There are 450 total results for your Dance search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
踊り see styles |
odori おどり |
dance |
踊る see styles |
odoru おどる |
(v5r,vi) (1) (See 舞う・1,躍る・1) to dance (orig. a hopping dance); (v5r,vi) (2) (See 踊らす・1) to be manipulated; to dance to someone's tune |
踊場 see styles |
odoriba おどりば |
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau; (surname) Odoriba |
踊躍 踊跃 see styles |
yǒng yuè yong3 yue4 yung yüeh youyaku / yoyaku ようやく |
(noun/participle) leaping with joy; jumping about to rise up and dance (with joy) |
踩點 踩点 see styles |
cǎi diǎn cai3 dian3 ts`ai tien tsai tien |
to reconnoiter; to case the joint; to cut it fine; to arrive with no time to spare; to dance to the beat |
踴逸 踊逸 see styles |
yǒng yì yong3 yi4 yung i yōitsu |
to dance |
踺子 see styles |
jiàn zi jian4 zi5 chien tzu |
somersault (in gymnastics or dance); aerial flip |
蹦迪 see styles |
bèng dí beng4 di2 peng ti |
disco dancing; to dance at a disco |
輪舞 see styles |
rondo ろんど |
(n,vs,vi) round dance; dancing in a circle; (female given name) Rondo |
返閉 see styles |
henbai へんばい |
(1) ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip; (2) dance steps inspired by this ceremony |
連舞 see styles |
tsuremai つれまい |
dance done by two persons or more |
遊戯 see styles |
yuge ゆげ |
(n,vs,vi) (1) play; playing; game; (n,vs,vi) (2) (usu. お〜) play and dance (at a kindergarten or elementary school); (surname) Yuge |
音頭 see styles |
ondou / ondo おんどう |
(1) (See 音頭を取る・おんどをとる・1) lead (in a cheer, toast, song, etc.); (someone's) lead; (2) folk song and dance performed by a group; (3) (See 雅楽) leader of a group of wind instruments (in gagaku); (surname) Ondou |
飄舉 飘举 see styles |
piāo jǔ piao1 ju3 p`iao chü piao chü |
to dance; to float in the wind |
飄舞 飘舞 see styles |
piāo wǔ piao1 wu3 p`iao wu piao wu |
to fly up; to dance in the air (of snowflakes, flower petals etc) |
飛舞 飞舞 see styles |
fēi wǔ fei1 wu3 fei wu |
to flutter; to dance in the breeze |
高蹺 高跷 see styles |
gāo qiāo gao1 qiao1 kao ch`iao kao chiao |
stilts; walking on stilts as component of folk dance |
龍舞 see styles |
ryuumai / ryumai りゅうまい |
dragon dance (in Chinese culture); (place-name) Ryūmai |
EDM see styles |
ii dii emu; iidiiemu(sk) / i di emu; idiemu(sk) イー・ディー・エム; イーディーエム(sk) |
(1) electronic dance music; EDM; (2) (See 放電加工) electrical discharge machining; electro-discharge machining |
コスパ see styles |
kosupa コスパ |
(abbreviation) (See コスプレダンスパーティー) cosplay dance party |
サルサ see styles |
sarusa サルサ |
(1) salsa (dance) (spa:); (2) {food} salsa (sauce) |
タップ see styles |
tappu タップ |
(1) tap; faucet; (noun, transitive verb) (2) tap (on a touchscreen); (3) (abbreviation) (See タップダンス) tap dance; (4) tap (electrical) |
タンゴ see styles |
danko ダンコ |
tango (dance); (personal name) Danco |
たんす see styles |
dansu ダンス |
(n,vs,vi) dance; dancing; (personal name) Dance |
ブーレ see styles |
puure / pure プーレ |
bourrée (dance) (fre:); (personal name) Poulet |
ボレロ see styles |
borero ボレロ |
(1) {music} bolero (dance) (spa:); (2) {cloth} bolero; shrug |
一人舞 see styles |
hitorimai ひとりまい |
dance performed by a single person |
一差し see styles |
hitosashi ひとさし |
dance |
丁字步 see styles |
dīng zì bù ding1 zi4 bu4 ting tzu pu |
T-step (basic dance position, with the feet forming a T shape) |
七化け see styles |
nanabake ななばけ |
(1) {kabuki} (See 七変化・1) dance in which the performer quickly changes his clothes seven times; (2) the seven disguises of ninja |
七変化 see styles |
shichihenge; shichihenge しちへんげ; シチヘンゲ |
(1) {kabuki} dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times; (2) (kana only) (See ランタナ) lantana (plant, flower); (3) (See アジサイ) hydrangea (Hydrangea macrophylla); (personal name) character from Cutie Honey (anime); Yamato Nadeshiko Shichihenge (anime, manga title); Shichihenge Tanuki Goten (1954 movie) |
