Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 276 total results for your Alou search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

音訳

see styles
 onyaku
    おんやく
(noun, transitive verb) (1) (See 音写) transliteration; (noun, transitive verb) (2) phonetic representation of a foreign word using Chinese characters; (noun, transitive verb) (3) reading aloud (for people with impaired vision)

音読

see styles
 ondoku
    おんどく
(noun, transitive verb) (1) (See 黙読) reading aloud; (noun, transitive verb) (2) (See 音読み) reading (a kanji) by its Chinese-derived pronunciation

香瓜

see styles
xiāng guā
    xiang1 gua1
hsiang kua
oriental melon (Cucumis melo Makuwa Group); cantaloupe; muskmelon (Cucumis melo)

高聲


高声

see styles
gāo shēng
    gao1 sheng1
kao sheng
 kō shō
aloud; loud; loudly
a loud voice

黑心

see styles
hēi xīn
    hei1 xin1
hei hsin
ruthless and lacking in conscience; vicious mind full of hatred and jealousy; black core (flaw in pottery)

りん気

see styles
 rinki
    りんき
(noun/participle) jealousy

傍焼き

see styles
 okayaki
    おかやき
jealousy; envy

区切る

see styles
 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (2) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)

十功德

see styles
shí gōng dé
    shi2 gong1 de2
shih kung te
 jū kudoku
(十功德論) Ten merits (or powers) commended by the Buddha to his bhikṣus—zealous progress, contentment with few desires, courage, learning (so as to teach), fearlessness, perfect observance of the commands and the fraternity, regulations, perfect meditation, perfect wisdom, perfect liberation, and perfect understanding of it.

句切る

see styles
 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (2) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)

合弁花

see styles
 goubenka / gobenka
    ごうべんか
{bot} gamopetalous flower

哈密瓜

see styles
hā mì guā
    ha1 mi4 gua1
ha mi kua
 hamiuri
    ハミうり
Hami melon (a variety of muskmelon); honeydew melon; cantaloupe
(kana only) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus); Chinese Hami melon; snow melon

哈蜜瓜

see styles
hā mì guā
    ha1 mi4 gua1
ha mi kua
Hami melon (a variety of muskmelon); honeydew melon; cantaloupe; also written 哈密瓜

唱する

see styles
 shousuru / shosuru
    しょうする
(irregular kanji usage) (suru verb) to recite; to chant; to read aloud

商売仇

see styles
 shoubaigataki / shobaigataki
    しょうばいがたき
business rival; professional jealousy

商売敵

see styles
 shoubaigataki / shobaigataki
    しょうばいがたき
business rival; professional jealousy

四十位

see styles
sì shí wèi
    si4 shi2 wei4
ssu shih wei
 shijū i
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v.

変則的

see styles
 hensokuteki
    へんそくてき
(adjectival noun) irregular; atypical; anomalous; anomalistic; abnormal

大勤勇

see styles
dà qín yǒng
    da4 qin2 yong3
ta ch`in yung
    ta chin yung
 dai gonyō
Greatly zealous and bold― a title of Vairocana.

妬ける

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) to be jealous; to be envious

妬不男


妒不男

see styles
dù bù nán
    du4 bu4 nan2
tu pu nan
 tofudan
irṣyāpaṇḍaka. Impotent except when aroused by jealousy, one of the five classes of 'eunuchs'.

嫉妬心

see styles
 shittoshin
    しっとしん
feeling of envy; jealous feeling

岡焼き

see styles
 okayaki
    おかやき
jealousy; envy

暴露本

see styles
 bakurobon
    ばくろぼん
tell-all book; revealing book; kiss-and-tell book; scandalous book

沙彌尼


沙弥尼

see styles
shā mí ní
    sha1 mi2 ni2
sha mi ni
 shamini
(沙尼) śrāmaṇerikā 室羅摩拏理迦. A female religious novice who has taken a vow to obey the ten commandments, i. e. 勤策女 a zealous woman, devoted.

洋香瓜

see styles
yáng xiāng guā
    yang2 xiang1 gua1
yang hsiang kua
(Tw) cantaloupe; muskmelon

灼ける

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) to be jealous; to be envious

焼き餅

see styles
 yakimochi
    やきもち
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake

焼き餠

see styles
 yakimochi
    やきもち
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake

焼ける

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) (1) to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset); (2) to be jealous; to be envious

焼もち

see styles
 yakimochi
    やきもち
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake

猜疑心

see styles
 saigishin
    さいぎしん
suspicion (of others); jealousy

白熱的

see styles
 hakunetsuteki
    はくねつてき
(adjectival noun) heated; white-hot; zealous; fervid

紅眼病


红眼病

see styles
hóng yǎn bìng
    hong2 yan3 bing4
hung yen ping
pinkeye; envy; jealousy

般若面

see styles
 hannyamen; hannyazura
    はんにゃめん; はんにゃづら
(1) (はんにゃめん only) {noh} hannya; mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy; (2) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression

般茶迦

see styles
pán chá jiā
    pan2 cha2 jia1
p`an ch`a chia
    pan cha chia
 hanchaka
[Note: The middle character is erroneous; it should be 荼. Same with the next entry.] paṇḍaka. The general name for eunuchs. The five classes with various degrees of sexual impotence: (1) 扇搋 ṣaṇḍha (ṣaṇḍha paṇḍaka); by birth impotent. (2) 留拏 rugṇa or ruṇḍa paṇḍaka; 'maimed, ' i.e. emasculated males. (3) 砂梨沙掌拏 īrṣyā (īrṣyā paṇḍaka); those whose sexual desires are only aroused by jealousy. (4) 半擇迦 paṇḍaka are eunuchs in general, but in this category are described as hermaphrodites. (5) 博叉 pakṣa (pakṣa pāṇḍaka); impotent during one-half of the month. A newer classification distinguishes those with incomplete from those with complete organs; the incomplete being (1) ṣaṇḍha, or jātipaṇḍaka as above; and (2) emasculated males; the complete are the others; the fifth being stimulated when bathing or evacuating. Other forms: 般吒; 半托; 半擇迦 tr. 黃門.

誦する

see styles
 zusuru
    ずする
    jusuru
    じゅする
    shousuru / shosuru
    しょうする
(suru verb) to recite; to chant; to read aloud

講じる

see styles
 koujiru / kojiru
    こうじる
(transitive verb) (1) (See 措置を講じる,講ずる・1) to take (e.g. measures); to work out (e.g. a plan); (transitive verb) (2) (See 講ずる・2) to lecture; to read aloud; (transitive verb) (3) (See 講ずる・3) to confer

講ずる

see styles
 kouzuru / kozuru
    こうずる
(vz,vt) (1) (See 講じる・1) to take (e.g. measures); to work out (e.g. a plan); (vz,vt) (2) (See 講じる・2) to lecture; to read aloud; (vz,vt) (3) (See 講じる・3) to confer

辟支佛

see styles
bì zhī fó
    bi4 zhi1 fo2
pi chih fo
 byakushi butsu
(辟支迦) (辟支佛陀) (辟支迦佛陀) pratyekabuddha, one who seeks enlightenment for himself, defined in the Lotus Sūtra as a believer who is diligent and zealous in seeking wisdom, loves loneliness and seclusion, and understands deeply the nidānas. Also called 緣覺; 獨覺; 倶存. It is a stage above the śrāvaka 聲聞 and is known as the 中乘 middle vehicle. Tiantai distinguishes 獨覺 as an ascetic in a period without a Buddha, 緣覺 as a pratyekabuddha. He attains his enlightenment alone, independently of a teacher, and with the object of attaining nirvāṇa and his own salvation rather than that of others, as is the object of a bodhisattva. Cf. 畢.

遮文荼

see styles
zhē wén tú
    zhe1 wen2 tu2
che wen t`u
    che wen tu
 shamonda
? cāmuṇḍā, a jealous woman; angry spirit; evil demon, one used to call up the dead to slay an enemy.

