Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 415 total results for your Arel search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
苟活 see styles |
gǒu huó gou3 huo2 kou huo |
to live without dignity; to barely sustain oneself |
草率 see styles |
cǎo shuài cao3 shuai4 ts`ao shuai tsao shuai |
careless; negligent; sloppy; not serious |
草草 see styles |
cǎo cǎo cao3 cao3 ts`ao ts`ao tsao tsao sousou / soso そうそう |
carelessly; hastily (adj-na,int,n) (1) brevity; rudeness; hurry; (2) Yours Sincerely |
軽々 see styles |
keikei / keke けいけい karogaro かろがろ karugaru かるがる |
(adverb) indiscreetly; thoughtlessly; carelessly; frivolously; (out-dated or obsolete kana usage) (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly; (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly |
軽佻 see styles |
keichou / kecho けいちょう |
(noun or adjectival noun) flippant; frivolous; thoughtless; careless |
軽率 see styles |
keisotsu / kesotsu けいそつ |
(noun or adjectival noun) rash; thoughtless; careless; hasty; imprudent |
軽軽 see styles |
keikei / keke けいけい karogaro かろがろ karugaru かるがる |
(adverb) indiscreetly; thoughtlessly; carelessly; frivolously; (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly |
輕浮 轻浮 see styles |
qīng fú qing1 fu2 ch`ing fu ching fu |
frivolous; careless; giddy |
辛辛 see styles |
karagara からがら |
(adverb) barely |
迂拙 see styles |
yū zhuō yu1 zhuo1 yü cho usetsu うせつ |
stupid; impractical (1) (archaism) (masculine speech) poor and careless way of living; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (masculine speech) (See 迂叟・うそう) I; me; my humble self |
迂濶 see styles |
ukatsu うかつ |
(adjectival noun) (kana only) careless; stupid; thoughtless; heedless; unobservant; inadvertant; incautious |
迂闊 迂阔 see styles |
yū kuò yu1 kuo4 yü k`uo yü kuo ukatsu うかつ |
high sounding and impractical; high flown nonsense (adjectival noun) (kana only) careless; stupid; thoughtless; heedless; unobservant; inadvertant; incautious |
透間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness; (place-name) Sukima |
過怠 see styles |
katai かたい |
negligence; carelessness; mistake |
適当 see styles |
tekitou(p); tekitoo / tekito(p); tekitoo てきとう(P); テキトー |
(noun or adjectival noun) (1) (てきとう only) suitable; proper; appropriate; adequate; fit; fair; (noun or adjectival noun) (2) perfunctory; half-minded; sloppy; lazy; careless; noncommittal; unreliable; irresponsible; haphazard |
陸々 see styles |
riri りり |
(adverb) hardly; barely; inadequately (with negative grammatical constructions); (female given name) Riri |
陸陸 see styles |
rokuroku ろくろく |
(adverb) hardly; barely; inadequately (with negative grammatical constructions) |
隙間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
險勝 险胜 see styles |
xiǎn shèng xian3 sheng4 hsien sheng |
to win by a narrow margin; to barely win; narrow victory |
馬虎 马虎 see styles |
mǎ hu ma3 hu5 ma hu |
careless; sloppy; negligent; skimpy |
鮮少 鲜少 see styles |
xiǎn shǎo xian3 shao3 hsien shao senshou / sensho せんしょう |
very few; rarely (noun or adjectival noun) very little; quite few |
麁相 see styles |
sosou / soso そそう |
(noun/participle) (1) carelessness; careless mistake; blunder; (2) wetting one's pants; (adj-nari,n) (3) (archaism) crude; coarse |
すき間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
やっと see styles |
yatto やっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) at last; at length; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth |
三つ口 see styles |
mitsukuchi みつくち |
(sensitive word) harelip; cleft lip; (place-name, surname) Mitsukuchi |
上滑り see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
不仕末 see styles |
fushimatsu ふしまつ |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) omission; failure; incompleteness; (2) irregularity; mismanagement; misconduct; malpractice; carelessness; wastefulness; extravagance |
不始末 see styles |
fushimatsu ふしまつ |
(noun or adjectival noun) (1) omission; failure; incompleteness; (2) irregularity; mismanagement; misconduct; malpractice; carelessness; wastefulness; extravagance |
不注意 see styles |
bù zhù yì bu4 zhu4 yi4 pu chu i fuchuui / fuchui ふちゅうい |
thoughtless; not pay attention to (noun or adjectival noun) carelessness; inattention; thoughtlessness; negligence |
不用心 see styles |
buyoujin / buyojin ぶようじん fuyoujin / fuyojin ふようじん |
(noun or adjectival noun) insecurity; carelessness |
不用意 see styles |
fuyoui / fuyoi ふようい |
(noun or adjectival noun) (1) unprepared; (noun or adjectival noun) (2) careless; imprudent; indiscreet; inadvertent |
不經意 不经意 see styles |
bù jīng yì bu4 jing1 yi4 pu ching i |
not paying attention; carelessly; by accident |
不調法 see styles |
buchouhou / buchoho ぶちょうほう |
(noun or adjectival noun) impoliteness; carelessness; misconduct; clumsiness |
付入る see styles |
tsukeiru / tsukeru つけいる |
(v5r,vi) to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on |
低浮上 see styles |
teifujou / tefujo ていふじょう |
(net-sl) not being very active (on social media); rarely checking in |
偶さか see styles |
tamasaka たまさか |
(adverb) (1) (kana only) coincidentally; by chance; unexpectedly; accidentally; randomly; (adverb) (2) (kana only) rarely; unusually; seldom; once in a while |
僅かに see styles |
wazukani わずかに |
(adverb) (kana only) slightly; only; barely; narrowly |
凡ミス see styles |
bonmisu ぼんミス |
basic mistake; careless mistake |
切回す see styles |
kirimawasu きりまわす |
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around |
半條命 半条命 see styles |
bàn tiáo mìng ban4 tiao2 ming4 pan t`iao ming pan tiao ming |
half a life; only half alive; barely alive; (scared, beaten etc) half to death |
危うく see styles |
ayauku あやうく |
(adverb) (1) barely; narrowly; (adverb) (2) almost; nearly |
命辛々 see styles |
inochigaragara いのちがらがら inochikaragara いのちからがら |
(adverb) for dear life; barely escaping alive |
命辛辛 see styles |
inochigaragara いのちがらがら inochikaragara いのちからがら |
(adverb) for dear life; barely escaping alive |
好加減 see styles |
iikagen / ikagen いいかげん |
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty |
幾らも see styles |
ikuramo いくらも |
(adverb) (1) (kana only) a lot; many; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) (not) much; (not) many; almost (none); hardly; barely |
忘れる see styles |
wasureru わすれる |
(transitive verb) to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article) |
慌て者 see styles |
awatemono あわてもの |
(1) scatterbrain; absent-minded person; careless person; thoughtless person; (2) rash person; hasty person |
手拍子 see styles |
tebyoushi / tebyoshi てびょうし |
(noun/participle) (1) beating time with one's hands; clapping to the beat; (2) making a careless move (in go, shogi, etc.); responding to an opponent's move without proper thought |
抜ける see styles |
nukeru ぬける |
(v1,vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (2) to fade; to discolour; (3) to wear a hole (e.g. clothes); (4) to leave (e.g. a meeting); (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (6) to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive; (7) (computer terminology) to exit (a program loop); (transitive verb) (8) to go through; to pass through |
水彩畫 水彩画 see styles |
shuǐ cǎi huà shui3 cai3 hua4 shui ts`ai hua shui tsai hua |
watercolor; aquarelle See: 水彩画 |
水老鶴 水老鹤 see styles |
shuǐ lǎo hè shui3 lao3 he4 shui lao ho suirōkaku |
A bird, very rarely seen, possibly a snow-goose; also 水白鶴 (or 鷺 ): 水涸. |
洋品屋 see styles |
youhinya / yohinya ようひんや |
(See 洋品店) shop that handles Western goods (esp. Western-style apparel and accessories) |
洋品店 see styles |
youhinten / yohinten ようひんてん |
shop that handles Western-style apparel and accessories |
浮かり see styles |
ukari うかり |
(adverb) (kana only) (archaism) (See うっかり) carelessly; thoughtlessly; inadvertently |
準否定 see styles |
junhitei / junhite じゅんひてい |
(rare) {ling} quasi-negation (e.g. use of words like 'hardly', 'seldom', 'barely'); weak negation |
滅多に see styles |
mettani めったに |
(adverb) (with neg. verb) rarely; seldom |
無用心 see styles |
buyoujin / buyojin ぶようじん |
(noun or adjectival noun) insecurity; carelessness |
無調法 see styles |
buchouhou / buchoho ぶちょうほう |
(noun or adjectival noun) impoliteness; carelessness; misconduct; clumsiness |
無造作 see styles |
muzousa / muzosa むぞうさ |
(adjectival noun) (1) casual; off-hand; careless; easy-going; (2) artless; simple |
無雑作 see styles |
muzousa / muzosa むぞうさ |
(adjectival noun) (1) casual; off-hand; careless; easy-going; (2) artless; simple |
無頓着 see styles |
mutonchaku; mutonjaku むとんちゃく; むとんじゃく |
(noun or adjectival noun) indifferent; unconcerned; nonchalant; unmindful; inattentive; careless |
粗忽者 see styles |
sokotsumono そこつもの |
careless person; thoughtless person |
纔かに see styles |
wazukani わずかに |
(adverb) (kana only) slightly; only; barely; narrowly |
至らぬ see styles |
itaranu いたらぬ |
(can act as adjective) (See 至らない) imperfect; incompetent; inadequate; careless |
衣料品 see styles |
iryouhin / iryohin いりょうひん |
clothing; articles of clothing; apparel |
辛くも see styles |
karakumo からくも |
(adverb) barely; narrowly; with difficulty |
透き間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
過失犯 see styles |
kashitsuhan かしつはん |
crime of negligence; careless offense; careless offence |
隙き間 see styles |
sukima すきま |
(irregular okurigana usage) (1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
馬大哈 马大哈 see styles |
mǎ dà hā ma3 da4 ha1 ma ta ha |
a careless person; scatterbrain; frivolous and forgetful; abbr. for 馬馬虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈|马马虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈 |
アパレル see styles |
apareru アパレル |
apparel (clothing) |
いい加減 see styles |
iikagen / ikagen いいかげん |
(adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty |
うかうか see styles |
ukauka うかうか |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) carelessly; inattentively |
うっかり see styles |
ukkari うっかり |
(adv,vs,n) (onomatopoeic or mimetic word) carelessly; thoughtlessly; inadvertently |
うっそり see styles |
ussori うっそり |
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぼんやり・2) absentmindedly; vacantly; carelessly |
お座なり see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
お座成り see styles |
ozanari おざなり |
(adjectival noun) (kana only) perfunctory; apathetic; careless; slapdash; commonplace |
かすかす see styles |
kasukasu カスカス |
(adj-na,adj-no,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dry and tasteless; insipid; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) barely; just; (personal name) Kaskas |
かつかつ see styles |
katsukatsu かつかつ |
(adj-na,adv) (onomatopoeic or mimetic word) barely; scraping by |
カレリア see styles |
kareria カレリア |
Karelia (Russia); (place-name) Karelia |
ジロール see styles |
jirooru ジロール |
(See アンズタケ) chanterelle mushroom (Cantharellus cibarius) (fre: girolle) |
そこそこ see styles |
sokosoko そこそこ |
(adv,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) reasonably; fairly; all right; moderate; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (in the form もそこそこに) hurriedly; in a rush; having barely finished; (suffix) (3) approximately; about; or so |
ぞんざい see styles |
zonzai ぞんざい |
(adjectival noun) rough; careless; slovenly; slipshod; rude; impolite |
ちょろり see styles |
chorori ちょろり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) quickly; briefly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rashly; carelessly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (flowing) in trickles |
つけ入る see styles |
tsukeiru / tsukeru つけいる |
(v5r,vi) to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on |
どうにか see styles |
dounika / donika どうにか |
(adv,vs) in some way or other; one way or another; somehow; only just; barely |
どうやら see styles |
douyara / doyara どうやら |
(adverb) (1) possibly; apparently; (seem) likely; seemingly; (adverb) (2) (See どうにか) somehow or other; with difficulty; barely; after a fashion |
のうのう see styles |
nounou / nono のうのう |
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) careless; carefree |
ほいほい see styles |
hoihoi ほいほい |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) recklessly; thoughtlessly; carelessly; readily; blithely; willingly; easily; (2) (onomatopoeic or mimetic word) pamperingly; indulgently; carefully (not angering); (interjection) (3) shoo!; (4) heave-ho; (5) hallo; hello; (6) (archaism) novice; beginner |
ぽい捨て see styles |
poisute ぽいすて |
littering, esp. such things as empty cans, cigarette butts, dog faeces, etc. along roads, in parks, etc.; careless tossing away |
ぽかミス see styles |
pokamisu ぽかミス |
(exp,n) careless mistake |
ほっかり see styles |
hokkari ほっかり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pleasantly (warm); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) faintly; lightly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; unexpectedly; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) accidentally; carelessly; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (gaping) wide; (opening one's mouth) wide |
ぼんやり see styles |
bonyari ぼんやり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dimly; faintly; indistinctly; vaguely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) absentmindedly; vacantly; carelessly; (3) (onomatopoeic or mimetic word) idly; aimlessly; (4) absence of mind; fool; blockhead; dunce |
モザレラ see styles |
mozarera モザレラ |
(food term) mozzarella (ita:) |
やさぐれ see styles |
yasagure やさぐれ |
(1) (slang) runaway (child); (2) (slang) apathy; carelessness |
やっとこ see styles |
yattoko やっとこ |
(adverb) (1) at last; at length; (2) barely; just; by the skin of one's teeth |
一不小心 see styles |
yī bù xiǎo xīn yi1 bu4 xiao3 xin1 i pu hsiao hsin |
to be a little bit careless; to have a moment of inattentiveness; accidentally |
一足違い see styles |
hitoashichigai ひとあしちがい |
barely miss (meeting someone, catching a train, etc.) |
上すべり see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
上滑べり see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Arel" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.