunyuu / totsunyu とつにゅう |
(n,vs,vi) (1) rushing into; breaking into; storming; (n,vs,vi) (2) plunging into (war, etc.); embarking on (a new venture) |
突破 see styles |
tū pò tu1 po4 t`u p`o tu po toppa とっぱ |
to break through; to make a breakthrough; to surmount (an obstacle); (sports) to break through the opponent's defense (n,vs,vi) (1) breaking through; breakthrough; penetration; (n,vs,vi) (2) surmounting (a difficulty); overcoming; getting over; accomplishing (an aim); reaching (a goal); (n,vs,vi) (3) exceeding; passing; rising above; (given name) Toppa |
筆談 笔谈 see styles |
bǐ tán bi3 tan2 pi t`an pi tan hitsudan ひつだん |
to communicate by means of written notes (instead of speaking); to publish one's opinion (e.g. as part of a scholarly dialogue); (in book titles) essays; sketches (n,vs,vi) communicating in writing |
細君 see styles |
saikun さいくん |
(1) one's wife (when speaking with a close friend); (2) your wife (when speaking with a junior) |
絶交 see styles |
zekkou / zekko ぜっこう |
(n,vs,vi) breaking off a relationship; permanent breach of friendship; rupture |
絶縁 see styles |
zetsuen ぜつえん |
(n,vs,vi) (1) breaking off relations (with); severing one's connections (with); breaking with (e.g. one's past); (n,vs,vt,vi) (2) insulation (electrical or thermal); isolation |
而言 see styles |
ér yán er2 yan2 erh yen |
(typically preceded by 就…[jiu4 xx5] or 對…|对…[dui4 xx5] etc) as far as ... is concerned; speaking in terms of ... |
聽說 听说 see styles |
tīng shuō ting1 shuo1 t`ing shuo ting shuo |
to hear (something said); one hears (that); hearsay; listening and speaking |
背約 背约 see styles |
bèi yuē bei4 yue1 pei yüeh haiyaku はいやく |
to break an agreement; to go back on one's word; to fail to keep one's promise (n,vs,vi) a broken promise; breaking one's word |
脱境 see styles |
dakkyou / dakkyo だっきょう |
(noun/participle) (rare) breaking down boundaries; overcoming barriers (psych.) |
脱獄 see styles |
datsugoku だつごく |
(n,vs,vi) (1) escaping from prison; breaking out of prison; jailbreak; (noun, transitive verb) (2) {comp} jailbreaking (a smartphone, video game console, etc.) |
脱皮 see styles |
dappi だっぴ |
(n,vs,vi) (1) {biol} ecdysis; shedding (of skin); sloughing; molting; moulting; casting off; (n,vs,vi) (2) freeing oneself; breaking with (convention, etc.) |
蒲伏 see styles |
hofuku ほふく |
(noun/participle) creeping; crawling; sneaking |
蔭口 see styles |
kageguchi かげぐち |
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back |
虐心 see styles |
nüè xīn nu:e4 xin1 nu:e hsin |
heartbreaking; tear-jerking |
蛋疼 see styles |
dàn téng dan4 teng2 tan t`eng tan teng |
(slang) ball-breaking; pain in the ass |
解体 see styles |
kaitai かいたい |
(n,vs,vt,vi) (1) demolition; taking down; dismantling; disassembly; taking apart; (n,vs,vt,vi) (2) dissolution (of an organization, company, etc.); breaking up; (noun, transitive verb) (3) (See 解剖・1) dissection (of a body); dismemberment |
解囲 see styles |
kaii / kai かいい |
(noun/participle) breaking the enemy siege |
解散 see styles |
jiě sàn jie3 san4 chieh san kaisan かいさん |
to dissolve; to disband (n,vs,vt,vi) (1) breaking up (a meeting, gathering, etc.); dispersal (e.g. of a crowd); (n,vs,vt,vi) (2) dissolution (of a company, organization, etc.); winding-up; disbandment; split-up; (n,vs,vt,vi) (3) dissolution (of the Diet, Parliament, etc.) |
解組 see styles |
kaiso かいそ |
(noun/participle) breaking up an organization; breaking up an organisation |
解隊 see styles |
kaitai かいたい |
(noun/participle) disbanding (usu. a military unit); breaking up |
言方 see styles |
iikata / ikata いいかた |
way of talking; speaking style |
言様 see styles |
iiyou / iyo いいよう iizama / izama いいざま |
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks |
言種 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言草 see styles |
iigusa / igusa いいぐさ |
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation) |
言葉 see styles |
kotoba ことば |
(1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (out-dated or obsolete kana usage) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (female given name) Kotoba |
訣絶 see styles |
ketsuzetsu けつぜつ |
(noun/participle) (rare) (See 絶交) breaking off a relationship |
話声 see styles |
hanashigoe はなしごえ |
speaking voice; talking voice |
話法 see styles |
wahou / waho わほう |
(1) parlance; manner of speaking; art of conversation; (2) {gramm} narration; speech; discourse |
話音 话音 see styles |
huà yīn hua4 yin1 hua yin |
one's speaking voice; tone; implication |
語気 see styles |
goki ごき |
tone; manner of speaking |
語氣 语气 see styles |
yǔ qì yu3 qi4 yü ch`i yü chi |
tone; manner of speaking; mood; CL:個|个[ge4] |
語聲 语声 see styles |
yǔ shēng yu3 sheng1 yü sheng |
spoken language; sound of speaking |
說唱 说唱 see styles |
shuō chàng shuo1 chang4 shuo ch`ang shuo chang |
speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tan2 ci2] and 相聲|相声[xiang4 sheng5]; (music) rapping |
說法 说法 see styles |
shuō fa shuo1 fa5 shuo fa seppō |
way of speaking; wording; formulation; one's version (of events); statement; theory; hypothesis; interpretation To tell or expound the law, or doctrine; to preach. |
調教 调教 see styles |
tiáo jiào tiao2 jiao4 t`iao chiao tiao chiao choukyou / chokyo ちょうきょう |
to instruct; to teach; to train; to raise (livestock) (noun, transitive verb) training (animals); breaking (animals) |
調馬 see styles |
chouba / choba ちょうば |
(noun/participle) horse training or breaking |
責馬 see styles |
semeuma せめうま |
breaking in a horse |
身共 see styles |
midomo みども |
(pronoun) (archaism) (used when speaking to one's equals or inferiors) I; me |
軋み see styles |
kishimi きしみ |
(1) creak; squeak; creaking; squeaking; (2) discord; strife; friction |
軋り see styles |
kishiri きしり |
(1) (kana only) creaking; squeaking; grating; grinding; rasping; (2) (kana only) friction (between people) |
軋軋 轧轧 see styles |
yà yà ya4 ya4 ya ya |
(onom.) sound of machinery, e.g. squeaking |
迂言 see styles |
ugen うげん |
(1) roundabout explanation; (noun, transitive verb) (2) ignorant or outdated remarks; (3) (humble language) one's words; one's speaking |
述懐 see styles |
jukkai じゅっかい |
(noun, transitive verb) speaking about (one's thoughts, memories, etc.); relating (one's feelings, reminiscences, etc.); recollection; reminiscence |
退散 see styles |
tuì sàn tui4 san4 t`ui san tui san taisan たいさん |
to retreat and scatter; to recede; to wane (n,vs,vi) (1) dispersal; breaking up; (n,vs,vi) (2) running away; fleeing |
通話 通话 see styles |
tōng huà tong1 hua4 t`ung hua tung hua tsuuwa / tsuwa つうわ |
to hold a conversation; to talk over the telephone; phone call (n,vs,vi) (1) telephone call; speaking over the telephone; (Internet) voice call; videoconference call; (counter) (2) (used to determine a charge) counter for telephone calls of a set duration |
違変 see styles |
ihen いへん |
(archaism) breaking (a contract, promise, etc.) |
鏡割 see styles |
kagamiwari かがみわり |
breaking open a ceremonial sake barrel |
開封 开封 see styles |
kāi fēng kai1 feng1 k`ai feng kai feng kaifuu / kaifu かいふう |
to open (something that has been sealed) (noun, transitive verb) (1) opening (a letter, parcel, etc.); breaking the seal; (noun, transitive verb) (2) unboxing (a product); (3) unsealed mail; (place-name) Kaifeng (China) |
開拓 开拓 see styles |
kāi tuò kai1 tuo4 k`ai t`o kai to kaitaku かいたく |
to break new ground (for agriculture); to open up (a new seam); to develop (border regions); fig. to open up (new horizons) (noun, transitive verb) (1) reclamation (e.g. of wasteland); cultivation; development; (noun, transitive verb) (2) pioneering; opening up (e.g. of a new market); breaking new ground; trailblazing; (place-name) Kaitaku |
開腔 开腔 see styles |
kāi qiāng kai1 qiang1 k`ai ch`iang kai chiang |
to speak out; to start speaking |
陰口 see styles |
kageguchi かげぐち |
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back |
陰言 see styles |
kagegoto かげごと |
(See 陰口) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back |
雙簧 双簧 see styles |
shuāng huáng shuang1 huang2 shuang huang |
a form of theatrical double act in which one performer speaks or sings while the other, in front, pretends to be doing the speaking or singing; double reed (as in an oboe or bassoon) |
雜說 杂说 see styles |
zá shuō za2 shuo1 tsa shuo |
scattered essays; various opinions; different manners of speaking |
雪割 see styles |
yukiwari ゆきわり |
(obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground |
雪吊 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪釣 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
非時 非时 see styles |
fēi shí fei1 shi2 fei shih hiji ひじ |
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon. |
靺鞨 see styles |
makkatsu; matsukatsu まっかつ; まつかつ |
Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes) |
髒話 脏话 see styles |
zāng huà zang1 hua4 tsang hua |
profanity; obscene language; speaking rudely |
鳴砂 see styles |
narisuna なりすな nakisuna なきすな |
singing sand (which produces sound when stepped on); whistling sand; squeaking sand; barking sand |
默默 see styles |
mò mò mo4 mo4 mo mo mokumoku |
in silence; not speaking totally silent |
齊聲 齐声 see styles |
qí shēng qi2 sheng1 ch`i sheng chi sheng |
all speaking together; in chorus |
ESS see styles |
ii esu esu; iiesuesu(sk) / i esu esu; iesuesu(sk) イー・エス・エス; イーエスエス(sk) |
English Speaking Society; English Study Society; English conversation club |
きりり see styles |
kiriri きりり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (adv,adv-to) (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (adv,adv-to) (3) creaking of a door or oar; (personal name) Kirili |
タヌキ see styles |
tanuki タヌキ |
(1) (kana only) tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog; (2) (kana only) sly dog; sly old fox; sly fox; cunning devil; craftiness; sly person; someone who makes evil plans without ever breaking their poker face |
たるや see styles |
taruya たるや |
(expression) (after a noun; introduces a topic emphatically) speaking of ...; as for ... |
ナラシ see styles |
narashi ナラシ |
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up |
ふつり see styles |
futsuri ふつり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) breaking off; snapping off; (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly stopping |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eakin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.