There are 238 total results for your Bond search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
合の楔 see styles |
ainokusabi あいのくさび |
(1) wedge (for securing objects together); (2) tie; bond |
國庫券 国库券 see styles |
guó kù quàn guo2 ku4 quan4 kuo k`u ch`üan kuo ku chüan |
treasury bond |
地方債 see styles |
chihousai / chihosai ちほうさい |
municipal bond; local bond |
売切り see styles |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
外国債 see styles |
gaikokusai がいこくさい |
(See 外債・がいさい) foreign loan; foreign debt; foreign bond |
子は鎹 see styles |
kohakasugai こはかすがい |
(expression) children are a bond between husband and wife |
尼樓陀 尼楼陀 see styles |
ní lóu tuó ni2 lou2 tuo2 ni lou t`o ni lou to nirōda |
nirodha, restraint, suppression, cessation, annihilation, tr. by 滅 extinction, the third of the four dogmas 四諦; with the breaking of the chain of karma there is left no further bond to reincarnation. Used in Anupūrva-nirodha, or 'successive terminaīons', i. e. nine successive stages of dhyāna. Cf. 尼彌留陀. |
尼陀那 see styles |
ní tuó nà ni2 tuo2 na4 ni t`o na ni to na nidana |
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events. |
引換証 see styles |
hikikaeshou / hikikaesho ひきかえしょう |
receipt; coupon; bond; check |
接着力 see styles |
secchakuryoku せっちゃくりょく |
bond strength; adhesive strength; adhesive force |
新発債 see styles |
shinpatsusai しんぱつさい |
{finc} new bond; new issue; newly issued bond |
既発債 see styles |
kihatsusai きはつさい |
existing bond; already issued bond; outstanding bond |
Variations: |
kusabi くさび |
(1) (kana only) wedge; chock; linchpin; lynchpin; (2) (kana only) tie; bond |
無明結 无明结 see styles |
wú míng jié wu2 ming2 jie2 wu ming chieh mumyō ketsu |
The bond of ignorance which binds to transmigration. |
無記名 无记名 see styles |
wú jì míng wu2 ji4 ming2 wu chi ming mukimei / mukime むきめい |
(of a document) not bearing a name; unregistered (financial securities etc); bearer (bond); secret (ballot etc); anonymous; unattributed (remarks); (of a check) payable to the bearer unsigned; unregistered |
相應縛 相应缚 see styles |
xiāng yìng fú xiang1 ying4 fu2 hsiang ying fu sōō baku |
The bond (of illusion) which hinders the response of mind to the higher data. |
砌合法 see styles |
qì hé fǎ qi4 he2 fa3 ch`i ho fa chi ho fa |
bond (in building) |
社債券 see styles |
shasaiken しゃさいけん |
{finc} debenture; bond |
票面值 see styles |
piào miàn zhí piao4 mian4 zhi2 p`iao mien chih piao mien chih |
par value; face value (of a bond) |
私募債 see styles |
shibosai しぼさい |
private placement bond; privately-placed bond; privately-subscribed bonds |
粘結剤 see styles |
nenketsuzai ねんけつざい |
binder; bond; binding agent |
結合角 see styles |
ketsugoukaku / ketsugokaku けつごうかく |
{chem} bond angle |
纏無明 缠无明 see styles |
chán wú míng chan2 wu2 ming2 ch`an wu ming chan wu ming den mumyō |
The bondage of unenlightenment. |
過疎債 see styles |
kasosai かそさい |
depopulation bond; funding measure for depopulated areas |
金屬鍵 金属键 see styles |
jīn shǔ jiàn jin1 shu3 jian4 chin shu chien |
metallic bond |
金融債 see styles |
kinyuusai / kinyusai きんゆうさい |
bank debenture bond |
長期債 see styles |
choukisai / chokisai ちょうきさい |
{finc} long-term bond |
間の楔 see styles |
ainokusabi あいのくさび |
(1) wedge (for securing objects together); (2) tie; bond |
離子鍵 离子键 see styles |
lí zǐ jiàn li2 zi3 jian4 li tzu chien |
ionic bond (chemistry) |
電力債 see styles |
denryokusai でんりょくさい |
electric company bond |
龐德街 庞德街 see styles |
páng dé jiē pang2 de2 jie1 p`ang te chieh pang te chieh |
Bond Street (London, England) |
ギルト債 see styles |
girutosai ギルトさい |
(See 金縁証券) gilt-edged security; gilt-edged bond |
たたら星 see styles |
tataraboshi たたらぼし |
Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions) |
パンダ債 see styles |
pandasai パンダさい |
{finc} panda bond |
ボンド紙 see styles |
bondoshi ボンドし |
bond paper |
三重結合 see styles |
sanjuuketsugou / sanjuketsugo さんじゅうけつごう |
{chem} triple bond |
二重結合 see styles |
nijuuketsugou / nijuketsugo にじゅうけつごう |
{chem} double bond |
債券市場 see styles |
saikenshijou / saikenshijo さいけんしじょう |
bond market |
債券発行 see styles |
saikenhakkou / saikenhakko さいけんはっこう |
debt issuance; bond issuance |
債務證券 债务证券 see styles |
zhài wù zhèng quàn zhai4 wu4 zheng4 quan4 chai wu cheng ch`üan chai wu cheng chüan |
debt security; bond security |
公債市場 see styles |
kousaiichiba / kosaichiba こうさいいちば |
bond market |
共有結合 see styles |
kyouyuuketsugou / kyoyuketsugo きょうゆうけつごう |
{chem} covalent bond |
円貨建て see styles |
enkadate えんかだて |
(can act as adjective) yen-denominated (e.g. bond) |
加工交易 see styles |
kakoukoueki / kakokoeki かこうこうえき |
processing trade (importing all or part of raw and auxiliary materials, parts, components, accessories, and packaging materials in bond from a foreign company, and re-exporting the finished products after processing or assembly for distribution and sale by that foreign company) |
化学結合 see styles |
kagakuketsugou / kagakuketsugo かがくけつごう |
chemical bond |
合いの楔 see styles |
ainokusabi あいのくさび |
(1) wedge (for securing objects together); (2) tie; bond |
国債先物 see styles |
kokusaisakimono こくさいさきもの |
government bond futures |
国債発行 see styles |
kokusaihakkou / kokusaihakko こくさいはっこう |
government bond issuance |
国庫債権 see styles |
kokkosaiken こっこさいけん |
treasury bond |
売り切り see styles |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
学校債券 see styles |
gakkousaiken / gakkosaiken がっこうさいけん |
school bond or debenture |
年金証書 see styles |
nenkinshousho / nenkinshosho ねんきんしょうしょ |
annuity bond |
店頭債券 see styles |
tentousaiken / tentosaiken てんとうさいけん |
{finc} over-the-counter bond |
惺惺相惜 see styles |
xīng xīng - xiāng xī xing1 xing1 - xiang1 xi1 hsing hsing - hsiang hsi |
lit. people of talent appreciate one another (idiom); fig. to feel an affinity with (sb); to feel a bond with |
日本国債 see styles |
nipponkokusai にっぽんこくさい |
Japanese government bond; JGB |
普通社債 see styles |
futsuushasai / futsushasai ふつうしゃさい |
straight bond; SB |
水素結合 see styles |
suisoketsugou / suisoketsugo すいそけつごう |
hydrogen bond |
永久公債 see styles |
eikyuukousai / ekyukosai えいきゅうこうさい |
perpetual bond |
社債償還 see styles |
shasaishoukan / shasaishokan しゃさいしょうかん |
bond redemption; debenture redemption |
結合半径 see styles |
ketsugouhankei / ketsugohanke けつごうはんけい |
bond radius |
貯蓄債券 see styles |
chochikusaiken ちょちくさいけん |
savings bond |
赤字国債 see styles |
akajikokusai あかじこくさい |
deficit-covering (government) bond |
軍事公債 see styles |
gunjikousai / gunjikosai ぐんじこうさい |
war bond; war loan |
転換社債 see styles |
tenkanshasai てんかんしゃさい |
{finc} convertible (corporate) bond |
配位結合 see styles |
haiiketsugou / haiketsugo はいいけつごう |
coordinate bond |
金属結合 see styles |
kinzokuketsugou / kinzokuketsugo きんぞくけつごう |
metallic bond |
金縁証券 see styles |
kinbuchishouken / kinbuchishoken きんぶちしょうけん |
gilt-edged securities; gilt-edged bond |
長期国債 see styles |
choukikokusai / chokikokusai ちょうきこくさい |
long-term national bond |
イオン結合 see styles |
ionketsugou / ionketsugo イオンけつごう |
ionic bond |
イスラム債 see styles |
isuramusai イスラムさい |
{finc} Islamic bond; sukuk |
サムライ債 see styles |
samuraisai サムライさい |
{finc} samurai bond; yen-denominated loan |
ジャンク債 see styles |
jankusai ジャンクさい |
junk bond; junk bonds |
ユーロ円債 see styles |
yuuroensai / yuroensai ユーロえんさい |
Euro-yen bond |
不飽和結合 see styles |
fuhouwaketsugou / fuhowaketsugo ふほうわけつごう |
unsaturated bond |
債券格付け see styles |
saikenkakuzuke さいけんかくづけ |
bond rating |
債権利回り see styles |
saikenrimawari さいけんりまわり |
bond yield |
円建て外債 see styles |
endategaisai えんだてがいさい |
yen-denominated foreign bond; samurai bond; bond denominated in yen issued by a non-Japanese issuer |
国債依存度 see styles |
kokusaiizondo / kokusaizondo こくさいいぞんど |
{finc} bond dependency ratio |
大災害債券 see styles |
daisaigaisaiken だいさいがいさいけん |
(rare) (See キャットボンド) catastrophe bond; cat bond |
履約保證金 履约保证金 see styles |
lǚ yuē bǎo zhèng jīn lu:3 yue1 bao3 zheng4 jin1 lü yüeh pao cheng chin |
performance bond (international trade) |
引き換え証 see styles |
hikikaeshou / hikikaesho ひきかえしょう |
receipt; coupon; bond; check |
政府保証債 see styles |
seifuhoshousai / sefuhoshosai せいふほしょうさい |
government-guaranteed bond |
無利息公債 see styles |
murisokukousai / murisokukosai むりそくこうさい |
non interest-bearing bond |
無記名債権 see styles |
mukimeisaiken / mukimesaiken むきめいさいけん |
unregistered bond |
無記名社債 see styles |
mukimeishasai / mukimeshasai むきめいしゃさい |
unregistered bond |
Variations: |
kihan きはん |
fetters; shackles; restraints; bond; connection |
超長期国債 see styles |
chouchoukikokusai / chochokikokusai ちょうちょうきこくさい |
{finc} super-long-term government bond (with a maturity of over ten years) |
ペプチド結合 see styles |
pepuchidoketsugou / pepuchidoketsugo ペプチドけつごう |
peptide bond |
ボンドガール see styles |
bondogaaru / bondogaru ボンドガール |
Bond girl |
他社株転換債 see styles |
tashakabutenkansai たしゃかぶてんかんさい |
{finc} (See 他社株転換社債・たしゃかぶてんかんしゃさい) exchangeable bond |
債務擔保證券 债务担保证券 see styles |
zhài wù dān bǎo zhèng quàn zhai4 wu4 dan1 bao3 zheng4 quan4 chai wu tan pao cheng ch`üan chai wu tan pao cheng chüan |
collateralized debt obligation (CDO), type of bond |
共役二重結合 see styles |
kyouyakunijuuketsugou / kyoyakunijuketsugo きょうやくにじゅうけつごう |
conjugated double bond |
引張接着強さ see styles |
hipparisecchakutsuyosa ひっぱりせっちゃくつよさ |
tensile bond strength; adhesive strength under tension; pull strength |
心を通わせる see styles |
kokorookayowaseru こころをかよわせる |
(exp,v1) to establish an emotional bond with; to reach out to; to relate to |
日本相互証券 see styles |
nihonsougoshouken / nihonsogoshoken にほんそうごしょうけん |
(org) Japan Bond Trading Company; (o) Japan Bond Trading Company |
詹姆斯·龐德 詹姆斯·庞德 see styles |
zhān mǔ sī · páng dé zhan1 mu3 si1 · pang2 de2 chan mu ssu · p`ang te chan mu ssu · pang te |
James Bond |
キャットボンド see styles |
kyattobondo キャットボンド |
cat bond; catastrophe bond |
ジャンクボンド see styles |
jankubondo ジャンクボンド |
junk bond |
ゼロゼロセブン see styles |
zerozerosebun ゼロゼロセブン |
007 (James Bond's code in the books and films); double-oh-seven |
Variations: |
tataraboshi たたらぼし |
(See 婁) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Bond" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.