Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 305 total results for your Amilia search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不案内

see styles
 fuannai
    ふあんない
(noun or adjectival noun) ignorance; inexperience; unfamiliarity

不馴れ

see styles
 funare
    ふなれ
(noun or adjectival noun) inexperienced; unfamiliar (with); unversed; lacking experience

Variations:

see styles
 su
    す
(suffix) (archaism) (honorific or respectful language) honorific (or familiar) suffix used after a name

使い魔

see styles
 tsukaima
    つかいま
familiar (spirit or otherwise magical creature which aids a magician or sorcerer); familiar spirit

君付け

see styles
 kunzuke
    くんづけ
(noun/participle) (See 君・くん・1) use of the familiar address "kun"; treating someone with familiarity

土地勘

see styles
 tochikan
    とちかん
(1) familiarity with the land; (2) locality or terrain (usually associated with knowing or feeling the locality)

土地鑑

see styles
 tochikan
    とちかん
(1) familiarity with the land; (2) locality or terrain (usually associated with knowing or feeling the locality)

奴さん

see styles
 yakkosan
    やっこさん
(pronoun) (1) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (2) samurai's attendant (in a var. of origami); (3) type of popular song accompanied by dance from the Edo period

家庭的

see styles
 kateiteki / kateteki
    かていてき
(adjectival noun) family-oriented; familial

家族性

see styles
 kazokusei / kazokuse
    かぞくせい
(adj-no,n) {med} familial

御使い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

御遣い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

心安い

see styles
 kokoroyasui
    こころやすい
(adjective) intimate; carefree; familiar; friendly

心易い

see styles
 kokoroyasui
    こころやすい
(irregular kanji usage) (adjective) intimate; carefree; familiar; friendly

慣れた

see styles
 nareta
    なれた
(can act as adjective) experienced; practiced; practised; familiar

慣れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated

手近か

see styles
 tejika
    てぢか
(irregular okurigana usage) (adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar; (irregular okurigana usage) (ik) (adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar

旋木雀

see styles
xuán mù què
    xuan2 mu4 que4
hsüan mu ch`üeh
    hsüan mu chüeh
(bird species of China) Eurasian treecreeper (Certhia familiaris)

明るい

see styles
 akarui
    あかるい
(adjective) (1) bright; colourful; (2) cheerful; (3) familiar (with); knowledgeable (about); (4) fair (e.g. politics); clean

昔馴染

see styles
 mukashinajimi
    むかしなじみ
old friend; familiar face

木走り

see styles
 kibashiri
    きばしり
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris)

来付け

see styles
 kitsuke
    きつけ
(adj-no,n) familiar; favourite; regular

気安い

see styles
 kiyasui
    きやすい
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly

気易い

see styles
 kiyasui
    きやすい
(adjective) relaxed; familiar; easy to access; friendly

熟道兒


熟道儿

see styles
shú dào r
    shu2 dao4 r5
shu tao r
familiar road; well-trodden path

狎れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) to get too familiar with; to become too familiar with

生詞語


生词语

see styles
shēng cí yǔ
    sheng1 ci2 yu3
sheng tz`u yü
    sheng tzu yü
vocabulary words (in language-learning books); new or unfamiliar words

知名度

see styles
zhī míng dù
    zhi1 ming2 du4
chih ming tu
 chimeido / chimedo
    ちめいど
reputation; profile; familiarity in the public consciousness
degree of familiarity; popularity; name recognition; notoriety

砕けた

see styles
 kudaketa
    くだけた
(can act as adjective) (1) (kana only) easy (e.g. explanation, description); plain; familiar; (can act as adjective) (2) (kana only) informal (e.g. greeting, expression); friendly; affable (e.g. person)

耳遠い

see styles
 mimidooi
    みみどおい
(adjective) (1) hard of hearing; (adjective) (2) unfamiliar

自家人

see styles
zì jiā rén
    zi4 jia1 ren2
tzu chia jen
sb with whom one is on familiar terms; sb from the same place (same house, same town etc); one of us

見附る

see styles
 mitsukeru
    みつける
    mikkeru
    みっける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (irregular okurigana usage) (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

親しい

see styles
 shitashii / shitashi
    したしい
(adjective) (1) close (e.g. friend); familiar; friendly; intimate; (adjective) (2) familiar (e.g. story); well-known (to one); (adjective) (3) close (relatives); closely related

親しさ

see styles
 shitashisa
    したしさ
(See 親しみ) intimacy; affection; familiarity

親しみ

see styles
 shitashimi
    したしみ
intimacy; affection; familiarity

認知度

see styles
 ninchido
    にんちど
degree of recognition; level of familiarity; visibility (product)

身近い

see styles
 mijikai
    みぢかい
(adjective) near oneself; close to one; familiar

顔馴染

see styles
 kaonajimi
    かおなじみ
acquaintance; friend; familiar face

馴じみ

see styles
 najimi
    なじみ
intimacy; friendship; familiarity

馴れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated

馴染み

see styles
 najimi
    なじみ
intimacy; friendship; familiarity

馴染む

see styles
 najimu
    なじむ
(v5m,vi) (1) to become familiar with; to get used to; to become accustomed to; to adapt oneself to; to become attached to; to become friendly with; (v5m,vi) (2) to come to fit; to go (well) with; to suit; to match; to harmonize (with); to blend in (with); to agree with (e.g. one's skin)

あがぁな

see styles
 agaぁna
    あがぁな
(pre-noun adjective) (Hiroshima dialect) (See あんな) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of

あるある

see styles
 aruaru
    あるある
(interjection) (1) (colloquialism) I can relate (to that); that happens to me as well; that's all too familiar to me; same here; me too; (2) (colloquialism) something often encountered or experienced; something many people can relate to; all-too-familiar story; common occurrence; trope; cliché

お上さん

see styles
 okamisan
    おかみさん
(kana only) missus (orig. honorific, now familiar); missis

お馴染み

see styles
 onajimi
    おなじみ
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by

キバシリ

see styles
 kibashiri
    キバシリ
(kana only) common treecreeper (species of songbird, Certhia familiaris)

Variations:

っこ

see styles
 ko; kko
    こ; っこ
(suffix) (1) (abbreviation) doing; in such a state; (suffix) (2) doing together; doing to each other; contest; match; (suffix) (3) (familiar language) familiarizing suffix (sometimes meaning "small")

一見如故


一见如故

see styles
yī jiàn rú gù
    yi1 jian4 ru2 gu4
i chien ju ku
familiarity at first sight

下学上達

see styles
 kagakujoutatsu; kagakushoutatsu(ok) / kagakujotatsu; kagakushotatsu(ok)
    かがくじょうたつ; かがくしょうたつ(ok)
(noun/participle) (yoji) beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning

不即不離


不即不离

see styles
bù jí bù lí
    bu4 ji2 bu4 li2
pu chi pu li
 fusokufuri
    ふそくふり
to be neither too familiar nor too distant; to keep sb at arm's length
(yoji) neutral; noncommittal

似曾相識


似曾相识

see styles
sì céng xiāng shí
    si4 ceng2 xiang1 shi2
ssu ts`eng hsiang shih
    ssu tseng hsiang shih
déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time); seemingly familiar; apparently already acquainted

和人ども

see styles
 wahitodomo
    わひとども
(archaism) you (familiar or derog.; usu. plural)

如數家珍


如数家珍

see styles
rú shǔ jiā zhēn
    ru2 shu3 jia1 zhen1
ju shu chia chen
lit. as if enumerating one's family valuables (idiom); fig. to be very familiar with a matter

家鶏野鶩

see styles
 kakeiyaboku / kakeyaboku
    かけいやぼく
(1) (yoji) bored by the familiar, intrigued by novelty; domestic chicken and wild duck; (2) (yoji) one's wife and one's mistress

御上さん

see styles
 okamisan
    おかみさん
(kana only) missus (orig. honorific, now familiar); missis

御馴染み

see styles
 onajimi
    おなじみ
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by

慣れっこ

see styles
 narekko
    なれっこ
(n,adj-no,adj-na) being used to ...; getting used to ...; being accustomed to; being conditioned to; be familiar with

我人ども

see styles
 wahitodomo
    わひとども
(archaism) you (familiar or derog.; usu. plural)

手慣れる

see styles
 tenareru
    てなれる
(v1,vi) to get used (to); to get familiar with; to get skillful with

手馴れる

see styles
 tenareru
    てなれる
(v1,vi) to get used (to); to get familiar with; to get skillful with

拉拉扯扯

see styles
lā lā chě chě
    la1 la1 che3 che3
la la ch`e ch`e
    la la che che
to tug at; to pull at sb aggressively; to take sb's hand or arm in a too familiar way; (derog.) to hobnob; to consort

日久生情

see styles
rì jiǔ shēng qíng
    ri4 jiu3 sheng1 qing2
jih chiu sheng ch`ing
    jih chiu sheng ching
familiarity breeds fondness (idiom)

旧遊の地

see styles
 kyuuyuunochi / kyuyunochi
    きゅうゆうのち
familiar haunts

昔なじみ

see styles
 mukashinajimi
    むかしなじみ
old friend; familiar face

昔馴染み

see styles
 mukashinajimi
    むかしなじみ
old friend; familiar face

沾親帶故


沾亲带故

see styles
zhān qīn - dài gù
    zhan1 qin1 - dai4 gu4
chan ch`in - tai ku
    chan chin - tai ku
(idiom) to have some sort of connection (personal or familial etc)

泛泛之交

see styles
fàn fàn zhī jiāo
    fan4 fan4 zhi1 jiao1
fan fan chih chiao
nodding acquaintance; slight familiarity

熟人熟事

see styles
shú rén - shú shì
    shu2 ren2 - shu2 shi4
shu jen - shu shih
(idiom) to be familiar with; to have regular dealings with

熟能生巧

see styles
shú néng shēng qiǎo
    shu2 neng2 sheng1 qiao3
shu neng sheng ch`iao
    shu neng sheng chiao
with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect

熟視無睹


熟视无睹

see styles
shú shì wú dǔ
    shu2 shi4 wu2 du3
shu shih wu tu
to pay no attention to a familiar sight; to ignore

熟門熟路


熟门熟路

see styles
shú mén shú lù
    shu2 men2 shu2 lu4
shu men shu lu
familiar

直呼其名

see styles
zhí hū qí míng
    zhi2 hu1 qi2 ming2
chih hu ch`i ming
    chih hu chi ming
(idiom) to address sb directly by name; to address sb by name without using an honorific title (indicating familiarity or overfamiliarity)

看不習慣


看不习惯

see styles
kàn bù xí guàn
    kan4 bu4 xi2 guan4
k`an pu hsi kuan
    kan pu hsi kuan
unfamiliar

耳慣れる

see styles
 miminareru
    みみなれる
(v1,vi) to be something familiar

耳新しい

see styles
 mimiatarashii / mimiatarashi
    みみあたらしい
(adjective) novel; new; unfamiliar; hear for the first time

耳馴れる

see styles
 miminareru
    みみなれる
(v1,vi) to be something familiar

舉目無親


举目无亲

see styles
jǔ mù wú qīn
    ju3 mu4 wu2 qin1
chü mu wu ch`in
    chü mu wu chin
to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on; without a friend in the world

見しらぬ

see styles
 mishiranu
    みしらぬ
(pre-noun adjective) strange; unfamiliar; unknown

見つける

see styles
 mitsukeru
    みつける
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

見なれる

see styles
 minareru
    みなれる
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with

見付ける

see styles
 mitsukeru
    みつける
    mikkeru
    みっける
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

見慣らす

see styles
 minarasu
    みならす
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with

見慣れる

see styles
 minareru
    みなれる
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with

見知らぬ

see styles
 mishiranu
    みしらぬ
(pre-noun adjective) strange; unfamiliar; unknown

見附ける

see styles
 mitsukeru
    みつける
    mikkeru
    みっける
(ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

見馴らす

see styles
 minarasu
    みならす
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with

見馴れる

see styles
 minareru
    みなれる
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with

輕車熟路


轻车熟路

see styles
qīng chē shú lù
    qing1 che1 shu2 lu4
ch`ing ch`e shu lu
    ching che shu lu
lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom); fig. to do something routinely and with ease; a walk in the park

顔なじみ

see styles
 kaonajimi
    かおなじみ
acquaintance; friend; familiar face

顔馴染み

see styles
 kaonajimi
    かおなじみ
acquaintance; friend; familiar face

馴々しい

see styles
 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) over-familiar

馴れっこ

see styles
 narekko
    なれっこ
(n,adj-no,adj-na) being used to ...; getting used to ...; being accustomed to; being conditioned to; be familiar with

駕輕就熟


驾轻就熟

see styles
jià qīng jiù shú
    jia4 qing1 jiu4 shu2
chia ch`ing chiu shu
    chia ching chiu shu
lit. an easy drive on a familiar path (idiom); fig. experience makes progress easy; a task that is so familiar one can do it with one's hand tied behind one's back

お兄ちゃん

see styles
 oniichan / onichan
    おにいちゃん
(1) (familiar language) familiar form of "older brother"; (2) (familiar language) form of address for young adult male; mister

お内儀さん

see styles
 okamisan
    おかみさん
(kana only) missus (orig. honorific, now familiar); missis

ちゃん付け

see styles
 chanzuke
    ちゃんづけ
(noun, transitive verb) (See さん付け) attaching the familiar suffix "-chan" to someone's name

ファミリア

see styles
 famiria
    ファミリア
familiar

人生地不熟

see styles
rén shēng dì bù shú
    ren2 sheng1 di4 bu4 shu2
jen sheng ti pu shu
to be a stranger in a strange land (idiom); in an unfamiliar place without friends or family

人生路不熟

see styles
rén shēng lù bù shú
    ren2 sheng1 lu4 bu4 shu2
jen sheng lu pu shu
everything is unfamiliar

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "Amilia" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary