I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1035 total results for your Ady search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
外鰯 see styles |
sotoiwashi; sotoiwashi そといわし; ソトイワシ |
(kana only) bonefish (Albula vulpes); banana fish; ladyfish |
夤緣 夤缘 see styles |
yín yuán yin2 yuan2 yin yüan |
to curry favor; to advance one's career by toadying |
大屋 see styles |
daiya だいや |
landlord; landlady; (place-name) Daiya |
大御 see styles |
oomi おおみ |
(archaism) (honorific or respectful language) older lady; (surname) Oomi |
奢香 see styles |
shē xiāng she1 xiang1 she hsiang |
She Xiang (c. 1361-1396), lady who served as Yi ethnic group leader in Yunnan in early Ming times |
奥方 see styles |
okugata おくがた |
lady; nobleman's wife; (place-name) Okugata |
奥様 see styles |
okusama おくさま |
(polite language) wife; your wife; his wife; married lady; madam |
女中 see styles |
jochuu / jochu じょちゅう |
(1) (dated) (sensitive word) (See お手伝いさん) maidservant; housemaid; maid; (2) (sensitive word) hostess (in a ryokan); waitress (in a traditional restaurant); (3) (archaism) court lady; (4) (honorific or respectful language) (archaism) lady |
女主 see styles |
onnaaruji / onnaruji おんなあるじ |
female owner; proprietress; landlady; female head of a household |
女史 see styles |
joshi じょし |
(1) lady (of high social status; e.g. scholar, artist, critic, politician); (suffix noun) (2) (honorific or respectful language) Ms; Mrs; Miss |
女士 see styles |
nǚ shì nu:3 shi4 nü shih |
lady; madam; CL:個|个[ge4],位[wei4]; Miss; Ms |
女官 see styles |
nyokan にょかん |
court lady; lady-in-waiting; (place-name) Nyokan |
女将 see styles |
okami(gikun); joshou; nyoshou / okami(gikun); josho; nyosho おかみ(gikun); じょしょう; にょしょう |
proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop); landlady; hostess; mistress; female innkeeper |
女御 see styles |
nyougo; nyogo / nyogo; nyogo にょうご; にょご |
court lady |
女房 see styles |
nyoubou(p); nyoubo; nyuubou(ok) / nyobo(p); nyobo; nyubo(ok) にょうぼう(P); にょうぼ; にゅうぼう(ok) |
(1) wife (esp. one's own wife); (2) (にょうぼう, にゅうぼう only) court lady; female court attache; woman who served at the imperial palace; (3) (にょうぼう, にゅうぼう only) (archaism) woman (esp. as a love interest) |
女色 see styles |
nǚ sè nu:3 se4 nü se joshoku; nyoshoku; joshiki じょしょく; にょしょく; じょしき |
female charms; femininity woman's beauty or charms; love affair with a woman; lust for women Female beauty— is a chain, a serious delusion, a grievous calamity. The 智度論 14 says it is better to burn out the eyes with a red-hot iron than behold woman with unsteady heart. |
好い see styles |
yoi よい |
(adjective) (1) (kana only) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK |
妝奩 妆奁 see styles |
zhuāng lián zhuang1 lian2 chuang lien |
trousseau; lady's dressing case |
妥當 妥当 see styles |
tuǒ dang tuo3 dang5 t`o tang to tang |
appropriate; proper; ready See: 妥当 |
姉や see styles |
neeya ねえや |
(kana only) (familiar language) young lady (in ref. to a maid, etc.) |
姐や see styles |
neeya ねえや |
(kana only) (familiar language) young lady (in ref. to a maid, etc.) |
姑娘 see styles |
gū niang gu1 niang5 ku niang kuunyan; kuunyan / kunyan; kunyan クーニャン; クウニャン |
girl; young woman; young lady; daughter; paternal aunt (old); CL:個|个[ge4] girl (esp. Chinese) (chi: gūniang); young unmarried woman |
娘子 see styles |
niáng zǐ niang2 zi3 niang tzu jouko / joko じょうこ |
(dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman (archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko |
娭姐 see styles |
āi jiě ai1 jie3 ai chieh |
father's mother; granny (dialect); respectful form of address for older lady |
婦人 妇人 see styles |
fù rén fu4 ren2 fu jen fujin ふじん |
married woman (sensitive word) (dated) (See 紳士) woman; lady; adult female "Nothing is so dangerous to monastic chastity as woman"; she is the root of all misery, hindrance, destruction, bondage, sorrow, hatred, blindness, etc. |
婦好 妇好 see styles |
fù hǎo fu4 hao3 fu hao |
Fu Hao (c. 1200 BC), or Lady Hao, female Chinese general of the late Shang Dynasty 商朝[Shang1 chao2] |
嫌儲 see styles |
kencho; kenmou; iyamou; iyamouke / kencho; kenmo; iyamo; iyamoke けんちょ; けんもう; いやもう; いやもうけ |
(slang) (derogatory term) shady online money-making |
嫦娥 see styles |
cháng é chang2 e2 ch`ang o chang o chana チャンア |
Chang'e, the lady in the moon (Chinese mythology); one of the Chang'e series of PRC lunar spacecraft (dei) Chang'e (Chinese goddess); (dei) Chang'e (Chinese goddess) |
嫪毐 see styles |
lào ǎi lao4 ai3 lao ai |
Lao Ai (-238 BC), man of Qin famous for his giant penis; in fiction, bogus eunuch and the consort of king Ying Zheng's mother lady Zhao |
嫻淑 娴淑 see styles |
xián shū xian2 shu1 hsien shu |
ladylike |
嬢子 see styles |
jouko / joko じょうこ |
(archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko |
嬤嬤 嬷嬷 see styles |
mó mo mo2 mo5 mo mo |
(dialect) elderly lady; wet nurse; Catholic nun |
學步 学步 see styles |
xué bù xue2 bu4 hsüeh pu |
to learn to walk; (fig.) to learn something, making unsteady progress; to get started on the learning curve |
安人 see styles |
ān rén an1 ren2 an jen yasundo やすんど |
to pacify the people; landlady (old); wife of 員外|员外[yuan2 wai4], landlord (given name) Yasundo |
官女 see styles |
kanjo かんじょ |
court lady |
定當 定当 see styles |
dìng dàng ding4 dang4 ting tang jōtō |
settled; ready; finished definitely on the mark |
定職 see styles |
teishoku / teshoku ていしょく |
occupation (i.e. field of regular employment); steady job; regular work |
宜い see styles |
yoi よい |
(irregular kanji usage) (adjective) (1) (kana only) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (2) sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; (3) profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; (4) OK |
実直 see styles |
minao みなお |
(noun or adjectival noun) honest; steady; (female given name) Minao |
室女 see styles |
shì nǚ shi4 nu:3 shih nü |
unmarried lady; virgin; Virgo (star sign) |
宮主 宫主 see styles |
gōng zhǔ gong1 zhu3 kung chu miyanushi みやぬし |
imperial empress; milady (personal name) Miyanushi |
宮女 宫女 see styles |
gōng nǚ gong1 nu:3 kung nü kyuujo; miyaonna / kyujo; miyaonna きゅうじょ; みやおんな |
palace maid; CL:個|个[ge4],名[ming2],位[wei4] female court attendant; court lady |
家主 see styles |
jiā zhǔ jia1 zhu3 chia chu yanushi(p); ienushi; iearuji(ok) やぬし(P); いえぬし; いえあるじ(ok) |
head of a household (1) (やぬし, いえぬし only) landlord; landlady; (2) house owner; home owner; head of the household kulapati, the head of a family. |
對陣 对阵 see styles |
duì zhèn dui4 zhen4 tui chen |
(of armies) to face each other, ready for battle; (sports) (of two teams) to play against each other |
小歌 see styles |
kouta / kota こうた |
(1) (hist) (See 大歌) kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's ōuta); court lady singing a kouta; (2) (hist) (See 小唄,端唄) ditty; ballad; short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period; (3) (hist) kyogen kouta; style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad; (4) noh kouta; unusual style of noh song based on the Muromachi songs; (given name) Kōta |
小母 see styles |
oba おば |
(familiar language) (kana only) (vocative; usu. used with suffix さん or 様) old lady; ma'am |
少女 see styles |
shào nǚ shao4 nu:3 shao nü shoujo / shojo しょうじょ otome おとめ |
girl; young lady (1) little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old; (2) (archaism) female between 17 and 20 years old (ritsuryo period); little girl; maiden; young lady; female usually between 7 and 18 years old |
就緒 就绪 see styles |
jiù xù jiu4 xu4 chiu hsü |
to be ready; to be in order |
巡航 see styles |
xún háng xun2 hang2 hsün hang junkou / junko じゅんこう |
(military) to patrol (airspace or waters); (technical) to cruise; to maintain steady speed (n,vs,vi) cruise; cruising |
已に see styles |
sundeni すんでに sudeni すでに |
(out-dated kanji) (adverb) (kana only) already; too late |
已久 see styles |
yǐ jiǔ yi3 jiu3 i chiu |
already a long time |
已然 see styles |
yǐ rán yi3 ran2 i jan |
already; to be already so; to have long been the case |
已經 已经 see styles |
yǐ jīng yi3 jing1 i ching |
already |
已還 已还 see styles |
yǐ huán yi3 huan2 i huan i gen |
Already returned, or, begun again, e. g. the recommencement of a cycle, or course. |
帥哥 帅哥 see styles |
shuài gē shuai4 ge1 shuai ko |
handsome guy; lady-killer; handsome (form of address) |
常備 see styles |
joubi / jobi じょうび |
(noun, transitive verb) (1) (always) having ready; having on hand; being provided with; (can be adjective with の) (2) standing; permanent; regular; reserve |
座る see styles |
suwaru すわる |
(v5r,vi) (1) to sit; to squat; (2) to assume (a position); (3) to hold steady; to hold still |
建売 see styles |
tateuri たてうり |
(ik) (noun/participle) constructing and selling a ready-built house |
弊害 see styles |
heigai / hegai へいがい |
harmful effect; harmful influence; evil practice; abuse; malady |
弊病 see styles |
bì bìng bi4 bing4 pi ping |
malady; evil; malpractice; drawback; disadvantage |
待字 see styles |
dài zì dai4 zi4 tai tzu |
(literary) (of a young lady) to be awaiting betrothal |
徐脈 see styles |
jomyaku じょみゃく |
{med} bradycardia; infrequent pulse |
御上 see styles |
miue みうえ |
(1) (honorific or respectful language) Emperor; (2) (honorific or respectful language) authorities; government; (3) term used to refer to a woman running a restaurant, inn, etc.; landlady; (4) (honorific or respectful language) your wife; his wife; madam; (surname) Miue |
御前 see styles |
mimae みまえ |
(1) (See おまえ・2) presence (of a nobleman, the emperor, etc.); (2) (See 前駆・1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); (n,n-suf) (3) My Lord; My Lady; (surname) Mimae |
御局 see styles |
otsubone おつぼね |
(1) (archaism) court lady with her own private chamber or office; (2) low-class prostitute (Edo period) |
御方 see styles |
ogata おがた |
(n,vs,adj-no) friend; ally; supporter; this lady or gentleman; (place-name) Ogata |
復讀 复读 see styles |
fù dú fu4 du2 fu tu |
to return to the same school and repeat a course from which one has already graduated, as a result of failing to get good enough results to progress to one's desired higher-level school |
快諾 see styles |
kaidaku かいだく |
(noun, transitive verb) ready consent |
怛他 see styles |
dá tā da2 ta1 ta t`a ta ta tanta |
tadyathā, 所謂 whereas, as here follows. |
成了 see styles |
chéng le cheng2 le5 ch`eng le cheng le |
to be done; to be ready; that's enough!; that will do! |
成書 成书 see styles |
chéng shū cheng2 shu1 ch`eng shu cheng shu seisho / sesho せいしょ |
to finish (writing a book); to appear in book form; a book already in circulation book |
成藥 成药 see styles |
chéng yào cheng2 yao4 ch`eng yao cheng yao |
patent medicine; medicine already made up |
成衣 see styles |
chéng yī cheng2 yi1 ch`eng i cheng i |
