Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 266 total results for your Ajit search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿逸多 see styles |
ā yì duō a1 yi4 duo1 a i to aitta あいった |
(1) {Buddh} (See 弥勒菩薩) Maitreya (bodhisattva); (2) {Buddh} (See 十六羅漢) Ajita (one of the sixteen arhats) (阿逸) ajita, 無能勝 invincible, title of Maitreya; and of others. Also 阿氏多 (or 阿底多, 阿M060537多, or 阿嗜多); 阿私陀; 阿夷頭. |
雨仕度 see styles |
amajitaku あまじたく |
(noun/participle) preparation for rain |
雨支度 see styles |
amajitaku あまじたく |
(noun/participle) preparation for rain |
高實子 see styles |
takajitsuko たかじつこ |
(surname) Takajitsuko |
麻実油 see styles |
asamiyu; majitsuyu あさみゆ; まじつゆ |
hempseed oil |
かじ付き see styles |
kajitsuki かじつき |
(can act as adjective) coxed (rowing); having a coxswain |
かじ取り see styles |
kajitori かじとり |
(noun/participle) (1) steering; helmsman; coxswain; (2) guidance; leadership; leader |
じたじた see styles |
jitajita じたじた |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) cowering; recoiling; overwhelmed |
たじたじ see styles |
tajitaji たじたじ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) overwhelmed; recoiling; cringing |
仁和寺通 see styles |
ninnajitoori にんなじとおり |
(place-name) Ninnajitoori |
仏和辞典 see styles |
futsuwajiten ふつわじてん |
French-Japanese dictionary |
佐治賢使 see styles |
sajitadashi さじただし |
(person) Saji Tadashi (1914.1-) |
俄仕立て see styles |
niwakajitate にわかじたて |
(exp,adj-no) extemporary; improvised; extemporaneous |
写実主義 see styles |
shajitsushugi しゃじつしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) realism; literalism |
勝鬘夫人 胜鬘夫人 see styles |
shèng mán fū rén sheng4 man2 fu1 ren2 sheng man fu jen Shōman Bunin |
Mālyaśrī, daughter of Prasenajit, wife of the king of Kośala (Oudh), after whom the Śrīmālādevi-siṃhanāda 會 and 經 are named. |
吉村実子 see styles |
yoshimurajitsuko よしむらじつこ |
(person) Yoshimura Jitsuko (1943.4.18-) |
味たまご see styles |
ajitamago あじたまご |
(abbreviation) soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
味付け卵 see styles |
ajitsuketamago あじつけたまご |
soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
味付玉子 see styles |
ajitsuketamago あじつけたまご |
soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
多事多端 see styles |
tajitatan たじたたん |
(noun or adjectival noun) (yoji) eventfulness; pressure of business |
多事多難 see styles |
tajitanan たじたなん |
(noun or adjectival noun) (yoji) various difficulties |
大谷地堤 see styles |
ooyajitsutsumi おおやぢつつみ |
(place-name) Ooyaditsutsumi |
天然果実 see styles |
tennenkajitsu てんねんかじつ |
{law} natural fruits |
宇梶剛士 see styles |
ukajitakashi うかじたかし |
(person) Ukaji Takashi (1962.8.15-) |
宮路年雄 see styles |
miyajitoshio みやじとしお |
(person) Miyaji Toshio (1928.8.20-1998.5.9) |
家事都合 see styles |
kajitsugou / kajitsugo かじつごう |
family reasons; personal reasons |
寺島実郎 see styles |
terashimajitsurou / terashimajitsuro てらしまじつろう |
(person) Terashima Jitsurou (1947-) |
小川路峠 see styles |
ogawajitouge / ogawajitoge おがわじとうげ |
(personal name) Ogawajitōge |
山路哲生 see styles |
yamajitetsuo やまじてつお |
(person) Yamaji Tetsuo |
山路智恵 see styles |
yamajitomoe やまじともえ |
(person) Yamaji Tomoe |
川地民夫 see styles |
kawajitamio かわじたみお |
(person) Kawaji Tamio |
川路利良 see styles |
kawajitoshiyoshi かわじとしよし |
(person) Kawaji Toshiyoshi (1834-1879.10.13) |
川路聖謨 see styles |
kawajitoshiakira かわじとしあきら |
(person) Kawaji Toshiakira |
平沢地頭 see styles |
hirasawajitou / hirasawajito ひらさわぢとう |
(place-name) Hirasawajitou |
末利夫人 see styles |
mò lì fū rén mo4 li4 fu1 ren2 mo li fu jen mari bunin |
The wife of Prasenajit, king of Kośala, so called because she wove or wore jasmine chaplets, or came from a jasmine garden, etc. |
松平實胤 see styles |
matsudairajitsuin まつだいらじついん |
(person) Matsudaira Jitsuin |
梵和辞典 see styles |
bonwajiten ぼんわじてん |
Sanskrit-Japanese dictionary |
梶取ノ鼻 see styles |
kajitorinohana かじとりのはな |
(personal name) Kajitorinohana |
梶田叡一 see styles |
kajitaeiichi / kajitaechi かじたえいいち |
(person) Kajita Eiichi |
梶田政彦 see styles |
kajitamasahiko かじたまさひこ |
(person) Kajita Masahiko |
梶田正巳 see styles |
kajitamasami かじたまさみ |
(person) Kajita Masami |
梶田隆章 see styles |
kajitatakaaki / kajitatakaki かじたたかあき |
(person) Kajita Takaaki (1959.3.9-) |
梶谷信之 see styles |
kajitaninobuyuki かじたにのぶゆき |
(person) Kajitani Nobuyuki (1955.5.3-) |
梶谷景美 see styles |
kajitaniakimi かじたにあきみ |
(person) Kajitani Akimi |
森政地頭 see styles |
morimasajitou / morimasajito もりまさぢとう |
(place-name) Morimasajitou |
法定果実 see styles |
houteikajitsu / hotekajitsu ほうていかじつ |
{law} civil fruits |
淡路剛久 see styles |
awajitakehisa あわじたけひさ |
(person) Awaji Takehisa |
漢和字典 see styles |
kanwajiten かんわじてん |
Chinese-Japanese character dictionary |
漢和辞典 see styles |
kanwajiten かんわじてん |
Chinese-Japanese character dictionary |
独和辞典 see styles |
dokuwajiten どくわじてん |
German-Japanese dictionary |
田村実造 see styles |
tamurajitsuzou / tamurajitsuzo たむらじつぞう |
(person) Tamura Jitsuzou |
百科事典 see styles |
bǎi kē shì diǎn bai3 ke1 shi4 dian3 pai k`o shih tien pai ko shih tien hyakkajiten ひゃっかじてん |
encyclopedia encyclopedia; encyclopaedia |
百科辞典 see styles |
hyakkajiten ひゃっかじてん |
encyclopedia; encyclopaedia |
網戸大橋 see styles |
ajitooohashi あじとおおはし |
(place-name) Ajitooohashi |
自我実現 see styles |
jigajitsugen じがじつげん |
self-realization; self-realisation |
英和辞典 see styles |
eiwajiten / ewajiten えいわじてん |
English-Japanese dictionary |
荷辛地峠 see styles |
nigarajitouge / nigarajitoge にがらじとうげ |
(place-name) Nigarajitōge |
赤塚自得 see styles |
akatsukajitoku あかつかじとく |
(personal name) Akatsukajitoku |
赤字体質 see styles |
akajitaishitsu あかじたいしつ |
disposition to operate in the red; tendency to have chronic deficits |
赤路友蔵 see styles |
akajitomozou / akajitomozo あかじともぞう |
(person) Akaji Tomozou (1904.12.1-1987.9.16) |
鍛冶俊樹 see styles |
kajitoshiki かじとしき |
(person) Kaji Toshiki |
阿迦膩吒 阿迦腻咤 see styles |
ā jiā nì zhà a1 jia1 ni4 zha4 a chia ni cha akajita |
Akaniṣṭha |
露和辞典 see styles |
rowajiten ろわじてん |
Russian-Japanese dictionary |
馬耳東風 马耳东风 see styles |
mǎ ěr dōng fēng ma3 er3 dong1 feng1 ma erh tung feng bajitoufuu / bajitofu ばじとうふう |
lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom); fig. words one pays no heed to (yoji) utter indifference; talking to the wall; praying to deaf ears |
馬路泰蔵 see styles |
majitaizou / majitaizo まじたいぞう |
(person) Maji Taizou |
アジタート see styles |
ajitaato / ajitato アジタート |
{music} agitato (ita:) |
アジテート see styles |
ajiteeto アジテート |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) agitate |
アジテイト see styles |
ajiteito / ajiteto アジテイト |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) agitate |
サージ抵抗 see styles |
saajiteikou / sajiteko サージていこう |
{comp} surge resistance |
サージ耐力 see styles |
saajitairyoku / sajitairyoku サージたいりょく |
{comp} surge resistance |
サタジット see styles |
satajitto サタジット |
(personal name) Satyajit |
データ実体 see styles |
deetajittai データじったい |
{comp} data entity; data object |
パージター see styles |
paajitaa / pajita パージター |
(surname) Pargeter |
バヤジット see styles |
bayajitto バヤジット |
(personal name) Bayezid |
Variations: |
shimojimo; shitajita しもじも; したじた |
the lower classes; the common people |
Variations: |
kajitsu かじつ |
auspicious day; good day; lucky day; beautiful day |
俄か仕立て see styles |
niwakajitate にわかじたて |
(exp,adj-no) extemporary; improvised; extemporaneous |
写実主義者 see styles |
shajitsushugisha しゃじつしゅぎしゃ |
realist |
加地テック see styles |
kajitekku かじテック |
(org) Kaji Technology Corporation; (o) Kaji Technology Corporation |
十忿怒明王 see styles |
shí fèn nù míng wáng shi2 fen4 nu4 ming2 wang2 shih fen nu ming wang jūfunnumyōō |
The ten irate rājas, or protectors, whose huge images with many heads and limbs are seen in temples; perhaps the ten krodha gods of the Tibetans (Khro-bo); their names are 焰鬘得迦 Yamāntaka; 無能勝 Ajita; 鉢納 鬘得迦 ? Padmāhtaka; 尾覲那得迦 Vighnāntaka; 不動尊 Acala; 吒枳 ? Dākinī; 儞羅難拏 ? Nīladaṇḍa; 大力, 送婆 Sambara; and縛日羅播多羅 Vīrabhadra. |
味付け海苔 see styles |
ajitsukenori あじつけのり |
{food} seasoned nori (laver) |
味付け玉子 see styles |
ajitsuketamago あじつけたまご |
soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
味戸ケイコ see styles |
ajitokeiko / ajitokeko あじとケイコ |
(person) Ajito Keiko (1943.9.27-) |
外自津留島 see styles |
fukajitsurushima ふかじつるしま |
(place-name) Fukajitsurushima |
大漢和辞典 see styles |
daikanwajiten だいかんわじてん |
Dai Kanwa Jiten (major kanji dictionary compiled by Morohashi Tetsuji) |
大百科事典 see styles |
daihyakkajiten だいひゃっかじてん |
large encyclopedia |
家事手伝い see styles |
kajitetsudai かじてつだい |
domestic help; domestic helper; domestic servant; maid |
新写実主義 see styles |
shinshajitsushugi しんしゃじつしゅぎ |
(See ネオリアリズム) neorealism |
日向寺太郎 see styles |
hyuugajitarou / hyugajitaro ひゅうがじたろう |
(person) Hyūgaji Tarō |
果実食主義 see styles |
kajitsushokushugi かじつしょくしゅぎ |
fruitarianism |
梶田沢牧場 see styles |
kajitazawabokujou / kajitazawabokujo かじたざわぼくじょう |
(place-name) Kajitazawabokujō |
熟れた果実 see styles |
uretakajitsu うれたかじつ |
(exp,n) ripe fruit; mellow fruit |
禁断の果実 see styles |
kindannokajitsu きんだんのかじつ |
(exp,n) forbidden fruit |
粉河寺庭園 see styles |
kokawajiteien / kokawajiteen こかわじていえん |
(place-name) Kokawajiteien |
Variations: |
hanami(花実); kajitsu はなみ(花実); かじつ |
(1) flowers and fruit; blossom and fruit; (2) (はなみ only) name and reality; (3) (かじつ only) (esp. in poetry) form and content; appearance and substance |
計我實有宗 计我实有宗 see styles |
jì wǒ shí yǒu zōng ji4 wo3 shi2 you3 zong1 chi wo shih yu tsung kei gajitsuu shū |
The sect that reckons on, or advocates, the reality of personality. |
阿利羅跋提 阿利罗跋提 see styles |
ā lì luó bá tí a1 li4 luo2 ba2 ti2 a li lo pa t`i a li lo pa ti Arirahatsudai |
Ajitavatī, 阿特多伐底, see 尸 Hiraṇyavatī. |
阿恃多伐底 see styles |
ā shì duō fá dǐ a1 shi4 duo1 fa2 di3 a shih to fa ti Ajitabattei |
Ajiravatī; v. 尸. The river Hiraṇyavatī, also 阿利羅跋提 (or阿夷羅跋提or 阿利羅拔提or 阿夷羅拔提); 阿夷羅婆底 (or 阿脂羅婆底or 阿寅羅婆底); 阿爾多嚩底. It is probable that 阿恃多, intp. 無勝 unconquered, is Ajita and an error. Cf. 阿誓. |
阿濕縛伐多 阿湿缚伐多 see styles |
ā shī fú fá duō a1 shi1 fu2 fa2 duo1 a shih fu fa to Ashūbakubachita |
阿濕婆恃; 阿濕婆 (阿濕婆氏多); 阿濕波持; 阿說示 (or阿說示旨); 阿輸實; 頞鞞 Aśvajit 馬勝 'Gaining horses by conquest.' M.W. Name of one of the first five disciples and a relative of Śākyamuni; teacher of Śāriputra. |
阿誓單闍那 阿誓单阇那 see styles |
ā shì dān shé nà a1 shi4 dan1 she2 na4 a shih tan she na aseitanjana |
(or 阿恃單闍那) ajitaṃjaya, invincible, a charm for entering the meditation on invincibility. Cf. 阿恃. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ajit" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.