There are 264 total results for your All Seeing search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十牛圖 十牛图 see styles |
shí niú tú shi2 niu2 tu2 shih niu t`u shih niu tu Jūgo zu |
(十牛圖序) The ten ox-pictures, the first, a man looking for an ox, then seeing its tracks, then seeing the ox, catching it, feeding it, riding it home, ox dies man lives, both dead, return whence they came and enter the dust. |
四住地 see styles |
sì zhù dì si4 zhu4 di4 ssu chu ti shi jūji |
(四住) The four states or conditions found in mortality; wherein are the delusions of misleading views and desires. They are (1) 見一切住地 the delusions arising from seeing things as they seem, not as they really are. (2) 欲愛住地 the desires in the desire-realm. (3) 色愛住地 the desires in the form-realm. (4) 有愛住地 the desires in the formless realm. When 無明住地 the state of ignorance is added we have the 五住地 five states. These five states condition all error, and are the ground in which spring the roots of the countless passions and delusions of all mortal beings. |
如實見 如实见 see styles |
rú shí jiàn ru2 shi2 jian4 ju shih chien nyojitsu ken |
seeing things as they are |
導盲犬 导盲犬 see styles |
dǎo máng quǎn dao3 mang2 quan3 tao mang ch`üan tao mang chüan |
guide dog (for the blind); Seeing Eye dog |
形貌欲 see styles |
xíng mào yù xing2 mao4 yu4 hsing mao yü gyōbōyoku |
The desire awakened on seeing a beautiful form, one of the 六欲 six desires. |
日和見 see styles |
hiyorimi ひよりみ |
(noun/participle) opportunism; waiting and seeing (how the wind blows); sitting on the fence; straddling |
照妖鏡 照妖镜 see styles |
zhào yāo jìng zhao4 yao1 jing4 chao yao ching |
magic mirror for revealing goblins; fig. way of seeing through a conspiracy |
盲導犬 see styles |
moudouken / modoken もうどうけん |
guide dog; seeing-eye dog |
眞見道 眞见道 see styles |
zhēn jiàn dào zhen1 jian4 dao4 chen chien tao shin kendō |
The realization of reality in the absolute as whole and undivided, one of the 見道位. |
確実視 see styles |
kakujitsushi かくじつし |
(noun/participle) (usu. as 〜される) regarding as a sure thing; seeing as a certainty |
神送り see styles |
kamiokuri かみおくり |
(1) (See 神迎え) rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month); (2) exorcism |
見もの see styles |
mimono みもの |
sight; attraction; spectacle; something worth seeing |
見修道 见修道 see styles |
jiàn xiū dào jian4 xiu1 dao4 chien hsiu tao kenshuddō |
paths of seeing and cultivation |
見始め see styles |
mihajime みはじめ |
seeing for the first time; first sight |
見応え see styles |
migotae みごたえ |
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive |
見所斷 见所断 see styles |
jiàn suǒ duàn jian4 suo3 duan4 chien so tuan ken shodan |
eliminated in the path of seeing |
見損う see styles |
misokonau みそこなう |
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (2) to misjudge (someone); to overestimate; (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice |
見王齋 见王斋 see styles |
jiàn wáng zhāi jian4 wang2 zhai1 chien wang chai kennō sai |
The service on the third day when the deceased goes to see King Yama. |
見聖跡 见圣迹 see styles |
jiàn shèng jī jian4 sheng4 ji1 chien sheng chi ken shōseki |
seeing the traces of the sages |
見聖迹 见圣迹 see styles |
jiàn shèng jī jian4 sheng4 ji1 chien sheng chi ken shōshaku |
seeing the traces of the sages |
見聞き see styles |
mikiki みきき |
(noun, transitive verb) information; experience; observation; seeing and hearing |
見落す see styles |
miotosu みおとす |
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing) |
見諦惑 见谛惑 see styles |
jiàn dì huò jian4 di4 huo4 chien ti huo kentai waku |
delusion in regard to seeing reality |
見諦道 见谛道 see styles |
jiàn dì dào jian4 di4 dao4 chien ti tao kentia dō |
path of seeing the truth |
見送り see styles |
miokuri みおくり |
(1) seeing (someone) off; send-off; (2) deferment; postponement; shelving; (3) {baseb} letting a pitch go by; (4) {finc} wait-and-see attitude |
見過失 见过失 see styles |
jiàn guò shī jian4 guo4 shi1 chien kuo shih ken kashitsu |
seeing faults |
見過患 见过患 see styles |
jiàn guò huàn jian4 guo4 huan4 chien kuo huan ken kakan |
seeing faults |
見道斷 见道断 see styles |
jiàn dào duàn jian4 dao4 duan4 chien tao tuan kendō dan |
eliminated in the path of seeing |
見附る see styles |
mitsukeru みつける mikkeru みっける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (irregular okurigana usage) (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
視聴覚 see styles |
shichoukaku / shichokaku しちょうかく |
senses of seeing and hearing; audiovisual |
観光地 see styles |
kankouchi / kankochi かんこうち |
tourist attraction; sight-seeing area |
贔屓目 see styles |
hiikime / hikime ひいきめ |
seeing things in a favourable light (favorable) |
近方便 see styles |
jìn fāng biàn jin4 fang1 bian4 chin fang pien kon hōben |
expedient means that bring one close to the path of seeing |
送り火 see styles |
okuribi おくりび |
ceremonial bonfire (seeing off the spirits on the final night of Obon) |
金魚佬 金鱼佬 see styles |
jīn yú lǎo jin1 yu2 lao3 chin yü lao |
pedophile (slang, referring to the case of a Hong Kong child abductor who lured girls with the prospect of seeing "goldfish" in his apartment) |
霊体験 see styles |
reitaiken / retaiken れいたいけん |
experience of seeing a ghost |
飛蚊症 飞蚊症 see styles |
fēi wén zhèng fei1 wen2 zheng4 fei wen cheng hibunshou / hibunsho ひぶんしょう |
eye floaters (moving spots in the eye's vitreous humor) {med} myodesopsia; seeing floaters in one's eye |
お見通し see styles |
omitooshi おみとおし |
seeing through (e.g. a trick, someone's mind) |
ひいき目 see styles |
hiikime / hikime ひいきめ |
seeing things in a favourable light (favorable) |
一葉障目 一叶障目 see styles |
yī yè zhàng mù yi1 ye4 zhang4 mu4 i yeh chang mu |
lit. eyes obscured by a single leaf (idiom); fig. not seeing the wider picture; can't see the wood for the trees |
世間正見 世间正见 see styles |
shì jiān zhèng jiàn shi4 jian1 zheng4 jian4 shih chien cheng chien seken no shōken |
accurately seeing the [mundane] world |
似曾相識 似曾相识 see styles |
sì céng xiāng shí si4 ceng2 xiang1 shi2 ssu ts`eng hsiang shih ssu tseng hsiang shih |
déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time); seemingly familiar; apparently already acquainted |
別相三觀 别相三观 see styles |
bié xiàng sān guān bie2 xiang4 san1 guan1 pieh hsiang san kuan bessō sankan |
The three views of the 別教 in regard to the absolute, the phenomenal, the medial 空假中 as separate ideas. |
大樹仙人 大树仙人 see styles |
dà shù xiān rén da4 shu4 xian1 ren2 ta shu hsien jen Daiju Sennin |
Mahāvṛkṣa ṛṣi, the ascetic Vāyu, who meditated so long that a big tree grew out of his shoulders. Seeing a hundred beautiful princesses he desired them; being spurned, he was filled with hatred, and with a spell turned them into hunchbacks; hence Kanyākubja, v. 羯 or 罽 the city of hump-backed maidens; its king was ? Brahmadatta. v. 西域記 5. |
天狗俳諧 see styles |
tenguhaikai てんぐはいかい |
(See 天狗・1) parlour game in which three people each write one line of a 5-7-5 poem (without seeing the other lines; often producing humorous results); tengu haiku |
己心法門 己心法门 see styles |
jǐ xīn fǎ mén ji3 xin1 fa3 men2 chi hsin fa men koshin hōmon |
己心中所行法門 The method of the self-realization of truth, the intuitive method of meditation, 止觀 1. |
情意投合 see styles |
jouitougou / joitogo じょういとうごう |
(noun/participle) (yoji) (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with someone; finding oneself on the same wavelength as someone; seeing eye to eye |
拝顔の栄 see styles |
haigannoei / haigannoe はいがんのえい |
honor of seeing (a person); honour of seeing (a person) |
明察秋毫 see styles |
míng chá qiū háo ming2 cha2 qiu1 hao2 ming ch`a ch`iu hao ming cha chiu hao |
lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius); fig. perceptive of even the finest detail |
明日天気 see styles |
ashitatenki あしたてんき |
children's game of throwing a shoe up in the air and seeing how it falls to predict whether it will rain or not the following day |
昏定晨省 see styles |
hūn dìng chén xǐng hun1 ding4 chen2 xing3 hun ting ch`en hsing hun ting chen hsing |
seeing to bed in the evening and visiting in the morning (ancient filial duty) |
淸淨智見 淸淨智见 see styles |
qīng jìng zhì jiàn qing1 jing4 zhi4 jian4 ch`ing ching chih chien ching ching chih chien shōjō chiken |
pure cognition and seeing |
演若達多 演若达多 see styles |
yǎn ruò dá duō yan3 ruo4 da2 duo1 yen jo ta to Ennyadatta |
Yajñadatta (演若) , 'obtained from sacrifice,' a crazy man who saw his eyebrows and eyes in a mirror but not seeing them in his own head thought himself bedevilled; the eyes and head are a symbol of 正性 reality, those in the mirror of 妄相 unreality. |
眼見為實 眼见为实 see styles |
yǎn jiàn wéi shí yan3 jian4 wei2 shi2 yen chien wei shih |
seeing is believing |
睹物思人 see styles |
dǔ wù sī rén du3 wu4 si1 ren2 tu wu ssu jen |
(idiom) to fondly remember a person on seeing something one associates with them |
翻然大悟 see styles |
honzentaigo ほんぜんたいご |
(noun/participle) (yoji) (See 豁然大悟) suddenly seeing the light; it suddenly dawning upon one |
見ごたえ see styles |
migotae みごたえ |
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive |
見つける see styles |
mitsukeru みつける |
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
見なれる see styles |
minareru みなれる |
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with |
見られる see styles |
mirareru みられる |
(exp,v1) (1) to be seen; to be in sight; (exp,v1) (2) to be able to see; (exp,v1) (3) (honorific or respectful language) to see; (exp,v1) (4) to be worth watching; to be worth seeing |
見るべき see styles |
mirubeki みるべき |
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy |
見る可き see styles |
mirubeki みるべき |
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy |
見仏聞法 see styles |
kenbutsumonpou; kenbutsumonbou / kenbutsumonpo; kenbutsumonbo けんぶつもんぽう; けんぶつもんぼう |
(rare) {Buddh} seeing Buddha and hearing his teachings |
見付ける see styles |
mitsukeru みつける mikkeru みっける |
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with; (ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
見佛聞法 见佛闻法 see styles |
jiàn fó wén fǎ jian4 fo2 wen2 fa3 chien fo wen fa kenbutsu monpō |
seeing the Buddha and hearing the dharma |
見修所斷 见修所断 see styles |
jiàn xiū suǒ duàn jian4 xiu1 suo3 duan4 chien hsiu so tuan kenshu shodan |
[the afflictions] that are eliminated in the path of seeing and the path of cultivation |
見修煩惱 见修烦恼 see styles |
jiàn xiū fán nǎo jian4 xiu1 fan2 nao3 chien hsiu fan nao kenshu bonnō |
afflictions removed during the path of seeing and path of cultivation |
見性公案 见性公案 see styles |
jiàn xìng gon gàn jian4 xing4 gon1 gan4 chien hsing gon kan kenshō kōan |
gong-an (kōan) of seeing the true nature |
見性悟道 见性悟道 see styles |
jiàn xìng wù dào jian4 xing4 wu4 dao4 chien hsing wu tao kenshō godō |
seeing one's true nature and awakening to the Way |
見慣らす see styles |
minarasu みならす |
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with |
見慣れる see styles |
minareru みなれる |
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with |
見所斷惑 见所断惑 see styles |
jiàn suǒ duàn huò jian4 suo3 duan4 huo4 chien so tuan huo ken shodan waku |
afflictions that are eliminated in the path of seeing |
見所斷法 见所断法 see styles |
jiàn suǒ duàn fǎ jian4 suo3 duan4 fa3 chien so tuan fa ken shodan hō |
factors eliminated in the path of seeing |
見損なう see styles |
misokonau みそこなう |
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (2) to misjudge (someone); to overestimate; (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice |
見損ねる see styles |
misokoneru みそこねる |
(Ichidan verb) to miss seeing |
見斷煩惱 见断烦恼 see styles |
jiàn duàn fán nǎo jian4 duan4 fan2 nao3 chien tuan fan nao kendan bonnō |
afflictions removed in the path of seeing |
見斷麤重 见断麤重 see styles |
jiàn duàn cū zhòng jian4 duan4 cu1 zhong4 chien tuan ts`u chung chien tuan tsu chung kendan sojū |
debilitating hindrances eliminated in the path of seeing |
見獵心喜 见猎心喜 see styles |
jiàn liè xīn xǐ jian4 lie4 xin1 xi3 chien lieh hsin hsi |
lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the hunt (idiom); fig. seeing others do what one loves to do, one is inspired to try it again |
見異思遷 见异思迁 see styles |
jiàn yì sī qiān jian4 yi4 si1 qian1 chien i ssu ch`ien chien i ssu chien |
to change at once on seeing something different (idiom); loving fads and novelty; never satisfied with what one has |
見聞覺知 见闻觉知 see styles |
jiàn wén jué zhī jian4 wen2 jue2 zhi1 chien wen chüeh chih ken mon kaku chi |
seeing, hearing, cognition, and knowing |
見落とす see styles |
miotosu みおとす |
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing) |
見諦所滅 见谛所灭 see styles |
jiàn dì suǒ miè jian4 di4 suo3 mie4 chien ti so mieh kentia shometsu |
extirpated in the seeing of the truth |
見財起意 见财起意 see styles |
jiàn cái qǐ yì jian4 cai2 qi3 yi4 chien ts`ai ch`i i chien tsai chi i |
seeing riches provokes evil designs |
見道修道 见道修道 see styles |
jiàn dào xiū dào jian4 dao4 xiu1 dao4 chien tao hsiu tao kendō shudō |
path of seeing and path of cultivation |
見道所斷 见道所断 see styles |
jiàn dào suǒ duàn jian4 dao4 suo3 duan4 chien tao so tuan kendō shodan |
eliminated during the path of seeing |
見附ける see styles |
mitsukeru みつける mikkeru みっける |
(ik) (transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
見馴らす see styles |
minarasu みならす |
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with |
見馴れる see styles |
minareru みなれる |
(v1,vi) to become used to seeing; to be familiar with |
豁然大悟 see styles |
katsuzentaigo かつぜんたいご |
(noun/participle) (yoji) suddenly seeing the light; achieving full enlightenment all of a sudden |
送り迎え see styles |
okurimukae おくりむかえ |
(noun, transitive verb) seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person) |
達利瑟致 达利瑟致 see styles |
dá lì sè zhì da2 li4 se4 zhi4 ta li se chih datsurishichi |
dṛṣṭi, 見 seeing, viewing, views, ideas, opinions; especially seeing the seeming as if real, therefore incorrect views, false opinions, e.g. 我見 the false idea of a permanent self; cf. darśana, infra. |
達梨舍那 达梨舍那 see styles |
dá lí shèn à da2 li2 shen4 a4 ta li shen a darishana |
darśana, seeing, a view, views, viewing, showing; 見 v. above, dṛṣṭi. |
アイメート see styles |
aimeeto アイメート |
seeing-eye dog (wasei: eye mate); guide dog |
アイメイト see styles |
aimeito / aimeto アイメイト |
seeing-eye dog (wasei: eye mate); guide dog |
シーイング see styles |
shiiingu / shiingu シーイング |
seeing |
不空見菩薩 不空见菩萨 see styles |
bù kōng jiàn pú sà bu4 kong1 jian4 pu2 sa4 pu k`ung chien p`u sa pu kung chien pu sa Fukūken bosatsu |
Amoghadarśin, the unerringly seeing Bodhisattva, shown in the upper second place of Titsang's court in the Garbhadhātu; also 普觀金剛. |
巴陵三轉語 巴陵三转语 see styles |
bā líng sān zhuǎn yǔ ba1 ling2 san1 zhuan3 yu3 pa ling san chuan yü Haryō san tengo |
The three cryptic sayings of Hàojiàn 顥鑑 styled Baling, name of his place in Yuèzhōu 嶽州. He was the successor of Yunmen 雲門. 'What is the way ? The seeing fall into wells. What is the feather-cutting sword (of Truth)? Coral branches (i. e. moonbeams) prop up the moon. What is the divine (or deva) throng ? A silver bowl full of snow. ' |
意見が一致 see styles |
ikengaicchi いけんがいっち |
(exp,n,vs) seeing eye to eye; reaching an agreement; coinciding in opinion |
法智品見道 法智品见道 see styles |
fǎ zhì pǐn jiàn dào fa3 zhi4 pin3 jian4 dao4 fa chih p`in chien tao fa chih pin chien tao hōchi hon kendō |
qualities of understanding of phenomena in the path of seeing (?) |
見そこなう see styles |
misokonau みそこなう |
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (2) to misjudge (someone); to overestimate; (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "All Seeing" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.