ready-made clothes |
才覚 see styles |
saikaku さいかく |
(1) ready wit; quick wits; resourcefulness; talent; acumen; powers; knack; (noun, transitive verb) (2) raising (money) |
打點 打点 see styles |
dǎ dian da3 dian5 ta tien |
to bribe; to get (luggage) ready; to put in order; to organize things; (baseball) RBI (run batted in) See: 打点 |
拍馬 拍马 see styles |
pāi mǎ pai1 ma3 p`ai ma pai ma |
to urge on a horse by patting its bottom; fig. to encourage; same as 拍馬屁|拍马屁, to flatter or toady |
拙速 see styles |
sessoku せっそく |
(noun or adjectival noun) (ant: 巧遅) rough-and-ready; knocked-up; hasty; slipshod; slapdash |
据る see styles |
suwaru すわる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to sit; to squat; (2) to assume (a position); (3) to hold steady; to hold still |
掉散 see styles |
diào sàn diao4 san4 tiao san jōsan |
Unsteady in act, word, and thought; unreliable. |
政所 see styles |
mandokoro まんどころ |
(1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (honorific or respectful language) (abbreviation) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines; (place-name, surname) Mandokoro |
整う see styles |
totonou / totono ととのう |
(v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed |
整妝 整妆 see styles |
zhěng zhuāng zheng3 zhuang1 cheng chuang |
same as 整裝|整装; to get ready (for a journey) |
整裝 整装 see styles |
zhěng zhuāng zheng3 zhuang1 cheng chuang |
to equip; to fit out; to get ready (for a journey); to arrange (clothes) to be ready |
斉う see styles |
totonou / totono ととのう |
(out-dated kanji) (v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed |
既に see styles |
sundeni すんでに sudeni すでに |
(adverb) (kana only) already; too late |
既出 see styles |
kishutsu きしゅつ |
(adj-no,n) previously presented; already shown; previously posed (exam question); aforementioned |
既刊 see styles |
kikan きかん |
(adj-no,n) (See 未刊) already published |
既定 see styles |
jì dìng ji4 ding4 chi ting kitei / kite きてい |
already fixed; set; established (adj-no,n) (ant: 未定) established; fixed; prearranged; predetermined |
既已 see styles |
jì yǐ ji4 yi3 chi i |
already |
既得 see styles |
jì dé ji4 de2 chi te kitoku きとく |
vested in; already obtained; vesting (adj-no,n) vested; already acquired |
既済 see styles |
kisai; kisei / kisai; kise きさい; きせい |
(adj-no,n) (ant: 未済・2) already settled; paid-up |
既知 see styles |
kichi きち |
(adj-no,n) (ant: 未知) (already) known; established |
既習 see styles |
kishuu / kishu きしゅう |
(adj-no,n,vs,vt) already learned |
既製 see styles |
kisei / kise きせい |
(noun - becomes adjective with の) ready-made; off the shelf |
既読 see styles |
kidoku きどく |
(adj-no,n) (ant: 未読) already read |
既遂 see styles |
kisui きすい |
(adj-no,n) (1) already finished (action); already accomplished; (adj-no,n) (2) (See 未遂) committed (crime; as opposed to attempted); perpetrated; consummated; successful |
早就 see styles |
zǎo jiù zao3 jiu4 tsao chiu |
already at an earlier time |
更衣 see styles |
gēng yī geng1 yi1 keng i watanuki わたぬき |
to change clothes; to go to the toilet (euphemism) (noun/participle) (1) changing one's clothes; (2) (archaism) lady court attendant; (personal name) Watanuki |
曾經 曾经 see styles |
céng jīng ceng2 jing1 ts`eng ching tseng ching |
once; already; former; previously; ever; (past tense marker used before verb or clause) |
最早 see styles |
mohaya もはや |
(adverb) (1) (kana only) already; now; (adverb) (2) (kana only) (with negative verb) no longer; not any more |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ady" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.