Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 288 total results for your Benefit search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

自事

see styles
zì shì
    zi4 shi4
tzu shih
 jiji
one's own purpose [benefit, sake]

苦主

see styles
kǔ zhǔ
    ku3 zhu3
k`u chu
    ku chu
(old) the family of the victim in a murder case; (Tw, HK) victim (of a crime, misfortune etc); (Tw) (coll.) person who bears the burden while others benefit

補益


补益

see styles
bǔ yì
    bu3 yi4
pu i
benefit; help

補貼


补贴

see styles
bǔ tiē
    bu3 tie1
pu t`ieh
    pu tieh
to subsidize; subsidy; allowance; to supplement (one's salary etc); benefit

裨補


裨补

see styles
bì bǔ
    bi4 bu3
pi pu
 hiho
    ひほ
to remedy; to make up for; benefit
(noun/participle) (archaism) support; supplement; help

誰得

see styles
 daretoku
    だれとく
(expression) (1) (net-sl) (abbr. of 誰が得する?) who benefits (from that)?; who cares?; who would want that?; who is it meant to appeal to?; (adjectival noun) (2) (net-sl) pointless; of benefit to no one; of interest to no one; appealing to no one; extremely niche

請領


请领

see styles
qǐng lǐng
    qing3 ling3
ch`ing ling
    ching ling
to apply for (a subsidy, unemployment benefit etc)

資益

see styles
 shieki
    しえき
(noun/participle) (obsolete) help; benefit

造福

see styles
zào fú
    zao4 fu2
tsao fu
to benefit (e.g. the people)

遺徳

see styles
 itoku
    いとく
benefit from ancestors' virtue

鐃益


铙益

see styles
náo yì
    nao2 yi4
nao i
 nyōyaku
to aid or benefit people

ご利益

see styles
 goriyaku
    ごりやく
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

乾陀羅


干陀罗

see styles
gān tuó luó
    gan1 tuo2 luo2
kan t`o lo
    kan to lo
 Kendara
(or 乾陀越 or 乾陀衞 or 乾陀婆那) Gandhāra, an ancient kingdom in the north of the Punjab, 'Lat. 35° 5N., Long. 71°16E. ' ( Eitel); famous as a centre of Buddhism. Śākyamuni, in a former life, is said to have lived there and torn out his eyes to benefit others, 'probably a distortion of the story of Dharmavivardhana, who as governor of Gandhāra was blinded by order of a concubine of his father, Aśoka. ' Eitel. M. W. associates Gandhāra with Kandahar. Also, name of a fragrant tree, and of a yellow colour.

互助会

see styles
 gojokai
    ごじょかい
benefit society

他利益

see styles
tā lì yì
    ta1 li4 yi4
t`a li i
    ta li i
 tarieki
the benefit of others

佔便宜


占便宜

see styles
zhàn pián yi
    zhan4 pian2 yi5
chan p`ien i
    chan pien i
advantageous; favorable; to benefit at others' expense; to take unfair advantage

作利益

see styles
zuò lì yì
    zuo4 li4 yi4
tso li i
 sa riyaku
produces benefit

作願門


作愿门

see styles
zuò yuàn mén
    zuo4 yuan4 men2
tso yüan men
 sagan mon
To make a vow to benefit self and others, and to fulfil the vow so as to be born in the Pure Land of Amitābha. The third of the five doors or ways of entering the Pure Land.

依義心


依义心

see styles
yī yì xīn
    yi1 yi4 xin1
i i hsin
 egi shin
thought intent on bringing benefit and joy to the object [sentient beings]

利する

see styles
 risuru
    りする
(vs-s,vi) (1) to profit; to benefit (from); to gain; (vs-s,vt) (2) to benefit (someone or something); to be beneficial to; to profit; to do (someone) good; (vs-s,vt) (3) to make good use of; to take advantage of; to exploit

利他事

see styles
lì tā shì
    li4 ta1 shi4
li t`a shih
    li ta shih
 rita ji
activities for the benefit of others

利他德

see styles
lì tā dé
    li4 ta1 de2
li t`a te
    li ta te
 rita toku
merit of bringing benefit to others

利樂事


利乐事

see styles
lì lè shì
    li4 le4 shi4
li le shih
 riraku ji
works that bring joy and benefit

利生塔

see styles
lì shēng tǎ
    li4 sheng1 ta3
li sheng t`a
    li sheng ta
 rishō tō
pagoda for the benefit of sentient beings

利益意

see styles
lì yì yì
    li4 yi4 yi4
li i i
 riyaku i
intention of [bringing] benefit [to sentient beings]

受用身

see styles
shòu yòng shēn
    shou4 yong4 shen1
shou yung shen
 juyū shin
The saṃbhogakāya 報身 v. 三身 trikāya, i. e. the functioning glorious body, 自受用 for a Buddha's own use, or bliss; 他受用 for the spiritual benefit of others.

大善利

see styles
dà shàn lì
    da4 shan4 li4
ta shan li
 daizenri
The great benefit that results from goodness, also expressed as 大善大利 implying the better one is the greater the resulting benefit.

弘済会

see styles
 kousaikai / kosaikai
    こうさいかい
benefit association

得利益

see styles
dé lì yì
    de2 li4 yi4
te li i
 toku riyaku
attain benefit

得益於


得益于

see styles
dé yì yú
    de2 yi4 yu2
te i yü
to benefit from; thanks to

御利益

see styles
 goriyaku
    ごりやく
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

手当て

see styles
 teate
    てあて
(noun/participle) (1) salary; pay; compensation; allowance (e.g. housing allowance); benefit; bonus; (2) medical care; treatment; (3) advance preparation

拉交情

see styles
lā jiāo qing
    la1 jiao1 qing5
la chiao ch`ing
    la chiao ching
to try to form friendly ties with sb for one's own benefit; to suck up to sb

拉關係


拉关系

see styles
lā guān xì
    la1 guan1 xi4
la kuan hsi
to seek contact with sb for one's own benefit; to suck up to sb

施餓鬼


施饿鬼

see styles
shī è guǐ
    shi1 e4 gui3
shih o kuei
 segaki
    せがき
{Buddh} service for the benefit of suffering spirits
feeding hungry ghosts

族議員

see styles
 zokugiin / zokugin
    ぞくぎいん
pork-barrel politician; special-interest politician; politician lobbying for the benefit of the private industries to which they are connected

有饒益


有饶益

see styles
yǒu ráo yì
    you3 rao2 yi4
yu jao i
 u nyōyaku
there is benefit

欲饒益


欲饶益

see styles
yù ráo yì
    yu4 rao2 yi4
yü jao i
 yoku nyōyaku
to want to give benefit

沐する

see styles
 mokusuru
    もくする
(vs-s,vi) (1) (archaism) to wash one's hair or body; to bathe in water; (vs-s,vi) (2) (archaism) to receive (a favor, blessing, benefit)

爲利樂


为利乐

see styles
wéi lì lè
    wei2 li4 le4
wei li le
 i riraku
in order to give benefit and joy

盂蘭盆


盂兰盆

see styles
yú lán pén
    yu2 lan2 pen2
yü lan p`en
    yü lan pen
 urabon
    うらぼん
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4]
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns
(盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經).

益する

see styles
 ekisuru
    えきする
(vs-s,vt,vi) to benefit (the world, society, etc.); to be of use to; to be of service to

窮二代


穷二代

see styles
qióng èr dài
    qiong2 er4 dai4
ch`iung erh tai
    chiung erh tai
those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s; see also 富二代[fu4 er4 dai4]

給付金

see styles
 kyuufukin / kyufukin
    きゅうふきん
(state) benefit; allowance; (social security) payment; entitlement

老頭樂


老头乐

see styles
lǎo tóu lè
    lao3 tou2 le4
lao t`ou le
    lao tou le
backscratcher (made from bamboo etc); (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc)

草刈場

see styles
 kusakariba
    くさかりば
(1) hay-meadow commons; (2) place (or organization, etc.) from which numerous people hope to benefit; (place-name) Kusakariba

菩薩行


菩萨行

see styles
pú sà xíng
    pu2 sa4 xing2
p`u sa hsing
    pu sa hsing
 bosatsu gyō
The way or discipline of the bodhisattva, 自利利他, i.e. to benefit self and benefit others, leading to Buddhahood.

賈思勰


贾思勰

see styles
jiǎ sī xié
    jia3 si1 xie2
chia ssu hsieh
Jia Sixie, sixth century writer and author of agricultural encyclopedia Essential skill to benefit the people 齊民要術|齐民要术[Qi2 min2 Yao4 shu4]

お手盛り

see styles
 otemori
    おてもり
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan

プラス面

see styles
 purasumen
    プラスめん
advantage; upside; plus side; positive aspect; benefit

一切種利


一切种利

see styles
yī qiè zhǒng lì
    yi1 qie4 zhong3 li4
i ch`ieh chung li
    i chieh chung li
 issai shu ri
all kinds of benefit

一切義利


一切义利

see styles
yī qiè yì lì
    yi1 qie4 yi4 li4
i ch`ieh i li
    i chieh i li
 issai giri
all kinds of benefit

互通有無


互通有无

see styles
hù tōng yǒu wú
    hu4 tong1 you3 wu2
hu t`ung yu wu
    hu tung yu wu
(idiom) mutual exchange of assistance; to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls; to reciprocate with material assistance; to scratch each other's back

仁言利博

see styles
rén yán lì bó
    ren2 yan2 li4 bo2
jen yen li po
Words of benevolence apply universally (idiom). Humanitarian expressions benefit all.

以饗讀者


以飨读者

see styles
yǐ xiǎng dú zhě
    yi3 xiang3 du2 zhe3
i hsiang tu che
for the benefit of the reader

保険給付

see styles
 hokenkyuufu / hokenkyufu
    ほけんきゅうふ
insurance benefit

優遇措置

see styles
 yuuguusochi / yugusochi
    ゆうぐうそち
preferential treatment; privilege; favor; benefit; incentive

光前裕後


光前裕后

see styles
guāng qián yù hòu
    guang1 qian2 yu4 hou4
kuang ch`ien yü hou
    kuang chien yü hou
to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)

入出二門


入出二门

see styles
rù chū èr mén
    ru4 chu1 er4 men2
ju ch`u erh men
    ju chu erh men
 nyūshutsu nimon
The two doors of ingress and egress, i.e. enter the gate of self-purification and adornment, then go forth 出 to benefit and save others.

八門兩益


八门两益

see styles
bā mén liǎng yì
    ba1 men2 liang3 yi4
pa men liang i
 hachimon ryōyaku
eight approaches to two kinds of benefit

共同利益

see styles
gòng tóng lì yì
    gong4 tong2 li4 yi4
kung t`ung li i
    kung tung li i
common interest; mutual benefit

共済組合

see styles
 kyousaikumiai / kyosaikumiai
    きょうさいくみあい
cooperative society; mutual-benefit association

利を得る

see styles
 rioeru
    りをえる
(exp,v1) to profit (e.g. from a sale); to benefit from

利國利民


利国利民

see styles
lì guó lì mín
    li4 guo2 li4 min2
li kuo li min
to benefit both the country and the people

利樂有情


利乐有情

see styles
lì lè yǒu qíng
    li4 le4 you3 qing2
li le yu ch`ing
    li le yu ching
 riraku ujō
To bless and give joy to the living, or sentient, the work of a bodhisattva.

利益安樂


利益安乐

see styles
lì yì ān lè
    li4 yi4 an1 le4
li i an le
 riyaku anraku
benefit and comfort

利益衆生


利益众生

see styles
lì yì zhòng shēng
    li4 yi4 zhong4 sheng1
li i chung sheng
 riyaku shūjō
to bring benefit to sentient beings

利衆生事


利众生事

see styles
lì zhòng shēng shì
    li4 zhong4 sheng1 shi4
li chung sheng shih
 ri shujō ji
to work for the benefit of sentient beings

受益匪淺


受益匪浅

see styles
shòu yì fěi qiǎn
    shou4 yi4 fei3 qian3
shou i fei ch`ien
    shou i fei chien
to benefit (from)

合従連衡

see styles
 gasshourenkou / gasshorenko
    がっしょうれんこう
(1) (yoji) (See 合従,連衡) alliance (of the Six Kingdoms against the Qin dynasty, and of individual Kingdoms with the Qin dynasty); (2) (yoji) (tactic of) making and breaking alliances (to benefit oneself as the occasion demands); resorting to alliances as a diplomatic expedient

同蒙其利

see styles
tóng méng qí lì
    tong2 meng2 qi2 li4
t`ung meng ch`i li
    tung meng chi li
to both benefit

坐收漁利


坐收渔利

see styles
zuò shōu yú lì
    zuo4 shou1 yu2 li4
tso shou yü li
benefit from others' dispute (idiom)

失業給付

see styles
 shitsugyoukyuufu / shitsugyokyufu
    しつぎょうきゅうふ
unemployment benefit

子供手当

see styles
 kodomoteate
    こどもてあて
child benefit; child allowance

左右逢源

see styles
zuǒ yòu féng yuán
    zuo3 you4 feng2 yuan2
tso yu feng yüan
lit. to strike water right and left (idiom); fig. to turn everything into gold; to have everything going one's way; to benefit from both sides

平等互利

see styles
píng děng hù lì
    ping2 deng3 hu4 li4
p`ing teng hu li
    ping teng hu li
mutual benefit; to share profits equitably

得をする

see styles
 tokuosuru
    とくをする
(exp,vs-i) to benefit; to profit; to gain; to reap rewards

御手盛り

see styles
 otemori
    おてもり
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan

応益原則

see styles
 ouekigensoku / oekigensoku
    おうえきげんそく
benefit principle (of taxation)

急功近利

see styles
jí gōng jìn lì
    ji2 gong1 jin4 li4
chi kung chin li
seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return

慈善興行

see styles
 jizenkougyou / jizenkogyo
    じぜんこうぎょう
charity show; benefit performance

應化利生


应化利生

see styles
yìng huà lì shēng
    ying4 hua4 li4 sheng1
ying hua li sheng
 ōge rishō
Revelation or incarnation for the benefit of the living.

損人利己


损人利己

see styles
sǔn rén lì jǐ
    sun3 ren2 li4 ji3
sun jen li chi
harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others

摩頂放踵


摩顶放踵

see styles
mó dǐng fàng zhǒng
    mo2 ding3 fang4 zhong3
mo ting fang chung
to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others; to wear oneself out for the general good

故郷納税

see styles
 furusatonouzei / furusatonoze
    ふるさとのうぜい
"benefit-your-locality" tax scheme; system in which taxpayers can choose to divert part of their residential tax to a specified local government

教學相長


教学相长

see styles
jiào xué xiāng zhǎng
    jiao4 xue2 xiang1 zhang3
chiao hsüeh hsiang chang
when you teach someone, both teacher and student will benefit

有害無利


有害无利

see styles
yǒu hài wú lì
    you3 hai4 wu2 li4
yu hai wu li
harmful and without benefit (idiom); more harm than good

有害無益


有害无益

see styles
yǒu hài wú yì
    you3 hai4 wu2 yi4
yu hai wu i
 yuugaimueki / yugaimueki
    ゆうがいむえき
harmful and without benefit (idiom); more harm than good
(yoji) more harm than good; harmful and of no use

有情利益

see styles
yǒu qíng lì yì
    you3 qing2 li4 yi4
yu ch`ing li i
    yu ching li i
 ujō rieki
[for] the benefit of [improvement of the condition of] sentient beings

有情饒益


有情饶益

see styles
yǒu qíng ráo yì
    you3 qing2 rao2 yi4
yu ch`ing jao i
    yu ching jao i
 ujō nyōyaku
benefit of sentient beings

有饒益相


有饶益相

see styles
yǒu ráo yì xiàng
    you3 rao2 yi4 xiang4
yu jao i hsiang
 u nyōyaku sō
attributes of benefit

死亡保障

see styles
 shibouhoshou / shibohosho
    しぼうほしょう
death benefit (from life insurance)

漁人之利


渔人之利

see styles
yú rén zhī lì
    yu2 ren2 zhi1 li4
yü jen chih li
(idiom) the benefit reaped by a third party when two sides are locked in a dispute

為になる

see styles
 tameninaru; tameninaru
    ためになる; タメになる
(exp,v5r) (kana only) to be of benefit; to be beneficial; to be useful; to do one good; to be good for one

為に成る

see styles
 tameninaru
    ためになる
(exp,v5r) (kana only) to be of benefit; to be useful; to be good for you

無私無偏

see styles
 mushimuhen
    むしむへん
(yoji) to think or act fairly without concern for one's own benefit

爲自利益


为自利益

see styles
wéi zì lì yì
    wei2 zi4 li4 yi4
wei tzu li i
 i ji riyaku
for one's own benefit

現物給付

see styles
 genbutsukyuufu / genbutsukyufu
    げんぶつきゅうふ
benefit in kind

現生利益


现生利益

see styles
xiàn shēng lì yì
    xian4 sheng1 li4 yi4
hsien sheng li i
 genshō rieki
Benefits in the present life (from serving Buddha).

現金給付

see styles
 genkinkyuufu / genkinkyufu
    げんきんきゅうふ
cash disbursement (e.g. for care of elderly); cash benefit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Benefit" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary