Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 717 total results for your Clud search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大隅 see styles |
oosumi おおすみ |
(hist) Ōsumi (former province located in the east of present-day Kagoshima Prefecture, including the Amami Islands); (surname) Oozumi |
天神 see styles |
tiān shén tian1 shen2 t`ien shen tien shen tenjin てんじん |
god; deity (1) (also pronounced てんしん) heavenly god; heavenly gods; (2) spirit of Sugawara no Michizane; (3) (See 天満宮) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit); (4) (colloquialism) (See 梅干し) pit of a dried plum; dried plum; (5) (abbreviation) (See 天神髷) tenjin hairstyle; (6) prostitute of the second-highest class (Edo period); (7) (See 転軫) tuning peg (on a biwa or shamisen); (place-name, surname) Tenjin deva 提婆 or devatā 泥縛多. (1) Brahma and the gods in general, including the inhabitants of the devalokas, all subject to metem-psychosis. (2) The fifteenth patriarch, a native of South India, or Ceylon and disciple of Nāgārjuna; he is also styled Devabodhisattva 提婆菩薩, Āryadeva 聖天, and Nilanetra 靑目 blue-eyed, or 分別明 clear discriminator. He was the author of nine works and a famous antagonist of Brahmanism. |
夾角 夹角 see styles |
jiā jiǎo jia1 jiao3 chia chiao kyoukaku / kyokaku きょうかく |
angle (between two intersecting lines) contained angle; included angle |
妙心 see styles |
miào xīn miao4 xin1 miao hsin myōshin |
The mind or heart wonderful and profound beyond human thought. According to Tiantai the 別教 limited this to the mind 眞心 of the Buddha, while the 圓教 universalized it to include the unenlightened heart 妄心 of all men. |
完結 完结 see styles |
wán jié wan2 jie2 wan chieh kanketsu かんけつ |
to finish; to conclude; completed (n,vs,vi) conclusion; completion |
定案 see styles |
dìng àn ding4 an4 ting an |
to reach a verdict; to conclude a judgment |
定約 定约 see styles |
dìng yuē ding4 yue1 ting yüeh |
to conclude a treaty; to make an agreement; contract (at bridge) |
寄す see styles |
yosu よす |
(Godan verb with "su" ending) (1) (ksb:) (See 寄せる・11) to include; to welcome (in a group); to let in; (Godan verb with "su" ending) (2) (archaism) to bring near; to put close; to let come near |
居抜 see styles |
inuki いぬき |
(irregular okurigana usage) going concern; stocks and all; goods and furniture included |
巨頭 巨头 see styles |
jù tóu ju4 tou2 chü t`ou chü tou kyotou / kyoto きょとう |
tycoon; magnate; big player (including company, country, school etc); big shot (noun - becomes adjective with の) (1) leader; magnate; (noun - becomes adjective with の) (2) big head |
幽僻 see styles |
yōu pì you1 pi4 yu p`i yu pi |
secluded; quiet and remote; obscure and faraway |
幽境 see styles |
yuukyou / yukyo ゆうきょう |
solitude; secluded place |
幽徑 幽径 see styles |
yōu jìng you1 jing4 yu ching |
secluded path |
幽然 see styles |
yuuzen / yuzen ゆうぜん |
(adj-t,adv-to) quiet and secluded |
幽邃 see styles |
yōu suì you1 sui4 yu sui yuusui / yusui ゆうすい |
profound and unfathomable (noun or adjectival noun) retired and quiet; secluded an unfathomably deep (place) |
幽閑 see styles |
yuukan / yukan ゆうかん |
(noun or adjectival noun) quiet and secluded |
幽靜 幽静 see styles |
yōu jìng you1 jing4 yu ching |
quiet; secluded; isolated; peaceful See: 幽静 |
後篇 see styles |
kouhen / kohen こうへん |
latter part (of book, etc.); sequel; concluding part |
後編 see styles |
kouhen / kohen こうへん |
latter part (of book, etc.); sequel; concluding part |
性具 see styles |
xìng jù xing4 ju4 hsing chü seigu / segu せいぐ |
sex toy; sex aid The Tiantai doctrine that the Buddha-nature includes both good and evil; v. 觀音玄義記 2. Cf. 體具; 理具 of similar meaning. |
惣構 see styles |
sougamae / sogamae そうがまえ |
outermost enclosure of a castle or fortress (including the town around it) |
所収 see styles |
shoshuu / shoshu しょしゅう |
(can be adjective with の) included (in a publication); carried; printed |
抓飯 抓饭 see styles |
zhuā fàn zhua1 fan4 chua fan |
pilaf (rice dish popular in many parts of the world, including Xinjiang) |
拒保 see styles |
jù bǎo ju4 bao3 chü pao |
to refuse to insure; to exclude from insurance coverage |
排他 see styles |
pái tā pai2 ta1 p`ai t`a pai ta haita はいた |
exclusive; excluding exclusion; (personal name) Haita |
排斥 see styles |
pái chì pai2 chi4 p`ai ch`ih pai chih haiseki はいせき |
to reject; to exclude; to eliminate; to remove; to repel (noun, transitive verb) rejection; expulsion; boycott; ostracism |
排除 see styles |
pái chú pai2 chu2 p`ai ch`u pai chu haijo はいじょ |
to eliminate; to remove; to exclude; to rule out (noun, transitive verb) exclusion; removal; elimination; clearing away; getting rid of |
收列 see styles |
shōu liè shou1 lie4 shou lieh |
to list; to include |
收場 收场 see styles |
shōu chǎng shou1 chang3 shou ch`ang shou chang |
the end; an ending; to wind down; to conclude |
收錄 收录 see styles |
shōu lù shou1 lu4 shou lu |
to include (in a collection); to put together (stories, poems etc); to record; to employ; to recruit |
教外 see styles |
jiào wài jiao4 wai4 chiao wai kyōge |
Outside the sect, or school, or church; also not undergoing normal instruction i.e. the intuitive school which does not rely on texts or writings, but on personal communication of its tenets, either oral or otherwise, including direct contact with the Buddha or object of worship, e.g. 'guidance'. |
文號 文号 see styles |
wén hào wen2 hao4 wen hao |
document identifier code (typically including an abbreviation for the name of the issuing organization, the date and a serial number) |
斯う see styles |
kou / ko こう |
(adverb) (1) (kana only) (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker) (See 然う・1,ああ,如何・どう) in this way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (interjection used as a verbal pause) uh... |
斯の see styles |
kono この |
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker) |
新力 see styles |
xīn lì xin1 li4 hsin li shinryoku しんりょく |
Sony (former name of the company used prior to 2009 in some markets including Taiwan, Hong Kong and Singapore, now replaced by 索尼[Suo3 ni2] in all markets) (personal name) Shinryoku |
斷定 断定 see styles |
duàn dìng duan4 ding4 tuan ting |
to conclude; to determine; to come to a judgment See: 断定 |
方便 see styles |
fāng biàn fang1 bian4 fang pien houben / hoben ほうべん |
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself (1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās. |
明達 明达 see styles |
míng dá ming2 da2 ming ta meitatsu / metatsu めいたつ |
reasonable; of good judgment (noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment. |
時効 see styles |
jikou / jiko じこう |
(1) statute of limitations; lapse of rights after a period of time; prescription (including acquisitive and extinctive prescription); (2) becoming invalid or void after a set time; (3) {chem} (See 時効硬化) ageing; aging |
有情 see styles |
yǒu qíng you3 qing2 yu ch`ing yu ching ujou / ujo うじょう |
to be in love; sentient beings (Buddhism) (1) {Buddh} (See 非情・2) sentient beings; (2) (ant: 無情・1) humaneness; compassion; (personal name) Yūjun sattva, 薩埵 in the sense of any sentient being; the term was formerly tr. 衆生 all the living, which includes the vegetable kingdom, while 有情 limits the meaning to those endowed with consciousness. |
李安 see styles |
lǐ ān li3 an1 li an |
Ang Li (1954-), Taiwanese-American film director (films include Crouching Tiger, Hidden Dragon 臥虎藏龍|卧虎藏龙 and Brokeback Mountain 斷背山|断背山) |
桜草 see styles |
sakurasou; sakurasou / sakuraso; sakuraso さくらそう; サクラソウ |
(1) (kana only) primula (any flower of genus Primula, which includes primroses, cowslips and cyclamens); (2) Siebold's primrose (Primula sieboldii); (female given name) Sakuraka |
正文 see styles |
zhèng wén zheng4 wen2 cheng wen seibun / sebun せいぶん |
main text (as opposed to footnotes); main body (of a book) (1) main text (as opposed to any included commentary or annotations); (2) {law} authentic text (e.g. of a treaty, as opposed to any translation not specified as authentic); (3) Chinese classical literature; (personal name) Yoshifumi |
此の see styles |
kono この |
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker) |
武松 see styles |
wǔ sōng wu3 song1 wu sung takematsu たけまつ |
Wu Song, a heroic outlaw of Liangshan Marsh in the classic novel Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], whose exploits include killing a tiger with his bare hands (surname) Takematsu |
歸入 归入 see styles |
guī rù gui1 ru4 kuei ju kinyū |
to assign (to a class); to classify as; to include To turn to and enter, e.g. a religion, church, society, etc. |
歸納 归纳 see styles |
guī nà gui1 na4 kuei na |
to sum up; to summarize; to conclude from facts; induction (method of deduction in logic) |
歸結 归结 see styles |
guī jié gui1 jie2 kuei chieh |
to sum up; to conclude; to put in a nutshell; conclusion; end (of a story etc) |
沙蠶 沙蚕 see styles |
shā cán sha1 can2 sha ts`an sha tsan |
genus Nereis, with species including the sandworm and the clam worm See: 沙蚕 |
海澱 海淀 see styles |
hǎi diàn hai3 dian4 hai tien |
Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 guan1 cun1] |
涵蓋 涵盖 see styles |
hán gài han2 gai4 han kai |
to cover; to comprise; to include |
淮海 see styles |
huái hǎi huai2 hai3 huai hai |
Huaihai, economic hub around Xuzhou 徐州[Xu2 zhou1], including parts of Jiangsu, Shandong, Henan and Anhui provinces |
深窓 see styles |
shinsou / shinso しんそう |
secluded inner room |
清幽 see styles |
qīng yōu qing1 you1 ch`ing yu ching yu |
(of a location) quiet and secluded; beautiful and secluded |
減災 减灾 see styles |
jiǎn zāi jian3 zai1 chien tsai gensai げんさい |
to take measures to mitigate the impact of disasters (including prevention, preparation, and support for stricken communities) natural disaster reduction; reduction of the effects of a natural disaster |
濫竽 滥竽 see styles |
làn yú lan4 yu2 lan yü |
indiscriminately included in company (without any qualification); see 濫竽充數|滥竽充数[lan4 yu2 chong1 shu4] |
瀋陽 沈阳 see styles |
shěn yáng shen3 yang2 shen yang shinyou / shinyo しんよう |
Shenyang subprovincial city and capital of Liaoning province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3] in northeast China; old names include Fengtian 奉天[Feng4 tian1], Shengjing 盛京[Sheng4 jing1] and Mukden Shenyang (China); (place-name) Shenyang (China) (formerly Mukden) |
点出 see styles |
tenshutsu てんしゅつ |
(noun, transitive verb) depiction; including in a picture; delineation |
無蓋 无盖 see styles |
wú gài wu2 gai4 wu kai mugai むがい |
(noun - becomes adjective with の) open; uncovered; (given name) Mugai That which cannot be covered or contained, universal; also that which includes all, a characteristic of the pity of Buddha, hence無蓋大悲, uncontainable, or superlative, pity. |
熊害 see styles |
yuugai / yugai ゆうがい |
damages caused by bears (on human settlements, including attacks on humans) |
燻る see styles |
fusuburu ふすぶる kusuburu くすぶる iburu いぶる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to seclude oneself; (v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to smoulder (e.g. a dispute); to smolder; (4) (kana only) to seclude oneself; (5) (kana only) to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.); (v5r,vi) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter |
牟尼 see styles |
móu ní mou2 ni2 mou ni muni むに |
(1) (honorific or respectful language) muni (Indian ascetic or sage); (2) Buddha (牟尼仙), 文尼; 茂泥; (馬曷摩尼) 摩尼 muni; mahāmuni; 月摩尼 vimuni. A sage, saint, ascetic, monk, especially Śākyamuni; interpreted as 寂 retired, secluded, silent, solitary, i. e. withdrawn from the world. See also 百八摩尼. |
