There are 302 total results for your Circle search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
お回り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
お巡り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
お廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
まん丸 see styles |
manmaru まんまる |
(noun or adjectival noun) (1) perfect circle; (2) cute |
一圓相 一圆相 see styles |
yī yuán xiàng yi1 yuan2 xiang4 i yüan hsiang ichien sō |
sign of the circle |
七つ星 see styles |
nanatsuboshi ななつぼし |
(1) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (2) (See 七曜・1) family crest representing the seven luminaries (with one central circle surrounded by six other circles); (3) (See 真鰯) Japanese pilchard (Sardinops melanostictus); Japanese sardine |
三つ巴 see styles |
mitsudomoe みつどもえ |
(1) 3 fat-comma shapes arranged to form a circle; (2) (abbreviation) 3-way struggle (wrestling, etc.) |
三重丸 see styles |
sanjuumaru / sanjumaru さんじゅうまる |
three concentric circles; triple circle; (personal name) Sanjuumaru |
二重丸 see styles |
nijuumaru / nijumaru にじゅうまる |
double circle; 'good work' (equiv. of silver star awarded to children at school) |
五度圏 see styles |
godoken ごどけん |
{music} circle of fifths |
伏せ字 see styles |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) turn (in set-type proofing); upside-down character |
兜圈子 see styles |
dōu quān zi dou1 quan1 zi5 tou ch`üan tzu tou chüan tzu |
to encircle; to go around; to circle; to beat about the bush |
内回り see styles |
uchimawari うちまわり |
inner tracks or lanes; going around an inner circle; indoors |
内接円 see styles |
naisetsuen ないせつえん |
inscribed circle |
北極圈 北极圈 see styles |
běi jí quān bei3 ji2 quan1 pei chi ch`üan pei chi chüan |
Arctic Circle |
北極圏 see styles |
hokkyokuken ほっきょくけん |
(See 南極圏) Arctic Circle; the Arctic; (place-name) Hokkyokuken |
北極線 see styles |
hokkyokusen ほっきょくせん |
Arctic Circle (latitude) |
南極圏 see styles |
nankyokuken なんきょくけん |
(See 北極圏) Antarctic Circle; the Antarctic |
南極線 see styles |
nankyokusen なんきょくせん |
Antarctic Circle (latitude) |
取巻く see styles |
torimaku とりまく |
(transitive verb) to surround; to circle; to enclose |
団らん see styles |
danran だんらん |
(noun/participle) sitting together in a circle; happy circle; harmony |
圓周率 圆周率 see styles |
yuán zhōu lǜ yuan2 zhou1 lu:4 yüan chou lü |
(math.) the ratio of the circumference of a circle to its diameter (π) |
垂直圏 see styles |
suichokuken すいちょくけん |
vertical circle |
外接円 see styles |
gaisetsuen がいせつえん |
circumscribed circle |
外接圓 外接圆 see styles |
wài jiē yuán wai4 jie1 yuan2 wai chieh yüan |
circumscribed circle (of a polygon) |
大圓圈 大圆圈 see styles |
dà yuán quān da4 yuan2 quan1 ta yüan ch`üan ta yüan chüan |
great circle (in spherical geometry) |
好循環 see styles |
koujunkan / kojunkan こうじゅんかん |
(ant: 悪循環) virtuous cycle; virtuous circle |
子午儀 see styles |
shigogi しごぎ |
{astron} meridian instrument; transit instrument; meridian circle |
子午環 see styles |
shigokan しごかん |
meridian circle |
居回る see styles |
imawaru いまわる |
(v5r,vi) (archaism) to sit in a circle |
幻日環 see styles |
genjitsukan げんじつかん |
parhelic circle |
御回り see styles |
omeguri おめぐり omawari おまわり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period; (1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御巡り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御廻り see styles |
omawari おまわり |
(1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
循環線 see styles |
junkansen じゅんかんせん |
loop line; circle line; circle route |
悪循環 see styles |
akujunkan あくじゅんかん |
(ant: 好循環) vicious circle; vicious cycle |
放大片 see styles |
fàng dà piàn fang4 da4 pian4 fang ta p`ien fang ta pien |
(Tw) cosmetic contact lens; big eye contact lens; circle contact lens |
旋火輪 旋火轮 see styles |
xuán huǒ lún xuan2 huo3 lun2 hsüan huo lun senkarin |
A whirling wheel of fire, a circle yet not a circle, a simile of the seeming but unreal, i.e. the unreality of phenomena. |
日の丸 see styles |
hinomaru ひのまる |
(1) red or gold circle representing the Sun; (2) (See 日の丸の旗・2) national flag of Japan; Japanese flag; Hinomaru; (3) Japan; Japanese government; (given name) Hinomaru |
曼荼羅 曼荼罗 see styles |
màn tú luó man4 tu2 luo2 man t`u lo man tu lo mandara まんだら |
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara 曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds. |
月の輪 see styles |
tsukinowa つきのわ |
(1) moon (esp. full moon); (2) circle fashioned after the moon; (3) (See 袈裟・1) decorative ring on the chest of a monk's stole; (4) straw trivet; (5) (See 月の輪熊) white crescent-shaped chest patch of an Asiatic black bear |
毘嵐風 毘岚风 see styles |
pí lán fēng pi2 lan2 feng1 p`i lan feng pi lan feng biran pū |
vairambha. The great wind which finally scatters the universe; the circle of wind under the circle of water on which the world rests. Also 毘藍 (毘藍婆) (鞞藍 or 鞞藍婆) (吠藍 or 吠藍婆); 鞞嵐; 吠嵐婆 (or 吠嵐儈伽); 毘樓那; and 毘藍婆 which is also Pralambā, one of the rākṣasīs. |
真ん丸 see styles |
manmaru まんまる |
(noun or adjectival noun) (1) perfect circle; (2) cute |
真ん円 see styles |
manmaru まんまる |
(noun or adjectival noun) (1) perfect circle; (2) cute |
縛馬答 缚马答 see styles |
fú mǎ dá fu2 ma3 da2 fu ma ta bama tō |
An argument or reply in a 'vicious circle', like a horse tethered to a pig. |
華藏界 华藏界 see styles |
huā zàng jiè hua1 zang4 jie4 hua tsang chieh kezō kai |
(華藏世界) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc. |
襟回り see styles |
erimawari えりまわり |
(1) collar; area around the collar; (2) counterclockwise (when seated in a circle); anti-clockwise |
読書会 see styles |
dokushokai どくしょかい |
reading circle; reading group; book club |
輪乗り see styles |
wanori わのり |
riding (a horse) in a circle |
輪講会 see styles |
rinkoukai / rinkokai りんこうかい |
(rare) (See 読書会) reading circle; reading society |
迴旋處 回旋处 see styles |
huí xuán chù hui2 xuan2 chu4 hui hsüan ch`u hui hsüan chu |
traffic circle; rotary; roundabout |
遶三匝 see styles |
rào sān zā rao4 san1 za1 jao san tsa nyo sansō |
to circle (circumambulate) three times |
金剛炎 金刚炎 see styles |
jīn gāng yán jin1 gang1 yan2 chin kang yen kongō en |
Diamond-blaze, a circle of fire to forbid the entry of evil spirits, also called 金炎; 火院 (or 火院界印 or火院密縫印). |
鉛直圏 see styles |
enchokuken えんちょくけん |
vertical circle |
離心円 see styles |
rishinen りしんえん |
eccentric circle |
魔法円 see styles |
mahouen / mahoen まほうえん |
magic circle |
魔法陣 see styles |
mahoujin / mahojin まほうじん |
summoning circle (esp. in fantasy fiction); magic circle |
ぐるりと see styles |
gururito ぐるりと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) turning in a circle; going around; turning about; surrounding; encircling |
サークル see styles |
saakuru / sakuru サークル |
(1) group with a common interest (e.g. students); club (e.g. company sports club); circle; (2) circle (shape); (place-name) Circle |
まあるく see styles |
maaruku / maruku まあるく |
(adverb) (colloquialism) (See 丸く・1) in a circle |
丸で囲む see styles |
marudekakomu まるでかこむ |
(exp,v5m) to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle |
丸付数字 see styles |
marutsukisuuji / marutsukisuji まるつきすうじ |
number enclosed within a circle (symbol) |
交友関係 see styles |
kouyuukankei / koyukanke こうゆうかんけい |
one's relationships; people one knows; circle of friends |
交際範囲 see styles |
kousaihani / kosaihani こうさいはんい |
circle of acquaintance |
六道輪廻 六道轮廻 see styles |
liù dào lún huí liu4 dao4 lun2 hui2 liu tao lun hui rokudourinne / rokudorinne ろくどうりんね |
(yoji) endless circle of transmigration in the six posthumous worlds transmigration through the six kinds of rebirth |
円で囲む see styles |
marudekakomu まるでかこむ endekakomu えんでかこむ |
(exp,v5m) to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle |
円を成す see styles |
enonasu えんをなす |
(exp,v5s) to form a circle |
円を描く see styles |
enoegaku; enokaku えんをえがく; えんをかく |
(exp,v5k) (1) (えんをえがく only) to make a circle (of a motion, arrangement, etc.); to move (e.g. one's head) in a circle; to form (the shape of) a circle; (exp,v5k) (2) to draw a circle |
十二因緣 十二因缘 see styles |
shí èr yīn yuán shi2 er4 yin1 yuan2 shih erh yin yüan jūni innen |
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra. |
取りまく see styles |
torimaku とりまく |
(transitive verb) to surround; to circle; to enclose |
取り巻く see styles |
torimaku とりまく |
(transitive verb) to surround; to circle; to enclose |
圓伊三點 圆伊三点 see styles |
yuán yī sān diǎn yuan2 yi1 san1 dian3 yüan i san tien en i santen |
circle with three dots inside |
埃夫伯里 see styles |
āi fū bó lǐ ai1 fu1 bo2 li3 ai fu po li |
Avebury (stone circle near Stonehenge) |
大圏航路 see styles |
taikenkouro / taikenkoro たいけんこうろ |
great circle sailing route |
大鐵圍山 大铁围山 see styles |
dà tiě wéi shān da4 tie3 wei2 shan1 ta t`ieh wei shan ta tieh wei shan daitetsuchisen |
(大鐵圍) Mahācakravāla. The great circular 'iron' enclosure; the higher of the double circle of mountains forming the outer periphery of every world, concentric to the seven circles around Sumeru. |
家族団欒 see styles |
kazokudanran かぞくだんらん |
(noun/participle) (yoji) happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family |
尼民陀羅 尼民陀罗 see styles |
ní mín tuó luó ni2 min2 tuo2 luo2 ni min t`o lo ni min to lo Nimindara |
Nimindhara, or Nemiṃdhara 尼民達羅 maintaining the circle, i. e. the outermost ring of the seven concentric ranges of a world, the 地持山 the mountains that hold the land. Also the name of a sea fish whose head is supposed to resemble this mountain. |
惡性循環 恶性循环 see styles |
è xìng xún huán e4 xing4 xun2 huan2 o hsing hsün huan |
vicious circle |
擊鼓傳花 击鼓传花 see styles |
jī gǔ chuán huā ji1 gu3 chuan2 hua1 chi ku ch`uan hua chi ku chuan hua |
beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten – when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc) |
斫迦羅山 斫迦罗山 see styles |
zhuó jiā luó shān zhuo2 jia1 luo2 shan1 cho chia lo shan Shakara sen* |
Cakravāla, Cakravāḍa, the circle of iron mountains' forming the periphery of a universe '. |
流転生死 see styles |
rutenshouji / rutenshoji るてんしょうじ |
all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
流転輪廻 see styles |
rutenrinne るてんりんね |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
照準記号 see styles |
shoujunkigou / shojunkigo しょうじゅんきごう |
{comp} aiming symbol; aiming circle; aiming field |
環状列石 see styles |
kanjouresseki / kanjoresseki かんじょうれっせき |
(See ストーンサークル) stone circle; (place-name) Kanjōresseki |
環状石籬 see styles |
kanjousekiri / kanjosekiri かんじょうせきり |
(rare) (See ストーンサークル) stone circle |
生々流転 see styles |
seiseiruten / seseruten せいせいるてん shoujouruten / shojoruten しょうじょうるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生死流転 see styles |
shoujiruten / shojiruten しょうじるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生死輪廻 see styles |
shoujirinne / shojirinne しょうじりんね |
(See 生死・2) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生生流転 see styles |
seiseiruten / seseruten せいせいるてん shoujouruten / shojoruten しょうじょうるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
畫地為牢 画地为牢 see styles |
huà dì wéi láo hua4 di4 wei2 lao2 hua ti wei lao |
lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom); fig. to confine oneself to a restricted range of activities |
終而復始 终而复始 see styles |
zhōng ér fù shǐ zhong1 er2 fu4 shi3 chung erh fu shih shūjifukushi |
lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle finish and start over again |
羅漢回し see styles |
rakanmawashi らかんまわし |
game in which people sit in a circle taking turns to imitate the previous person's humorous facial expression or gesture |
転生輪廻 see styles |
tenshourinne / tenshorinne てんしょうりんね |
(noun/participle) (yoji) (See 輪廻転生) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
軻地羅山 轲地罗山 see styles |
kē dì luó shān ke1 di4 luo2 shan1 k`o ti lo shan ko ti lo shan Kachira sen |
The Khadira circle of mountains, the fifth of the seven concentric mountain chains of a world. |
輪になる see styles |
waninaru わになる |
(exp,v5r) to gather in a circle; to form a circle |
輪を描く see styles |
waokaku わをかく |
(exp,v5k) (1) to form a circle; to move in a circle; (exp,v5k) (2) to draw a circle |
輪廻生死 see styles |
rinneshouji / rinneshoji りんねしょうじ |
{Buddh} the circle of reincarnation |
逆上がり see styles |
sakaagari / sakagari さかあがり |
(gymnastics) pulling oneself upward with a forward, circling movement; back hip circle |
週而復始 周而复始 see styles |
zhōu ér fù shǐ zhou1 er2 fu4 shi3 chou erh fu shih |
lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles; the wheel comes full circle |
金剛薩埵 金刚萨埵 see styles |
jīn gāng sà duǒ jin1 gang1 sa4 duo3 chin kang sa to kongousatta / kongosatta こんごうさった |
Vajrasattva {Buddh} Vajrasattva (bodhisattva in Mahayana and Vajrayana Buddhism) Vajrasattva(-mahāsattva). 金薩 A form of Puxian (Samantabhadra), reckoned as the second of the eight patriarchs of the 眞言宗 Shingon sect, also known as 金剛手 (金剛手祕密王 or金剛手菩薩) and other similar titles. The term is also applied to all vajra-beings, or vajra-bodhisattvas; especially those in the moon-circle in the east of the Diamond maṇḍala. Śākyamuni also takes the vajrasattva form. (1) All beings are vajrasattva, because of their Buddha-nature. (2) So are all beginners in the faith and practice. (3) So are the retinue of Akṣobhya. (4) So is Great Puxian. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Circle" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.