There are 182 total results for your Delusion search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
迷相 see styles |
mí xiàng mi2 xiang4 mi hsiang meisō |
delusion in regard to characteristics |
重山 see styles |
zhòng shān zhong4 shan1 chung shan shigeyama しげやま |
(surname) Shigeyama The heavy mountain (of delusion). |
重障 see styles |
zhòng zhàng zhong4 zhang4 chung chang jūshō |
Serious hindrances (to enlightenment), e.g. delusion, sin, retribution (or the results of one's previous lives). |
錯覚 see styles |
sakkaku さっかく |
(n,vs,vt,adj-no) (1) optical illusion; hallucination; (n,vs,vt,adj-no) (2) misapprehension; delusion |
闇惑 see styles |
àn huò an4 huo4 an huo anwaku |
delusion |
除癡 see styles |
chú chī chu2 chi1 ch`u ch`ih chu chih jochi |
to remove delusion |
隨妄 随妄 see styles |
suí wàng sui2 wang4 sui wang zuimō |
following delusion |
離癡 离癡 see styles |
lí chī li2 chi1 li ch`ih li chih richi |
free from delusion |
三善根 see styles |
sān shàn gēn san1 shan4 gen1 san shan ken sanzengon; sanzenkon さんぜんごん; さんぜんこん |
{Buddh} three wholesome roots (no coveting, no anger, no delusion) The three good "roots", the foundation of all moral development, i.e. 無貪, 無瞋, 無痴 no lust (or selfish desire), no ire, no stupidity (or unwillingness to learn). Also, 施, 慈, 慧 giving, kindness, moral wisdom; v. 三毒 the three poisons for which these are a cure. |
九徧知 九遍知 see styles |
jiǔ biàn zhī jiu3 bian4 zhi1 chiu pien chih ku henchi |
The nine forms of complete knowledge of the four axioms and the cutting off of passion, delusion, etc., in the processes of 見 and 修, as distinct from 無學. |
五住地 see styles |
wǔ zhù dì wu3 zhu4 di4 wu chu ti go jūji |
(五住) The five fundamental condition of 煩惱 the passions and delusions: wrong views which are common to the trailokya; clinging, or attachment, in the desire-realm; clinging, or attachment, in the form-realm; clinging, or attachment, in the formless realm which is still mortal: the state of unenlightenment or ignorance in the trailokya 三界 which is the root-cause of all distressful delusion, Also 五住地惑. |
五佛頂 五佛顶 see styles |
wǔ fó dǐng wu3 fo2 ding3 wu fo ting go butchō |
(五佛頂尊); 五頂輪王 Five bodhisattvas sometimes placed on the left of Śākyamuni, indicative of five forms of wisdom: (1) 白傘佛頂輪王 (白蓋佛頂輪王); 白 M027897佛頂, Sitāta-patra, with white parasol, symbol of pure mercy, one of the titles of Avalokiteśvara; (2) 勝佛頂 Jaya, with sword symbol of wisdom, or discretion; (3) 最勝佛頂 (一字最勝佛頂輪王); 金輪佛頂 (最勝金輪佛頂); 轉輪王佛頂 Vijaya, with golden wheel symbol of unexcelled power of preaching; (4) 火聚佛頂; 光聚佛頂 (or 放光佛頂 or 火光佛頂) ; 高佛頂 Tejorāṣi, collected brilliance, with insignia of authority 如意寶 or a fame; (5) 捨除佛頂; 除障佛頂; 摧碎佛頂; 除業佛頂; 除蓋障佛頂; 尊勝, etc. Vikīrṇa, scattering and destroying all distressing delusion, with a hook as symbol. |
共相惑 see styles |
gòng xiàng huò gong4 xiang4 huo4 kung hsiang huo gūsō waku |
Delusion arising from observing things as a whole, or apart from their relationships. |
十念處 十念处 see styles |
shí niàn chù shi2 nian4 chu4 shih nien ch`u shih nien chu jūnensho |
A bodhisattva's ten objects of thought or meditation, i.e. body, the senses, mind, things, environment, monastery, city (or district), good name, Buddha-learning, riddance of all passion and delusion. |
取相惑 see styles |
qǔ xiàng huò qu3 xiang4 huo4 ch`ü hsiang huo chü hsiang huo shusō waku |
(the delusion of) attachment to external characteristics |
如來藏 如来藏 see styles |
rú lái zàng ru2 lai2 zang4 ju lai tsang nyorai zō |
tathāgata-garbha, the Tathāgata womb or store, defined as (1) the 眞如 zhenru, q. v. in the midst of 煩惱 the delusion of passions and desires; (2) sutras of the Buddha's uttering. The first especially refers to the zhenru as the source of all things: whether compatibles or incompatibles, whether forces of purity or impurity, good or bad, all created things are in the Tathāgatagarbha, which is the womb that gives birth to them all. The second is the storehouse of the Buddha's teaching. |
婬怒癡 淫怒痴 see styles |
yín nù chī yin2 nu4 chi1 yin nu ch`ih yin nu chih in nu chi |
The three poisons of sexual desire, anger, and ignorance (or heedlessness). |
安陁會 安陁会 see styles |
ān tuó huì an1 tuo2 hui4 an t`o hui an to hui andae |
安怛婆沙 (or 安多婆沙) (or 安怛婆參, 安多婆參); 安多跋薩 (or 安陀跋薩) antarvāsaka, antarvāsas; a monk's inner garment described as a sort of waistcoat. It is also explained by 裙 qun which means a skirt. This inner garment is said to be worn against desire, the middle one against hate, and the outer one against ignorance and delusion. It is described as the present-day 絡子 a jacket or vest. |
尾儞也 see styles |
wěi nǐ yě wei3 ni3 ye3 wei ni yeh biniya |
vibhā, to shine, illuminate, tr, by 明, a name for the Shingon sect 眞言 because of its power to dispel the darkness of delusion. |
愛著迷 爱着迷 see styles |
ài zhù mí ai4 zhu4 mi2 ai chu mi aijakumei |
The delusion of love for and attachment to the transient and perishing. |
戒取使 see styles |
jiè qǔ shǐ jie4 qu3 shi3 chieh ch`ü shih chieh chü shih kaishu shi |
The delusion resulting from clinging to heterodox commandments. |
戒定慧 see styles |
jiè dìng huì jie4 ding4 hui4 chieh ting hui kai jō e |
Discipline, meditation, wisdom; discipline wards off bodily evil, meditation calms mental disturbance, wisdom gets rid of delusion and proves truth. |
有頂惑 有顶惑 see styles |
yǒu dǐng huò you3 ding3 huo4 yu ting huo uchō waku |
In the region of 有頂 (akaniṣṭha) there still exist the possibilities of delusion both in theory (or views) and practice, arising from the taking of the seeming for the real. |
染恚癡 see styles |
rǎn huì chī ran3 hui4 chi1 jan hui ch`ih jan hui chih zen i chi |
desire, ill-will, delusion |
根本惑 see styles |
gēn běn huò gen1 ben3 huo4 ken pen huo konpon waku |
根本煩惱 The fundamental illusions, passions, or afflictions-desire, hate, delusion (moha), pride, doubt, bad views (or false opinions); the first five are the 五鈍使; the last represents 五利使 q.v. |
猛利癡 see styles |
měng lì chī meng3 li4 chi1 meng li ch`ih meng li chih mōrichi |
powerful delusion |
癡無明 癡无明 see styles |
chī wú míng chi1 wu2 ming2 ch`ih wu ming chih wu ming chi mumyō |
delusion |
見取使 见取使 see styles |
jiàn qǔ shǐ jian4 qu3 shi3 chien ch`ü shih chien chü shih kenshu shi |
The trials of delusion and suffering from holding to heterodox doctrines; one of the ten sufferings or messengers. |
見疑惑 见疑惑 see styles |
jiàn yí huò jian4 yi2 huo4 chien i huo ken gi waku |
views, doubts, and delusion |
見諦惑 见谛惑 see styles |
jiàn dì huò jian4 di4 huo4 chien ti huo kentai waku |
delusion in regard to seeing reality |
貪恚癡 贪恚癡 see styles |
tān huì chī tan1 hui4 chi1 t`an hui ch`ih tan hui chih ton ni chi |
craving, ill-will, and delusion |
貪瞋痴 贪瞋痴 see styles |
tān chēn chī tan1 chen1 chi1 t`an ch`en ch`ih tan chen chih tonjinchi とんじんち |
(Buddhist term) the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion) rāgadveṣamoha, the three poisons. |
貪瞋癡 贪瞋癡 see styles |
tān chēn chī tan1 chen1 chi1 t`an ch`en ch`ih tan chen chih ton jin chi とんじんち |
(out-dated kanji) (Buddhist term) the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion) greed, ill-will, and delusion |
迷事惑 see styles |
mí shì huò mi2 shi4 huo4 mi shih huo meiji waku |
delusion in regard to concrete affairs |
迷苦海 see styles |
mí kǔ hǎi mi2 ku3 hai3 mi k`u hai mi ku hai meikukai |
ocean of delusion and suffering |
一次妄想 see styles |
ichijimousou / ichijimoso いちじもうそう |
{psy} primary delusion |
九上緣惑 九上缘惑 see styles |
jiǔ shàng yuán huò jiu3 shang4 yuan2 huo4 chiu shang yüan huo ku jōen waku |
The nine kinds of error or illusion 見, i.e. views or mental processes, found also in higher conditions of development. |
九無間道 九无间道 see styles |
jiǔ wú jiān dào jiu3 wu2 jian1 dao4 chiu wu chien tao ku muken dō |
In every universe there are nine realms, in every realm there are nine illusions in practice 修, and nine ways of relief; hence the nine ways of overcoming hindrances; also there are nine uninterrupted ways of advance from one stage to another of the nine stages of the 三界 trailokya, by the wisdom of overcoming delusion in each stage; also 九無礙道 ; and cf. 九解脫道. |
九種大禪 九种大禅 see styles |
jiǔ zhǒng dà chán jiu3 zhong3 da4 chan2 chiu chung ta ch`an chiu chung ta chan kushu daizen |
The nine kinds of Mahāyāna dhyāna for bodhisattvas, given in the 菩薩地持經 6 and in other works; they are associated with the patience 忍 pāramitā and with the dhyāna of the super-realms. The nine are meditations: (1) 自性禪 on the original nature of things, or mind as the real nature, from which all things derive; (2) 一切禪 on achieving the development of self and all others to the utmost; (3) 難禪 on the difficulties of certain dhyāna conditions; (4) 一切禪 on the entrance to all the (superior) dhyāna conditions; (5) 善人禪 on the good; (6) 一切行禪 on all Mahāyāna practices and actions; (7) 除煩惱禪 on ridding all sufferers from the miseries of passion and delusion; (8) 此世他世樂禪 on the way to bring joy to all people both in this life and hereafter; (9) 淸淨淨禪 on perfect purity in the termination of all delusion and distress and the obtaining of perfect enlightenment. |
了簡違い see styles |
ryoukenchigai / ryokenchigai りょうけんちがい |
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep |
了見違い see styles |
ryoukenchigai / ryokenchigai りょうけんちがい |
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep |
二次妄想 see styles |
nijimousou / nijimoso にじもうそう |
{psy} secondary delusion |
大般涅槃 see styles |
dà bān niè pán da4 ban1 nie4 pan2 ta pan nieh p`an ta pan nieh pan dai han nehan |
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra. |
大輪金剛 大轮金刚 see styles |
dà lún jīn gāng da4 lun2 jin1 gang1 ta lun chin kang Dairin kongō |
One of the thirty-three bodhisattvas in the 金剛手 court of the Garbhadhātu group, destroyer of delusion. Also 大輪明王. |
料簡違い see styles |
ryoukenchigai / ryokenchigai りょうけんちがい |
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep |
気の迷い see styles |
kinomayoi きのまよい |
(expression) (See 気迷い) delusion; trick of the imagination |
法性隨妄 法性随妄 see styles |
fǎ xìng suí wàng fa3 xing4 sui2 wang4 fa hsing sui wang hosshō zuimō |
The dharma-nature in the sphere of delusion; i. e. 法性隨緣; 眞如隨緣 the dharma-nature, or bhūtatathatā, in its phenomenal character; the dharma-nature may be static or dynamic; when dynamic it may by environment either become sullied, producing the world of illusion, or remain unsullied, resulting in nirvāṇa. Static, it is likened to a smooth sea; dynamic, to its waves. |
淸淨淨禪 淸淨淨禅 see styles |
qīng jìng jìng chán qing1 jing4 jing4 chan2 ch`ing ching ching ch`an ching ching ching chan shōjōjō zen |
meditation on perfect purity in the termination of all delusion and distress and the obtaining of perfect enlightenment |
無明闇惑 无明闇惑 see styles |
wú míng àn huò wu2 ming2 an4 huo4 wu ming an huo mumyō anwaku |
nescience and delusion |
煩惱妄想 烦恼妄想 see styles |
fán nǎo wàng xiǎng fan2 nao3 wang4 xiang3 fan nao wang hsiang bonnō mōsō |
affliction and delusion |
痴心妄想 see styles |
chī xīn wàng xiǎng chi1 xin1 wang4 xiang3 ch`ih hsin wang hsiang chih hsin wang hsiang |
to be carried away by one's wishful thinking (idiom); to labor under a delusion; wishful thinking |
翻妄卽眞 see styles |
fān wàng jí zhēn fan1 wang4 ji2 zhen1 fan wang chi chen hon mō soku shin |
overturning delusion is none other than the real |
貪瞋癡慢 贪瞋癡慢 see styles |
tān chēn chī màn tan1 chen1 chi1 man4 t`an ch`en ch`ih man tan chen chih man ton shin chi man |
craving, ill-will, delusion, and pride |
轉迷開悟 转迷开悟 see styles |
zhuǎn mí kāi wù zhuan3 mi2 kai1 wu4 chuan mi k`ai wu chuan mi kai wu tenmei kaigo |
To reject the illusion of the transmigrational worlds and enter into nirvana-enlightenment. |
迷悟一如 see styles |
mí wù yī rú mi2 wu4 yi1 ru2 mi wu i ju meigo ichinyo |
the two are aspects of the one reality, as water and ice are the same substance, 迷悟不二 and fundamentally are the same. |
迷悟一途 see styles |
mí wù yī tú mi2 wu4 yi1 tu2 mi wu i t`u mi wu i tu meigo itto |
delusion and enlightenment are the same reality |
迷悟不二 see styles |
mí wù bù èr mi2 wu4 bu4 er4 mi wu pu erh meigo funi |
delusion and enlightenment are not two things |
迷悟因果 see styles |
mí wù yīn guǒ mi2 wu4 yin1 guo3 mi wu yin kuo meigo inga |
In the four axioms, that of 'accumulation' is caused by illusion, with suffering as effect; that of 'the way' is caused by enlightenment, with extinction (of suffering) as effect. |
迷相立性 see styles |
mí xiàng lì xìng mi2 xiang4 li4 xing4 mi hsiang li hsing meisō ryūshō |
positing a nature while in delusion in regard to characteristics |
追跡妄想 see styles |
tsuisekimousou / tsuisekimoso ついせきもうそう |
{psyanal} persecutory delusion; delusion of pursuit |
闇惑勞亂 闇惑劳乱 see styles |
àn huò láo luàn an4 huo4 lao2 luan4 an huo lao luan anwaku rōran |
delusion and travail |
除煩惱禪 除烦恼禅 see styles |
chú fán nǎo chán chu2 fan2 nao3 chan2 ch`u fan nao ch`an chu fan nao chan jo bonnō zen |
meditation on ridding all sufferers from the miseries of affliction and delusion |
顚倒夢想 see styles |
diān dǎo mèng xiǎng dian1 dao3 meng4 xiang3 tien tao meng hsiang |
distortion and delusion |
大煩惱地法 大烦恼地法 see styles |
dà fán nǎo dì fǎ da4 fan2 nao3 di4 fa3 ta fan nao ti fa dai bonnō chi hō |
The six things or mental conditions producing passion and delusion: stupidity, excess, laziness, unbelief, confusion, discontent (or ambition); v. 倶舍論 4. |
九地九品思惑 see styles |
jiǔ dì jiǔ pǐn sī huò jiu3 di4 jiu3 pin3 si1 huo4 chiu ti chiu p`in ssu huo chiu ti chiu pin ssu huo kuji kuhon shiwaku |
v. 八十一品思惑. |
惡趣雜染愚癡 恶趣杂染愚癡 see styles |
è qù zá rǎn yú chī e4 qu4 za2 ran3 yu2 chi1 o ch`ü tsa jan yü ch`ih o chü tsa jan yü chih akushu zōzen guchi |
delusion from the stain of evil destinies |
コタール症候群 see styles |
kotaarushoukougun / kotarushokogun コタールしょうこうぐん |
{med} Cotard's syndrome (mental disorder); Cotard's delusion |
神は妄想である see styles |
kamihamousoudearu / kamihamosodearu かみはもうそうである |
(work) The God Delusion (2006 book by Richard Dawkins); (wk) The God Delusion (2006 book by Richard Dawkins) |
Variations: |
mousou(p); bousou / moso(p); boso もうそう(P); ぼうそう |
(noun/participle) wild idea; delusion |
Variations: |
moushuu / moshu もうしゅう |
{Buddh} deep-rooted delusion; firm conviction (based on incorrect beliefs) |
Variations: |
moushuu / moshu もうしゅう |
{Buddh} deep-rooted delusion; firm conviction (based on incorrect beliefs) |
Variations: |
ohanabatake おはなばたけ |
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers; (3) (colloquialism) (derogatory term) (See 脳内お花畑) fantasy; delusion; having one's head in the clouds |
Variations: |
tonjinchi とんじんち |
{Buddh} (from 貪欲, 瞋恚 and 愚痴) (See 煩悩・2,三毒) the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion) |
Variations: |
mousou(p); bousou / moso(p); boso もうそう(P); ぼうそう |
(noun, transitive verb) delusion; wild idea; (wild) fancy; (ridiculous) fantasy |
Variations: |
mousou(p); bousou / moso(p); boso もうそう(P); ぼうそう |
(noun, transitive verb) delusion; wild idea; (wild) fancy; (ridiculous) fantasy |
Variations: |
bonnou / bonno ぼんのう |
(1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) {Buddh} klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering) |
Variations: |
ryoukenchigai / ryokenchigai りょうけんちがい |
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep |
Variations: |
mayoi まよい |
(1) (See 迷う・2) hesitation; bewilderment; perplexity; doubt; indecision; (2) illusion; delusion; (3) {Buddh} inability to reach enlightenment |
Variations: |
mayoi まよい |
(1) (See 迷う・2) hesitation; bewilderment; perplexity; doubt; indecision; (2) illusion; delusion; (3) {Buddh} inability to reach enlightenment |
Variations: |
sukuu / suku すくう |
(v5u,vi) (1) to build a nest; to nest; (v5u,vi) (2) to hang out (of a bad group); to be based (in); to haunt; (v5u,vi) (3) to lodge (in one's mind; of an evil thought, delusion, etc.); to be planted; to luck (in one's heart) |
Variations: |
toritsukareru とりつかれる |
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with) |
Variations: |
toritsukareru とりつかれる |
(v1,vi) (1) to be possessed (by a spirit, demon, etc.); (v1,vi) (2) to be possessed (by an idea, delusion, etc.); to be obsessed (with) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 82 results for "Delusion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.