盜取 盗取 see styles |
dào qǔ dao4 qu3 tao ch`ü tao chü |
to steal (including identity theft, credit card fraud or theft of computer account); to misappropriate See: 盗取 |
省く see styles |
habuku はぶく |
(transitive verb) (1) to omit; to leave out; to exclude; to eliminate; (transitive verb) (2) to curtail; to save; to cut down; to economize; to economise |
碰瓷 see styles |
pèng cí peng4 ci2 p`eng tz`u peng tzu |
(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car) |
神通 see styles |
shén tōng shen2 tong1 shen t`ung shen tung jinzuu / jinzu じんづう |
remarkable ability; magical power (place-name) Jinzuu (神通力) Ubiquitous supernatural power, especially of a Buddha, his ten powers including power to shake the earth, to issue light from his pores, extend his tongue to the Brahma-heavens effulgent with light, cause divine flowers, etc., to rain from the sky, be omnipresent, and other powers. Supernatural powers of eye, ear, body, mind, etc. |
禪法 禅法 see styles |
chán fǎ chan2 fa3 ch`an fa chan fa zenpō |
Methods of mysticism as found in (1) the dhyānas recorded in the sūtras, called 如來禪 tathāgata-dhyānas; (2) traditional dhyāna, or the intuitional method brought to China by Bodhidharma, called 祖師禪, which also includes dhyāna ideas represented by some external act having an occult indication. |
秘境 see styles |
hikyou / hikyo ひきょう |
unexplored region; secluded region; place off the beaten track |
秘湯 see styles |
hitou / hito ひとう |
little-known hot spring; secret hot spring; secluded hot spring |
税別 see styles |
zeibetsu / zebetsu ぜいべつ |
(adj-no,n) (ant: 税込み) excluding tax (of a price); not including tax; before tax |
税抜 see styles |
zeinuki / zenuki ぜいぬき |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) tax excluded; excluding tax |
税込 see styles |
zeikomi / zekomi ぜいこみ |
tax included (e.g. price); before tax (e.g. salary) |
空調 空调 see styles |
kōng tiáo kong1 tiao2 k`ung t`iao kung tiao kuuchou / kucho くうちょう |
air conditioning; air conditioner (including units that have a heating mode); CL:臺|台[tai2] (abbreviation) (See 空気調節,空気調和) air conditioning |
窈窕 see styles |
yǎo tiǎo yao3 tiao3 yao t`iao yao tiao youchou / yocho ようちょう |
(literary) (of a woman) graceful and refined; comely; (esp.) slender; slim; (literary) (of a bower, a mountain stream or a boudoir within a palace etc) secluded (adj-t,adv-to) graceful; slim and beautiful |
算入 see styles |
sannyuu / sannyu さんにゅう |
(noun, transitive verb) factoring in; including |
篭る see styles |
komoru こもる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to seclude oneself; to be confined in; (2) (kana only) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (kana only) to be stuffy; (4) (kana only) to be implied |
簡宿 see styles |
kanshuku かんしゅく |
(abbreviation) (See 簡易宿所) public lodging house; simple lodging (including pensions, private lodging and capsule hotels) |
籠る see styles |
komoru こもる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to seclude oneself; to be confined in; (2) (kana only) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) (kana only) to be stuffy; (4) (kana only) to be implied |
約定 约定 see styles |
yuē dìng yue1 ding4 yüeh ting yakujou / yakujo やくじょう |
to agree on something (after discussion); to conclude a bargain; to arrange; to promise; to stipulate; to make an appointment; stipulated (time, amount, quality etc); an arrangement; a deal; appointment; undertaking; commitment; understanding; engagement; stipulation (noun, transitive verb) agreement; stipulation; contract |
純陀 纯陀 see styles |
chún tuó chun2 tuo2 ch`un t`o chun to Junda |
Cunda, who is believed to have supplied Śākyamuni with his last meal; it is said to have been of 旃檀耳 q.v. but there are other accounts including a stew of flesh food; also 准純, 淳純, 周那. |
