I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4028 total results for your Cin search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
硃 朱 see styles |
zhū zhu1 chu |
(bound form) cinnabar See: 朱 |
膈 see styles |
gè ge4 ko kaku かく |
used in 膈應|膈应[ge4 ying5] (rare) diaphragm; vicinity of the diaphragm |
膕 腘 see styles |
guó guo2 kuo |
knee pit; popliteal fossa (medicine) |
膻 see styles |
shān shan1 shan |
fetid; gamy; rank; (esp.) hircine |
臑 see styles |
nào nao4 nao sune すね |
biceps (in Chinese medicine); (arch.) forelimbs of livestock animal (kana only) shin; shank; lower leg |
舛 see styles |
chuǎn chuan3 ch`uan chuan masuzaki ますざき |
mistaken; erroneous; contradictory kanji "dancing legs" radical (radical 136); (surname) Masuzaki |
芕 see styles |
suī sui1 sui |
a kind of medicinal herb |
芨 see styles |
jí ji2 chi |
Bletilla hyacinthina (mucilaginous); Acronym for the Chinese Elder tree 菫草 |
芫 see styles |
yuán yuan2 yüan |
lilac daphne (Daphne genkwa), used in Chinese herbal medicine |
茈 see styles |
zǐ zi3 tzu |
Common Gromwell or European stoneseed (Lithospermum officinale) |
菟 see styles |
tù tu4 t`u tu usagi うさぎ |
dodder (Cuscuta sinensis, a parasitic vine with seeds having medicinal uses); also called 菟絲子|菟丝子 (irregular kanji usage) (kana only) rabbit; hare; coney; cony; lagomorph (esp. leporids); (personal name) Usagi |
菽 see styles |
shū shu1 shu shuku まめ |
legumes (peas and beans) (1) legume (esp. edible legumes or their seeds, such as beans, peas, pulses, etc.); beans; peas; (2) soya bean (Glycine max); soybean; soy; (3) (colloquialism) female genitalia (esp. the clitoris); (4) (food term) (colloquialism) kidney; (prefix noun) (5) miniature; tiny; (6) child beans |
萴 荝 see styles |
cè ce4 ts`e tse |
plant genus Aconitum, aka monkshood or wolf's bane (used as poison and medicine); Taiwan pr. [ze2] |
蓫 see styles |
zhú zhu2 chu |
(weed); Phytolacca acinosa |
藥 药 see styles |
yào yao4 yao yaku |
medicine; drug; substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting); CL:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]; to poison Medicine, chemicals. |
螺 see styles |
luó luo2 lo horagai ほらがい |
spiral shell; snail; conch (kana only) small spiral-shelled snail; (1) (kana only) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.); (2) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail); (out-dated or obsolete kana usage) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail); (surname) Horagai A conch, snail, spiral, screw. |
衣 see styles |
yì yi4 i matoi まとい |
to dress; to wear; to put on (clothes) (1) clothes; garment; (2) gown; robe; (3) coating (e.g. glaze, batter, icing); (female given name) Matoi Clothes, especially a monk's robes which are of two kinds, the compulsory three garments of five, seven, or nine pieces; and the permissive clothing for the manual work of the monastery, etc. The 三衣 or three garments are (1) 安陀會衣 antarvāsas, an inner garment; the five-piece 袈裟 cassock; (2) 鬱多羅僧衣 uttarāsaṇga, outer garment, the seven-piece cassock; (3) 僧伽梨衣 saṁghāti, assembly cassock of from nine to twenty-five pieces. The permissive clothing is of ten kinds. |
袂 see styles |
mèi mei4 mei tamoto たもと |
sleeve of a robe (1) (See 袂を分かつ) sleeve (esp. of a kimono); pocket of sleeve; (2) vicinity (esp. of a bridge); (3) foot of a mountain; base of a mountain |
複 复 see styles |
fù fu4 fu fuku ふく |
to repeat; to double; to overlap; complex (not simple); compound; composite; double; diplo-; duplicate; overlapping; to duplicate (prefix) (1) compound; composite; multiple; re-; bi-; (2) (abbreviation) (See 複試合) doubles (tennis, badminton, etc.); (3) (abbreviation) (See 複勝式) place bet (in horse racing, etc.); show bet; bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race) Double garments, wadded, lined; double; repeated. |
見 见 see styles |
xiàn xian4 hsien miru みる |
to appear; also written 現|现[xian4] (n-suf,n) (1) looking; viewing; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to); (female given name) Miru darśana, 捺喇捨曩; also dṛṣṭi; seeing, discerning, judgment, views, opinions; it is thinking, reasoning, discriminating, selecting truth, including the whole process of deducing conclusions from premises. It is commonly used in the sense of wrong or heterodox views or theories, i. e. 邪見 or 有見, especially such as viewing the seeming as real and the ego as real. There are groups of two, four, five, seven, ten and sixty-two kinds of 見. |
証 证 see styles |
zhèng zheng4 cheng shou / sho しょう |
to admonish; variant of 證|证[zheng4] (1) proof; evidence; (suffix noun) (2) certificate; license; permit; membership card; ID card; (3) {Buddh} enlightenment; (4) symptoms (in Chinese medicine); patient's condition; (given name) Shou |
豆 see styles |
dòu dou4 tou mamesaki まめさき |
legume; pulse; bean; pea (CL:顆|颗[ke1],粒[li4]); (old) stemmed cup or bowl (1) legume (esp. edible legumes or their seeds, such as beans, peas, pulses, etc.); beans; peas; (2) soya bean (Glycine max); soybean; soy; (3) (colloquialism) female genitalia (esp. the clitoris); (4) (food term) (colloquialism) kidney; (prefix noun) (5) miniature; tiny; (6) child; (surname) Mamesaki māṣa, 摩沙; 磨灑 Legumes, beans, peas, lentils, etc. |
貼 贴 see styles |
tiē tie1 t`ieh tieh chou / cho ちょう |
to stick; to paste; to post (e.g. on a blog); to keep close to; to fit snugly; to subsidize; allowance (e.g. money for food or housing); sticker; classifier for sticking plaster: strip (suf,ctr) (See 服・ふく・2) counter for doses of medicine, etc. To stick, attach to; make up, add. |
躚 跹 see styles |
xiān xian1 hsien |
to manner of dancing; to walk around |
辺 see styles |
biān bian1 pien hotori ほとり |
Japanese variant of 邊|边[bian1] (1) area; vicinity; region; (2) {math} side; edge; (3) circumstances; (surname, female given name) Hotori |
遑 see styles |
huáng huang2 huang itoma いとま |
leisure (noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (noun or adjectival noun) (2) time off; day off; vacation; holiday; leave; (3) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (4) leaving; departing; (female given name) Itoma |
邪 see styles |
xié xie2 hsieh ja じゃ |
demonic; iniquitous; nefarious; evil; unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine); (coll.) strange; abnormal wickedness; evil; wicked person Deflected, erroneous, heterodox, depraved; the opposite of 正; also erroneously used for 耶. |
醫 医 see styles |
yī yi1 i i |
medical; medicine; doctor; to cure; to treat To heal. |
錠 锭 see styles |
dìng ding4 ting tei / te てい |
(weaving) spindle; ingot; pressed cake of medicine etc; classifier for: gold and silver ingots, ink sticks (1) lock; padlock; (n,n-suf,ctr) (2) tablet; lozenge; pill; (female given name) Tei burning brightly |
震 see styles |
zhèn zhen4 chen tatsumi たつみ |
to shake; to vibrate; to jolt; to quake; excited; shocked; one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing thunder; ☳ zhen (one of the trigrams of the I Ching: thunder, east); (surname) Tatsumi To shake, thunder, tremble, awe, quicken; translit. cin, ci. |
霰 see styles |
xiàn xian4 hsien arare あられ |
graupel; snow pellet; soft hail (1) (kana only) (See 雹) hail (esp. hailballs under 5 mm); graupel; (2) (kana only) {food} dicing; small cubes; (3) (abbreviation) (kana only) (See 霰餅) roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, etc.); (place-name) Arare |
鯱 see styles |
shachihoko しゃちほこ |