二人臺 二人台 see styles |
èr rén tái er4 ren2 tai2 erh jen t`ai erh jen tai |
genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia |
二人轉 二人转 see styles |
èr rén zhuàn er4 ren2 zhuan4 erh jen chuan |
genre of song-and-dance duet popular in northeast China |
交誼舞 交谊舞 see styles |
jiāo yì wǔ jiao1 yi4 wu3 chiao i wu |
social dance; ballroom dancing |
交際舞 交际舞 see styles |
jiāo jì wǔ jiao1 ji4 wu3 chiao chi wu |
social dance; ballroom dance |
代神楽 see styles |
daikagura だいかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia) |
作法舞 see styles |
zuò fǎ wǔ zuo4 fa3 wu3 tso fa wu sahō bu |
ritual dance |
做文章 see styles |
zuò wén zhāng zuo4 wen2 zhang1 tso wen chang |
to make an issue of something; to fuss; to make a song and dance |
健美操 see styles |
jiàn měi cāo jian4 mei3 cao1 chien mei ts`ao chien mei tsao |
aerobics; aerobic dance (school P.E. activity) |
凌波舞 see styles |
líng bō wǔ ling2 bo1 wu3 ling po wu |
limbo (dance) (loanword) |
剣の舞 see styles |
tsuruginomai つるぎのまい |
(work) Sabre Dance; (wk) Sabre Dance |
加沃特 see styles |
jiā wò tè jia1 wo4 te4 chia wo t`e chia wo te |
gavotte, French dance popular in 18th century (loanword) |
大神楽 see styles |
ookagura おおかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia); (place-name) Ookagura |
太神楽 see styles |
daikagura だいかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia) |
太空步 see styles |
tài kōng bù tai4 kong1 bu4 t`ai k`ung pu tai kung pu |
moonwalk (dance) |
奏でる see styles |
kanaderu かなでる |
(transitive verb) (1) to play an instrument (esp. string instruments); (v1,vi) (2) (obsolete) to dance |
奴さん see styles |
yakkosan やっこさん |
(pronoun) (1) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (2) samurai's attendant (in a var. of origami); (3) type of popular song accompanied by dance from the Edo period |
完コピ see styles |
kankopi かんコピ |
(noun/participle) (slang) (abbreviation) (See 完全コピー) perfect imitation (of a song, dance routine, etc., usu. by an amateur) |
巫女舞 see styles |
mikomai みこまい |
shrine maiden's ceremonial dance (in kagura) |
幸若舞 see styles |
kouwakamai / kowakamai こうわかまい |
style of recitative dance popular during the Muromachi period (often with a military theme) |
弓箭步 see styles |
gōng jiàn bù gong1 jian4 bu4 kung chien pu |
bow-and-arrow step (dance step) |
恰恰舞 see styles |
qià qià wǔ qia4 qia4 wu3 ch`ia ch`ia wu chia chia wu |
(loanword) cha-cha (dance) |
所作事 see styles |
suǒ zuò shì suo3 zuo4 shi4 so tso shih shosagoto しょさごと |
dance (in kabuki); dance play tasks that are undertaken |
拉丁舞 see styles |
lā dīng wǔ la1 ding1 wu3 la ting wu |
Latin dance |
振付け see styles |
furitsuke ふりつけ |
(noun/participle) choreography; dance composition; dance coaching |
揚げ巻 see styles |
agemaki あげまき |
(1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) type of dance in kabuki; (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color); (5) (abbreviation) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
搖擺舞 摇摆舞 see styles |
yáo bǎi wǔ yao2 bai3 wu3 yao pai wu |
swing (dance) |
方塊舞 方块舞 see styles |
fāng kuài wǔ fang1 kuai4 wu3 fang k`uai wu fang kuai wu |
square dance (traditional American dance) |
日本踊 see styles |
nihonodori にほんおどり |
(See 日本舞踊) traditional Japanese dance |
曳步舞 see styles |
yè bù wǔ ye4 bu4 wu3 yeh pu wu |
shuffle (dance) |
東遊び see styles |
azumaasobi / azumasobi あずまあそび |
(archaism) Azuma-asobi (ancient Japanese dance suite that originated in eastern Japan) |
林邑楽 see styles |
rinyuugaku / rinyugaku りんゆうがく |
(hist) Indian song and dance (introduced to Japan by the Chams in approx. 736 CE) |
極める see styles |
kiwameru きわめる kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to carry to extremes; to go to the end of something; (2) to investigate thoroughly; to master; (transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
歌い女 see styles |
utaime うたいめ |
(See 芸者) woman who entertains customers with song and dance |
歌舞團 歌舞团 see styles |
gē wǔ tuán ge1 wu3 tuan2 ko wu t`uan ko wu tuan |
song and dance troupe |
民間舞 民间舞 see styles |
mín jiān wǔ min2 jian1 wu3 min chien wu |
folk dance |
決める see styles |
kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
波爾卡 波尔卡 see styles |
bō ěr kǎ bo1 er3 ka3 po erh k`a po erh ka |
polka (dance) (loanword) |
波萊羅 波莱罗 see styles |
bō lái luó bo1 lai2 luo2 po lai lo |
bolero (dance) (loanword) |
狐步舞 see styles |
hú bù wǔ hu2 bu4 wu3 hu pu wu |
fox-trot (ballroom dance) (loanword) |
現代舞 现代舞 see styles |
xiàn dài wǔ xian4 dai4 wu3 hsien tai wu |
modern dance |
田植踊 see styles |
taueodori たうえおどり |
refined version of ta-asobi dance performed in Tohoku about half way through the first lunar month |
發表會 发表会 see styles |
fā biǎo huì fa1 biao3 hui4 fa piao hui |
press conference; unveiling ceremony; (product) launch; (fashion) show; (dance) performance; (music) recital; (political) rally; (thesis) presentation seminar |
盆踊り see styles |
bonodori ぼんおどり |
Bon Festival dance; Lantern Festival dance |
盆踊唄 see styles |
bonodoriuta ぼんおどりうた |
(irregular okurigana usage) Bon Festival dance song |
盆踊歌 see styles |
bonodoriuta ぼんおどりうた |
Bon Festival dance song |
礼讃舞 see styles |
raisanmai らいさんまい |
(See 偈) dance recital praising Buddha, which accompanies the recital of a gatha (in the Pure Land Sect of Buddhism) |
神楽殿 see styles |
kaguraden かぐらでん |
(See 神楽) kagura hall (at a shrine); sacred dance stage |
神遊び see styles |
kamiasobi かみあそび |
(noun/participle) song and dance performed as an offering to the gods |
科白劇 see styles |
kahakugeki かはくげき |
simple scripted play (without music, dance, etc.) |
稽古事 see styles |
keikogoto / kekogoto けいこごと |
accomplishments; taking lessons (dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.) |
立ち方 see styles |
tachikata たちかた |
(1) way of standing; (2) dancer (in a Japanese dance performance) |
縦乗り see styles |
tatenori; tatenori たてのり; タテノリ |
pogo; dance in which one jumps up and down to the beat of the music |
耍獅子 耍狮子 see styles |
shuǎ shī zi shua3 shi1 zi5 shua shih tzu |
to perform a lion dance |
肚皮舞 see styles |
dù pí wǔ du4 pi2 wu3 tu p`i wu tu pi wu |
belly dance |
膝上舞 see styles |
xī shàng wǔ xi1 shang4 wu3 hsi shang wu |
lap dance |
舞散る see styles |
maichiru まいちる |
(Godan verb with "ru" ending) to dance down (leaves, petals, etc.); to fall as if dancing |
舞踊劇 see styles |
buyougeki / buyogeki ぶようげき |
dance drama |
舞踊団 see styles |
buyoudan / buyodan ぶようだん |
dance troupe |
舞踊曲 see styles |
buyoukyoku / buyokyoku ぶようきょく |
dance music; ballet music |
舞踏会 see styles |
butoukai / butokai ぶとうかい |
ball; dance |
舞踏室 see styles |
butoushitsu / butoshitsu ぶとうしつ |
ball room; dance room |
舞踏曲 see styles |
butoukyoku / butokyoku ぶとうきょく |
dance music |
舞踏病 see styles |
butoubyou / butobyo ぶとうびょう |
chorea; St. Vitus's dance |
莎莎舞 see styles |
shā shā wǔ sha1 sha1 wu3 sha sha wu |
salsa (dance) |
華爾茲 华尔兹 see styles |
huá ěr zī hua2 er3 zi1 hua erh tzu |
waltz (dance) (loanword) |
裸踊り see styles |
hadakaodori はだかおどり |
naked dance; dancing naked; striptease; strip show |
踊らす see styles |
odorasu おどらす |
(transitive verb) (1) (See 踊らせる・1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) (See 踊らせる・2) to make (someone) dance; to let dance |
踊り場 see styles |
odoriba おどりば |
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau |
踢踏舞 see styles |
tī tà wǔ ti1 ta4 wu3 t`i t`a wu ti ta wu |
tap dance |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.