結ぶ see styles |
musubu むすぶ |
(transitive verb) (1) to tie; to bind; to link; (transitive verb) (2) (See 実を結ぶ) to bear (fruit); (transitive verb) (3) to close (e.g. deal); to confirm; to conclude; (transitive verb) (4) to connect (two distant places); (transitive verb) (5) to close tightly; to purse (e.g. lips); (transitive verb) (6) to unite (with); to ally; to join hands |
結束 结束 see styles |
jié shù jie2 shu4 chieh shu kessoku けっそく |
termination; to finish; to end; to conclude; to close (n,vs,vt,vi) (1) union; unity; solidarity; (n,vs,vt,vi) (2) bundling; binding; tying; (n,vs,vt,vi) (3) (archaism) putting on (clothes, armour, etc.); (female given name) Yuzuka |
結案 结案 see styles |
jié àn jie2 an4 chieh an |
to conclude a case; to wind up |
結盟 结盟 see styles |
jié méng jie2 meng2 chieh meng ketsumei / ketsume けつめい |
to form an alliance; to ally oneself with; allied with; aligned; to bond with (n,vs,vi) concluding an alliance; making a pledge |
結語 结语 see styles |
jié yǔ jie2 yu3 chieh yü ketsugo けつご |
concluding remarks conclusion; concluding remarks |
結論 结论 see styles |
jié lùn jie2 lun4 chieh lun ketsuron けつろん |
conclusion; verdict; CL:個|个[ge4]; to conclude; to reach a verdict (n,vs,vi) (1) conclusion (of an argument, discussion, study, etc.); (2) {logic} conclusion |
結講 结讲 see styles |
jié jiǎng jie2 jiang3 chieh chiang kekkō |
Concluding an address, or the addresses, i. e. the final day of an assembly. |
結願 结愿 see styles |
jié yuàn jie2 yuan4 chieh yüan kechigan けちがん |
(n,vs,vi) {Buddh} expiration of term of a vow Concluding the vows, the last day of an assembly. |
網羅 网罗 see styles |
wǎng luó wang3 luo2 wang lo mōra もうら |
net for fishing or bird catching; (fig.) fetters; to snare (a valuable new team member etc); to bring together under the one umbrella (noun/participle) comprising; including; covering; encompassing; comprehending net |
締約 缔约 see styles |
dì yuē di4 yue1 ti yüeh teiyaku / teyaku ていやく |
to conclude a treaty (n,vs,vt,vi) conclusion of a treaty |
締結 缔结 see styles |
dì jié di4 jie2 ti chieh teiketsu / teketsu ていけつ |
to conclude (an agreement) (noun/participle) (1) conclusion; execution (of a contract); entering (into treaty); (noun/participle) (2) fastening (as in a joint) |
編入 编入 see styles |
biān rù bian1 ru4 pien ju hennyuu / hennyu へんにゅう |
to include (in a list etc); to assign (to a class, a work unit etc) (noun, transitive verb) admission; incorporation; enlistment; enrollment |
編制 编制 see styles |
biān zhì bian1 zhi4 pien chih hensei / hense へんせい |
to establish (a unit or department); staffing structure (excluding temporary and casual staff) (noun, transitive verb) organization; organisation; forming |
總結 总结 see styles |
zǒng jié zong3 jie2 tsung chieh sōketsu |
to sum up; to conclude; summary; résumé; CL:個|个[ge4] summary |
罔羅 see styles |
moura / mora もうら |
(out-dated kanji) (noun/participle) comprising; including; covering; encompassing; comprehending |
美洲 see styles |
měi zhōu mei3 zhou1 mei chou bishuu / bishu びしゅう |
America (including North, Central and South America); the Americas; abbr. for 亞美利加洲|亚美利加洲[Ya4 mei3 li4 jia1 Zhou1] (given name) Bishuu |
肥前 see styles |
hizen ひぜん |
(hist) Hizen (former province located in present-day Saga and Nagasaki prefectures, excluding Tsushima and Oki Islands); (place-name, surname) Hizen (old province of Japan) |
腹足 see styles |
fù zú fu4 zu2 fu tsu |
gastropod (class of mollusks including snails) |
興し see styles |
okoshi おこし |
(suffix) development; revitalization; (kana only) millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, etc.) |
舉凡 举凡 see styles |
jǔ fán ju3 fan2 chü fan |
such things as ...; examples including ... (etc); without exception; every; any |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Clud" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.