(1) (kana only) orca (Orcinus orca); killer whale; grampus; (2) (abbreviation) (See 鯱・しゃちほこ・1) shachi; mythical carp with the head of a tiger and the body of a fish, considered auspicious protectors of well-being; (3) (abbreviation) (See 鯱・しゃちほこ・2) roof ornament in the shape of a shachi (believed to provide protection against fire by causing rain to fall); (surname) Shachihoko |
鱧 鳢 see styles |
lǐ li3 li hamo はも |
snakefish; snakehead mullet (1) (kana only) daggertooth pike conger (Muraenesox cinereus); (2) (kana only) (thb:) (See 穴子) conger eel; garden eel; (surname, given name) Hamo |
鳧 凫 see styles |
fú fu2 fu keri けり kamo かも |
mallard; Anas platyrhyncha (kana only) gray-headed lapwing (Microsarcops cinereus); grey-headed lapwing; (1) (kana only) duck; (2) (kana only) easy mark; sucker; sitting duck |
點 点 see styles |
diǎn dian3 tien ten |
to touch briefly; to tap; to mark with a dot; to check off (on a list); to order (food etc); to select; to mention; to bring up (a topic or person); to hint at; to imply; to administer (eye medicine etc) in drops; to light (a fire, a lamp etc); to ignite; to nod (one's head) in agreement; to beckon by moving (one's hand) up and down; point; dot; spot; speck; dot stroke in Chinese characters; (math.) decimal point; point in time or space; (after a number) o'clock; a small amount; a bit; (after a verb or adjective) a bit more; classifier for small amounts To dot, touch, punctuate, light, nod; the stroke of a clock; to check off; a speck, dot, drop, etc. |
F1 see styles |
efuwan エフワン |
Formula One (form of motor racing); F1 |
FB see styles |
efu bii; efubii(sk) / efu bi; efubi(sk) エフ・ビー; エフビー(sk) |
(1) (See フェイスブック) Facebook; (2) (See 政府短期証券) financing bill; (3) {sports} (See フルバック) fullback; (4) (See ファームバンキング) business online banking; online business banking |
ウド see styles |
udo ウド |
(kana only) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata); (personal name) Udo |
エベ see styles |
ebe エベ |
{sports} (See レイピア) épée (fencing) (fre:); (personal name) Ebbe |
お側 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
お傍 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
お生 see styles |
onama おなま |
(noun or adjectival noun) (feminine speech) impudence; sauciness |
お酌 see styles |
oshaku おしゃく |
(noun/participle) (1) pouring alcohol; (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (3) (apprentice) geisha; dancing girl |
か焼 see styles |
kashou / kasho かしょう |
(noun/participle) calcination; calcining |
そ及 see styles |
sokyuu / sokyu そきゅう |
(noun/participle) tracing back; retroactivity |
ツブ see styles |
tsubu ツブ |
(1) (kana only) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.); (2) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail) |
ハモ see styles |
hamo ハモ |
(1) (kana only) daggertooth pike conger (Muraenesox cinereus); (2) (in Northern Japan) conger eel; garden eel |
ヒマ see styles |
hima ヒマ |
(noun or adjectival noun) (1) spare time; free time; leisure; (2) time (e.g. time it takes to do something); (noun or adjectival noun) (3) time off; day off; vacation; holiday; leave; (4) quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (adjectival noun) (5) (of one's time) free; (of one's business) slow |
一味 see styles |
yī wèi yi1 wei4 i wei kazumi かずみ |
persistently; stubbornly; blindly (1) clan; partisans; conspirators; gang; ring; crew; (n,vs,vi) (2) participation (e.g. in a plot); (3) one flavour; one charm; (4) one ingredient (in traditional Chinese medicine); (5) {Buddh} universality (of the teachings of Buddha); (given name) Kazumi One, or the same flavour, kind or character, i.e. the Buddha's teaching. |
一渡 see styles |
ichiwatari いちわたり |
(adverb) briefly; in general; roughly; from beginning to end; through (e.g. glancing, flipping); (surname) Ichiwatari |
一覧 see styles |
ichiran いちらん |