醋罈子


醋坛子

see styles
cù tán zi
    cu4 tan2 zi5
ts`u t`an tzu
    tsu tan tzu
vinegar jar; (fig.) person of a jealous nature

離弁花

see styles
 ribenka
    りべんか
schizopetalous flower

飛んで

see styles
 tonde
    とんで
(expression) (1) (when reading a number aloud; e.g. 20036 = 二万飛んで飛んで三十六) zero; naught; oh; (expression) (2) (usual meaning; -te form of 飛ぶ) (See 飛ぶ・1) flying; leaping

やっかみ

see styles
 yakkami
    やっかみ
(ktb:) (See やっかむ) envy; jealousy

やっかむ

see styles
 yakkamu
    やっかむ
(transitive verb) (ktb:) to envy; to be envious (of); to be jealous (of)

一倡三歎


一倡三叹

see styles
yī chàng sān tàn
    yi1 chang4 san1 tan4
i ch`ang san t`an
    i chang san tan
 isshousantan / isshosantan
    いっしょうさんたん
(of literature, music) deeply moving (idiom)
(noun/participle) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration

一唱三嘆


一唱三叹

see styles
yī chàng sān tàn
    yi1 chang4 san1 tan4
i ch`ang san t`an
    i chang san tan
 isshousantan / isshosantan
    いっしょうさんたん
see 一倡三歎|一倡三叹[yi1 chang4 san1 tan4]
(noun/participle) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration

三十六神

see styles
sān shí liù shén
    san1 shi2 liu4 shen2
san shih liu shen
 sanjūroku shin
(三十六部神) The thirty-six departmental guardian divinities given in the 灌頂三歸五戒帶佩護身咒經. Each is styled 彌栗頭 mṛdu, benign, kindly, for which 善 is used. Their Sanskrit and Chinese names are given in Chinese as follows: (1) 不羅婆 or 善光 kindly light, has to do with attacks of disease; (2) 婆呵婆 or 善明 headaches; (3) 婆邏婆 or 善力 fevers; (4) 抗陀羅 or 善月 disorders of the stomach; (5) 陀利奢 or 善見 tumours; (6) 阿婁呵 or 善供 madness; (7) 伽婆帝 or 善捨 stupidity; (8) 悉抵哆 or 善寂 irascibility; (9) 菩堤薩 or善覺 lust; (10) 提婆羅 or 善天 devils; (11) 阿婆帝 or 善住 deadly injuries; (12) 不若羅 of 善福 graves; (13) 苾闍伽 or 善術 the four quarters; (14) 迦隸婆 or 善帝 enemies; (15) 羅闍遮 or 善主 robbers; (16) 須乾陀 or 善香 creditors; (17) 檀那波 or 善施 thieves; (18) 支多那 or 善意 pestilence; (19) 羅婆那 or 善吉 the five plagues (? typhoid); (20) 鉢婆馱 or 善山 corpse worms; (21) 三摩提 or 善調 continuous concentration; (22) 戾禘馱 or 善備 restlessness; (23) 波利陀 or 善敬 attraction; (24) 波利那 or 善淨 evil cabals; (25) 度伽地 or 善品 deadly poison; (26) 毘梨馱 or 善結 fear; (27) 支陀那 or 善壽 calamities; (28) 伽林摩 or 善逝 childbirth and nursing; (29) 阿留伽 or 善願 the district magistracy; (30) 闍利馱 or 善固 altercations; (31) 阿伽駄 or 善照 anxieties and distresses; (32) 阿訶婆 or 善生 uneasiness; (33) 婆和邏 or 善思 supernatural manifestations; (34) 波利那 or 善藏 jealousy; (35) 固陀那 or 善音 curses; (36) 韋陀羅 or 善妙 exorcism. They have innumerable assistants. He who writes their names and carries them with him can be free from all fear.

不合體統


不合体统

see styles
bù hé tǐ tǒng
    bu4 he2 ti3 tong3
pu ho t`i t`ung
    pu ho ti tung
not according with decorum; scandalous; bad form; unacceptable behavior

不忮不求

see styles
bù zhì bù qiú
    bu4 zhi4 bu4 qiu2
pu chih pu ch`iu
    pu chih pu chiu
(idiom) to be free of jealousy or greed; to live a simple life, free from worldly desires

不成體統


不成体统

see styles
bù chéng tǐ tǒng
    bu4 cheng2 ti3 tong3
pu ch`eng t`i t`ung
    pu cheng ti tung
not according with decorum (idiom); scandalous; bad form; unacceptable behavior

不祥事件

see styles
 fushoujiken / fushojiken
    ふしょうじけん
(yoji) scandal; disgraceful incident; scandalous affair; untoward event

乘急戒緩


乘急戒缓

see styles
shèng jí jiè huǎn
    sheng4 ji2 jie4 huan3
sheng chi chieh huan
 jōkyū kaigan
One who is zealous for knowledge rather than the discipline, e.g. Vimalakīrti 維摩.