(noun, transitive verb) (1) look; glance; sight; having a look at; looking over; glancing through; running one's eyes over; (2) summary; list; table; catalog; catalogue |
七情 see styles |
qī qíng qi1 qing2 ch`i ch`ing chi ching shichijou / shichijo しちじょう |
seven emotional states; seven affects of traditional Chinese medical theory and therapy, namely: joy 喜[xi3], anger 怒[nu4], anxiety 憂|忧[you1], thought 思[si1], grief 悲[bei1], fear 恐[kong3], fright 驚|惊[jing1]; seven relations (1) seven emotions (in The Book of Rites: joy, anger, sorrow, fear, love, hate, desire); seven emotions (in Buddhism: joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate, desire); (2) seven effects (of a traditional Chinese medicine); (surname) Shichijō The seven emotions : pleasure, anger, sorrow, joy, love, hate, desire. |
七方 see styles |
qī fāng qi1 fang1 ch`i fang chi fang |
(Chinese medicine) the seven kinds of prescriptions 大方[da4 fang1], 小方[xiao3 fang1], 緩方|缓方[huan3 fang1], 急方[ji2 fang1], 奇方[ji1 fang1], 偶方[ou3 fang1] and 重方[chong2 fang1] or 複方|复方[fu4 fang1] |
三力 see styles |
sān lì san1 li4 san li sanriki |
The three powers, of which there are various groups: (1) (a) personal power; (6) tathāgata-power; (c) power of the Buddha-nature within. (2) (a) power of a wise eye to see the Buddha-medicine (for evil); (b) of diagnosis of the ailment; (c) of suiting and applying the medicine to the disease. (3) (a) the power of Buddha; (b) of samādhi; (c) of personal achievement or merit. |
三因 see styles |
sān yīn san1 yin1 san yin miyori みより |
{Buddh} (See 三因仏性) three causes of Buddha nature; (place-name) Miyori The six "causes" of the Abhidharma Kośa 倶舍論 as reduced to three in the Satyasiddhi śāstra 成實論, i.e. 生因 producing cause, as good or evil deeds cause good or evil karma; 習因 habit cause, e.g. lust breeding lust; 依因 dependent or hypostatic cause, e.g. the six organs 六根 and their objects 六境 causing the cognitions 六識. |
三密 see styles |
sān mì san1 mi4 san mi sanmitsu さんみつ |
{Buddh} three mysteries (Buddha's body, speech and mind) The three mystic things: the body, mouth (i.e. voice), and mind of the Tathāgata, which are universal, all things being this mystic body, all sound this mystic voice, and all thought this mystic mind. All creatures in body, voice, and mind are only individualized parts of the Tathāgata, but illusion hides their Tathāgata nature from them. The esoterics seek to realize their Tathāgata nature by physical signs and postures, by voicing of 眞言 dhāraṇī and by meditations, so that 入我我入 He may enter me and I Him, which is the perfection of siddhi 悉地; v. 大日經疏 1. 菩提心論. |
三歸 三归 see styles |
sān guī san1 gui1 san kuei sanki |
Triśaraṇa, or Śaraṇa-gamana. The three surrenders to, or "formulas of refuge" in, the Three Precious Ones 三賓, i.e. to the Buddha 佛, the Dharma 法, the Saṅgha 僧. The three formulas are 歸依佛 Buddham śaraṇaṃ gacchāmi, 歸依法 Dharmaṃ saraṇaṃ gacchāmi, 歸依僧 Saṅghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi. It is "the most primitive formula fidei of the early Buddhists". The surrender is to the Buddha as teacher 師, the Law as medicine 藥, the Ecclesia as friends 友. These are known as the 三歸依. |
三混 see styles |
sankon さんこん |
(abbreviation) (See 三種混合) combined vaccination for diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus |
三焦 see styles |
sān jiāo san1 jiao1 san chiao minowata みのわた sanshou / sansho さんしょう |
(TCM) the three truncal cavities (thoracic, abdominal and pelvic), known as the "triple heater" or "San Jiao" san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) |
三田 see styles |
sān tián san1 tian2 san t`ien san tien minda みんだ |
3 annual hunting bouts; 3 qi points (surname) Minda The three "fields" of varying qualities of fertility, i.e. bodhisattvas, śrāvakas, and icchantis, respectively producing a hundred-fold, fifty-fold, onefold. 涅槃經 33. |
三識 三识 see styles |
sān shì san1 shi4 san shih sanshiki |
The three states of mind or consciousness: 眞識 the original unsullied consciousness or Mind, the tathāgatagarbha, the eighth or ālaya 阿賴耶識 ; 現識 mind or consciousness diversified in contact with or producing phenomena, good and evil; 分別識 consciousness discriminating and evolving the objects of the five senses. Also 意識 manas, 心識 ālaya, and 無垢識 amala, v. 識. |
上市 see styles |
shàng shì shang4 shi4 shang shih kamiichi / kamichi かみいち |
to hit the market (of a new product); to float (a company on the stock market) (adj-f,vs) going on the market; placing on the market; (place-name, surname) Kamiichi |
上提 see styles |
kamisage かみさげ |
(noun/participle) introducing (a bill); presentation; departure on a journey; (surname) Kamisage |
上焦 see styles |
shàng jiāo shang4 jiao1 shang chiao joushou / josho じょうしょう |
(TCM) upper burner, the part of the body within the thoracic cavity (above the diaphragm, including the heart and lungs) upper jiao (in traditional Chinese medicine); upper burner |
上程 see styles |
uwahodo うわほど |
(noun/participle) introducing (a bill); presentation; departure on a journey; (surname) Uwahodo |
上議 see styles |
jougi / jogi じょうぎ |
(noun/participle) (1) placing on the agenda; (n,suf) (2) (abbreviation) (usu. outside Japan) (See 上院議員,下議) member of the upper house |
下垂 see styles |
xià chuí xia4 chui2 hsia ch`ui hsia chui kasui かすい |
to droop; to sag; to hang down; sagging; drooping; prolapse (medicine) (n,vs,vi,adj-no) drooping; hanging down |
下墜 下坠 see styles |
xià zhuì xia4 zhui4 hsia chui |
(of objects) to fall; to drop; to droop; (medicine) to experience tenesmus |
下焦 see styles |
xià jiāo xia4 jiao1 hsia chiao kashou / kasho かしょう |
(TCM) lower burner, the part of the body within the pelvic cavity (below the navel, including the kidneys, bladder and intestines) lower jiao (in traditional Chinese medicine); lower burner |
下藥 下药 see styles |
xià yào xia4 yao4 hsia yao |
to prescribe medicine; to drug; to poison |
丘辺 see styles |
okabe おかべ |
vicinity of a hill; (surname) Okabe |
並置 see styles |
heichi / hechi へいち |
(noun/participle) juxtaposition; placing side by side |
並進 并进 see styles |
bìng jìn bing4 jin4 ping chin heishin / heshin へいしん |
to advance together (noun/participle) (1) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together; (2) (mathematics term) translation |
中焦 see styles |
zhōng jiāo zhong1 jiao1 chung chiao chuushou / chusho ちゅうしょう |
(TCM) middle burner, the part of the body within the abdominal cavity (between the diaphragm and the navel, including the spleen and stomach) middle jiao (in traditional Chinese medicine); middle burner |
中薬 see styles |
chuuyaku / chuyaku ちゅうやく |
traditional Chinese medicine |
中藥 中药 see styles |
zhōng yào zhong1 yao4 chung yao |
traditional Chinese medicine; CL:服[fu4],種|种[zhong3] |
中辣 see styles |
zhōng là zhong1 la4 chung la |
hot; medium level of spiciness |
丹朱 see styles |
tanshu たんしゅ |
cinnabar; vermilion |
丹毒 see styles |
dān dú dan1 du2 tan tu tandoku たんどく |
erysipelas (medicine) (noun - becomes adjective with の) erysipelas |
丹沙 see styles |
dān shā dan1 sha1 tan sha |
cinnabar (used in TCM) |
丹砂 see styles |
dān shā dan1 sha1 tan sha tansha たんしゃ |
cinnabar cinnabar |
主剤 see styles |
shuzai しゅざい |
{med} principal agent (in a medicine) |
主薬 see styles |
shuyaku しゅやく |
{med} principal agent (in a medicine) |
主訴 主诉 see styles |
zhǔ sù zhu3 su4 chu su shuso しゅそ |
(medicine) to complain of; a patient's brief account of their illness; (law) main suit; principal claim {med} chief complaint |
九價 九价 see styles |
jiǔ jià jiu3 jia4 chiu chia |
(medicine) 9-valent HPV vaccine; Gardasil 9 (abbr. for 九價HPV疫苗|九价HPV疫苗[jiu3 jia4 HPV yi4 miao2]) |
乳痂 see styles |
rǔ jiā ru3 jia1 ju chia nyuuka / nyuka にゅうか |
(medicine) cradle cap cradle cap; milk scall; crusta lactea; milk crust |
乳缽 乳钵 see styles |
rǔ bō ru3 bo1 ju po |
small mortar used for grinding medicines into a powder (TCM) |
亂視 乱视 see styles |
luàn shì luan4 shi4 luan shih |
astigmatism (medicine) (Tw) |
了因 see styles |
liǎo yīn liao3 yin1 liao yin ryōin |
A revealing cause, v. 二因 , i.e. 生因 a producing or direct cause, e.g. a seed; and 了因 a revealing "cause", e.g. a light, as indicating the effect; knowledge or wisdom. |
二凡 see styles |
èr fán er4 fan2 erh fan nibon |
The two external and internal, or ordinary ranks, 外凡 and 内凡, in the first forty of the fifty-two stages 位; the 外凡 are ordinary believers who pursue the stages of 十信; the 内凡 are the zealous, who are advancing through the next three groups of stages up to the fortieth. |
二因 see styles |
èr yīn er4 yin1 erh yin niin / nin にいん |
{Buddh} two causes Two causes, of which there are various definitions: (1) 生因 The producing cause (of all good things); and 了因 the revealing or illuminating cause i.e. knowledge, or wisdom. (2) 能生因 The 8th 識 q. v.: the cause that is able to produce all sense and perceptions, also all good and evil; and 方便因 the environmental or adaptive cause, which aids the 8th 識, as water or earth does the seed, etc. (3) 習因 or 同類因 Practice or habit as cause e. g. desire causing desire; and 報因 or 果熟因 the rewarding cause, or fruit-ripening cause, e. g. pleasure or pain caused by good or evil deeds. (4) 正因 Correct or direct cause i.e. the Buddha-nature of all beings; and 緣因 the contributory cause, or enlightenment (see 了因 above) which evolves the 正因 or Buddha-nature by good works. (5) 近因 Immediate or direct cause and 遠因 distant or indirect cause or causes. |
五因 see styles |
wǔ yīn wu3 yin1 wu yin goin |
The five causes, v. 倶舍論 7. i. e. (1) 生因 producing cause; (2) 依因supporting cause; (3) 立因 upholding or establishing cause; (4) 持因 maintaining cause; (5) 養因 nourishing or strengthening cause. These all refer to the four elements, earth, water, fire, wind, for they are the causers or producers and maintainers of the infinite forms of nature. Another list from the Nirvana-Sutra 21 is (1) 生因 cause of rebirth, i. e. previous delusion; (2) 和合因 intermingling cause, i. e. good with good, bad with bad, neutral with neutral; (3) 住因 cause of abiding in the present condition, i. e. the self in its attachments; (4) 增長因 causes of development, e. g. food, clothing, etc.; (5) 遠因 remoter cause, the parental seed. |
五悔 see styles |
wǔ huǐ wu3 hui3 wu hui gokai |
The five stages in a penitential service. Tiantai gives: (1) confession of past sins and forbidding them for the future; (2) appeal to the universal Buddhas to keep the law-wheel rolling; (3) rejoicing over the good in self and others; (4) 廻向 offering all one's goodness to all the living and to the Buddha-way; (5) resolve, or vows, i. e. the 四弘誓. The Shingon sect 眞言宗 divides the ten great vows of Samantabhadra 普賢 into five 悔, the first three vows being included under 歸命 or submission; the fourth is repentance; the fifth rejoicing; the sixth, seventh, and eighth appeal to the Buddhas; the ninth and tenth, bestowal of acquired merit. |
五教 see styles |
wǔ jiào wu3 jiao4 wu chiao gokyō |
The five division of Buddhism according to the Huayan School, of which there are two That of 杜順 Dushun down to 賢首 Xianshou is (1) 小乘教 Hīnayāna which interprets nirvana as annihilation; (2) 大乘始教 the primary stage of Mahāyāna, with two sections the 相始教 and 空 始教 or realistic and idealistic, (3) 大乘終教 Mahāyāna in its final stage, teaching the 眞如 and universal Buddhahood; (4) 頓教 the immediate, direct, or intuitive school, e. g. by right concentration of thought, or faith, apart from 'works'; (5) 圓教 the complete or perfect teaching of the Huayan, combining all the rest into one all-embracing vehicle. The five are now differentiated into 十宗 ten schools. The other division, by 圭峯 Guifeng of the same school, is (1) 人天教 rebirth as human beings for those who keep the five commandments and as devas those who keep the 十善 as 相始教 above; (4) 大乘破相教 as 空始教 above; and (5) 一乘顯性教 the one vehicle which reveals the universal Buddha-nature; it includes (3), (4), and (5) of the first group. See also 五時教. |
五明 see styles |
wǔ míng wu3 ming2 wu ming gomei / gome ごめい |
(hist) the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy); (surname) Gomei pañca-vidyā, the five sciences or studies of India: (1) śabda, grammar and composition; śilpakarmasthāna, the arts and mathematics; cikitsā, medicine; hetu, logic; adhyātma, philosophy, which Monier Williams says is the 'knoowledge of the supreme spirit, or of ātman', the basis of the four Vedas; the Buddhists reckon the Tripiṭṭaka and the 十二部教 as their 内明, i. e. their inner or special philosophy. |
五甁 see styles |
wǔ píng wu3 ping2 wu p`ing wu ping gobyō |
The five vases used by the esoteric school for offering flowers to their Buddha, the flowers are stuck in a mixture of the five precious things, the five grains and the five medicines mingled with scented water. |
五生 see styles |
wǔ shēng wu3 sheng1 wu sheng takai たかい |
(female given name) Takai Five rebirths, i. e. five states, or conditions of a bodhisattva's rebirth: (1) to stay calamities, e. g. by sacrificing himself; (2) in any class that may need him; (3) in superior condition, handsome, wealthy, or noble; (4) in various grades of kingship; (5) final rebirth before Buddhahood; v. 瑜伽論 4. |
五逆 see styles |
wǔ nì wu3 ni4 wu ni gogyaku ごぎゃく |
(1) {Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha); (2) (hist) crime of killing one's master, father, grandfather, mother, or grandmother pañcānantarya; 五無間業 The five rebellious acts or deadly sins, parricide, matricide, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, destroying the harmony of the sangha, or fraternity. The above definition is common both to Hīnayāna and Mahāyāna. The lightest of these sins is the first; the heaviest the last. II. Another group is: (1) sacrilege, such as destroying temples, burning sutras, stealing a Buddha's or a monk's things, inducing others to do so, or taking pleasure therein; (2) slander, or abuse of the teaching of śrāvaka s, pratyekabuddhas, or bodhisattvas; (3) ill-treatment or killing of a monk; (4) any one of the five deadly sins given above; (5) denial of the karma consequences of ill deeds, acting or teaching others accordingly, and unceasing evil life. III. There are also five deadly sins, each of which is equal to each of the first set of five: (1) violation of a mother, or a fully ordained nun; (2) killing a bodhisattva in a sangha; (5) destroying a Buddha's stūpa. IV. The five unpardonable sin of Devadatta who (1) destroyed the harmony of the community; (2) injured Śākyamuni with a stone, shedding his blood; (3) induced the king to let loose a rutting elephant to trample down Śākyamuni; (4) killed a nun; (5) put poison on his finger-nails and saluted Śākyamuni intending to destroy him thereby. |
交錯 交错 see styles |
jiāo cuò jiao1 cuo4 chiao ts`o chiao tso kousaku / kosaku こうさく |
to crisscross; to intertwine (n,vs,vi) mixture; blending; complication; crossing; intersecting; interlacing |
京畿 see styles |
jīng jī jing1 ji1 ching chi keiki / keki けいき |
capital city and its surrounding area (1) (See 畿内) territories in the vicinity of Kyoto; (2) territories in the vicinity of the imperial palace |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.