二十億耳


二十亿耳

see styles
èr shí yì ěr
    er4 shi2 yi4 er3
erh shih i erh
 Nijūoku ni
Sroṇakoṭīviṁśa. Defined as the most zealous of Śākyamuni's disciples, who became an arhat. Having lived in a heaven for ninety-one kalpas, where his feet did not touch the ground, he was born with hair on his soles two inches long, an omen which led his father and brothers to endow him with twenty kotis of ounces of gold, hence this name. v. 智度論 22.

十波羅蜜


十波罗蜜

see styles
shí bō luó mì
    shi2 bo1 luo2 mi4
shih po lo mi
 jū haramitsu
(or 密多) The ten are the six pārāmitas with four added. The six are charity (or almsgiving), purity (or morality), patience, zealous progress, meditation, wisdom; i.e. 施, 戒, 忍, 辱, 精進, 禪, 慧. The four additions are 方便; 願; 力 and 智 upāya, adaptability (or, teaching as suited to the occasion and hearer): praṇidhāna, vows; bala, force of purpose; and jñāna, knowledge. Also 十度.

十發趣心


十发趣心

see styles
shí fā qù xīn
    shi2 fa1 qu4 xin1
shih fa ch`ü hsin
    shih fa chü hsin
 jū hosshu shin
The ten directional decisions: (1) renouncement of the world; (2) observance of the commandments; (3) patience or endurance; (4) zealous progress; (5) meditation; (6) wisdom or understanding; (7) 願心 the will for good for oneself and others; (8) 護心 protection (of Buddha, Dharma, Sangha); (9) 喜心 joy; (10) 頂心 highest wisdom. v. 梵綱經, 心地品.

十種方便


十种方便

see styles
shí zhǒng fāng biàn
    shi2 zhong3 fang1 bian4
shih chung fang pien
 jusshu hōben
Ten kinds of suitable aids to religious success: almsgiving (or self-sacrifice); keeping the commandments; forbearance; zealous progress; meditation; wisdom; great kindness; great pity; awaking and stimulating others; preaching (or revolving) the never receding wheel of the Law.

反目嫉視

see styles
 hanmokushisshi
    はんもくしっし
(noun/participle) (yoji) jealousy and enmity; being jealous of and at odds with (each other)

合弁花冠

see styles
 goubenkakan / gobenkakan
    ごうべんかかん
{bot} gamopetalous corolla; sympetalous corolla

天妒英才

see styles
tiān dù yīng cái
    tian1 du4 ying1 cai2
t`ien tu ying ts`ai
    tien tu ying tsai
heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with; those whom the Gods love die young

妒能害賢


妒能害贤

see styles
dù néng hài xián
    du4 neng2 hai4 xian2
tu neng hai hsien
jealous of the able, envious of the clever (idiom)

妬ましい

see styles
 netamashii / netamashi
    ねたましい
(adjective) jealous; envious

嫉妬の炎

see styles
 shittonohonoo
    しっとのほのお
(exp,n) flames of jealousy

嫉妬深い

see styles
 shittobukai
    しっとぶかい
(adjective) (deeply) jealous

嫉視反目

see styles
 shisshihanmoku
    しっしはんもく
(noun/participle) (yoji) jealousy and enmity; being jealous of and at odds with (each other)

戒急乘緩


戒急乘缓

see styles
jiè jí chéng huǎn
    jie4 ji2 cheng2 huan3
chieh chi ch`eng huan
    chieh chi cheng huan
 kai kō jōkan
Zealous for the discipline rather than for knowledge, e.g. Hīnayāna.

文字読み

see styles
 mojiyomi
    もじよみ
(1) reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning; (2) reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters

法界悋気

see styles
 houkairinki / hokairinki
    ほうかいりんき
(yoji) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other

焼きもち

see styles
 yakimochi
    やきもち
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake

爭風吃醋


争风吃醋

see styles
zhēng fēng chī cù
    zheng1 feng1 chi1 cu4
cheng feng ch`ih ts`u
    cheng feng chih tsu
to rival sb for the affection of a man or woman; to be jealous of a rival in a love affair

異常状態

see styles
 ijoujoutai / ijojotai
    いじょうじょうたい
{comp} anomalous condition

異常震域

see styles
 ijoushiniki / ijoshiniki
    いじょうしんいき
region of anomalous seismic intensity

羨ましい

see styles
 urayamashii / urayamashi
    うらやましい
(adjective) (1) envious; jealous; (adjective) (2) enviable (position, etc.)

自言自語


自言自语

see styles
zì yán - zì yǔ
    zi4 yan2 - zi4 yu3
tzu yen - tzu yü
(idiom) to talk to oneself; to think aloud; to soliloquize

苦々しい

see styles
 niganigashii / niganigashi
    にがにがしい
(adjective) unpleasant; disgusting; loathsome; shameful; scandalous

苦苦しい

see styles
 niganigashii / niganigashi
    にがにがしい
(adjective) unpleasant; disgusting; loathsome; shameful; scandalous

角を出す

see styles
 tsunoodasu
    つのをだす
(exp,v5s) (refers to a woman's jealousy) (See 角を生やす) to get jealous; to grow horns

言語同断

see styles
 gongodoudan / gongododan
    ごんごどうだん
(irregular kanji usage) (adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable

言語道断

see styles
 tekurada
    てくらだ
(adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable; (surname) Tekurada

言語道斷


言语道断

see styles
yán yǔ dào duàn
    yan2 yu3 dao4 duan4
yen yü tao tuan
 gengodōdan
    ごんごどうだん
(out-dated kanji) (adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable
cutting off the path of language

超常現象

see styles
 choujougenshou / chojogensho
    ちょうじょうげんしょう
supernatural phenomenon; paranormal phenomenon; anomalous phenomenon

身を焼く

see styles
 mioyaku
    みをやく
(exp,v5k) to burn (with jealousy, desire, etc.)

醋海生波

see styles
cù hǎi shēng bō
    cu4 hai3 sheng1 bo1
ts`u hai sheng po
    tsu hai sheng po
lit. waves on a sea of vinegar; trouble caused by a jealous woman (idiom)

醜い争い

see styles
 minikuiarasoi
    みにくいあらそい
(exp,n) scandalous dispute

コイバ吠猿

see styles
 koibahoezaru; koibahoezaru
    コイバほえざる; コイバホエザル
(kana only) Coiba Island howler (Alouatta coibensis)

ジェラシー

see styles
 jerashii / jerashi
    ジェラシー
jealousy

ジェラシる

see styles
 jerashiru
    ジェラシる
(v5r,vi) (slang) to be jealous

マント吠猿

see styles
 mantohoezaru; mantohoezaru
    マントほえざる; マントホエザル
(kana only) mantled howler (Alouatta palliata); golden-mantled howling monkey

Variations:
剛胆
豪胆

see styles
 goutan / gotan
    ごうたん
(noun or adjectival noun) boldness; hardihood; courage; valour; valor

商売がたき

see styles
 shoubaigataki / shobaigataki
    しょうばいがたき
business rival; professional jealousy

Variations:
多弁
多辯

see styles
 taben
    たべん
(noun or adjectival noun) (1) talkativeness; loquacity; garrulousness; volubility; (can be adjective with の) (2) {bot} polypetalous; (can be adjective with の) (3) {zool} multivalve

大声で叫ぶ

see styles
 oogoedesakebu
    おおごえでさけぶ
(exp,v5b) to yell out loud; to shout loudly; to cry aloud; to scream loudly

Variations:
妬く
嫉く

see styles
 yaku
    やく
(transitive verb) (See 焼く・やく・7) to be jealous of; to be envious of; to envy

Variations:
妬み
嫉み

see styles
 netami
    ねたみ
(See 嫉み・そねみ) jealousy; envy

Variations:
嫉み
妬み

see styles
 sonemi
    そねみ
(See 妬み・ねたみ) jealousy; envy

嫉妬に狂う

see styles
 shittonikuruu / shittonikuru
    しっとにくるう
(exp,v5u) to fly into a jealous rage; to go mad with jealousy

怪しからぬ

see styles
 keshikaranu
    けしからぬ
(expression) (kana only) (See 怪しからん) outrageous; scandalous; inexcusable; disgraceful; shameful; rude

怪しからん

see styles
 keshikaran
    けしからん
(expression) (kana only) outrageous; scandalous; inexcusable; disgraceful; shameful; rude; unreasonable

焼き餅やき

see styles
 yakimochiyaki
    やきもちやき
jealous person

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Alou" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary