There are 1139 total results for your 1-1 Waitfor Delay ’0:0:15’ -- search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遅滞 see styles |
chitai ちたい |
(n,vs,vi) delay; procrastination |
遅配 see styles |
chihai ちはい |
(n,vs,vt,vi) delay (in payment, delivery, rationing, etc.) |
遣る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ... |
遲交 迟交 see styles |
chí jiāo chi2 jiao1 ch`ih chiao chih chiao |
to delay handing over (payment, homework etc) |
遲延 迟延 see styles |
chí yán chi2 yan2 ch`ih yen chih yen |
to delay |
遲滯 迟滞 see styles |
chí zhì chi2 zhi4 ch`ih chih chih chih |
delay; procrastination |
遲誤 迟误 see styles |
chí wù chi2 wu4 ch`ih wu chih wu |
to delay; to procrastinate |
遷延 迁延 see styles |
qiān yán qian1 yan2 ch`ien yen chien yen senen せんえん |
long delay (n,vs,vt,vi) delay; procrastination |
釋迦 释迦 see styles |
shì jiā shi4 jia1 shih chia shaka しゃか |
sugar apple (Annona squamosa) (personal name) Shaka (釋迦婆) Śakra.; Śākya. the clan or family of the Buddha, said to be derived from śāka, vegetables, but intp. in Chinese as powerful, strong, and explained by 能 powerful, also erroneously by 仁charitable, which belongs rather to association with Śākyamuni. The clan, which is said to have wandered hither from the delta of the Indus, occupied a district of a few thousand square miles lying on the slopes of the Nepalese hills and on the plains to the south. Its capital was Kapilavastu. At the time of Buddha the clan was under the suzerainty of Kośala, an adjoining kingdom Later Buddhists, in order to surpass Brahmans, invented a fabulous line of five kings of the Vivartakalpa headed by Mahāsammata 大三末多; these were followed by five cakravartī, the first being Mūrdhaja 頂生王; after these came nineteen kings, the first being Cetiya 捨帝, the last Mahādeva 大天; these were succeeded by dynasties of 5,000, 7,000, 8,000, 9,000, 10,000, 15,000 kings; after which long Gautama opens a line of 1,100 kings, the last, Ikṣvāku, reigning at Potala. With Ikṣvāku the Śākyas are said to have begun. His four sons reigned at Kapilavastu. 'Śākyamuni was one of his descendants in the seventh generation.' Later, after the destruction of Kapilavastu by Virūḍhaka, four survivors of the family founded the kingdoms of Udyana, Bamyam, Himatala, and Sāmbī. Eitel. |
鎖す see styles |
sasu さす |
(form) (See 差す・15) to shut; to close; to lock; to fasten |
開く see styles |
hiraku ひらく |
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture) |
間髪 see styles |
kanpatsu; kanhatsu かんぱつ; かんはつ |
(expression) (abbreviation) (See 間髪を入れず・かんはつをいれず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay |
飛秒 飞秒 see styles |
fēi miǎo fei1 miao3 fei miao |
femtosecond, fs, 10^-15 s |
馬但 马但 see styles |
mǎ dàn ma3 dan4 ma tan |
Matthan, son of Eleazar and father of Jakob in Matthew 1.15 |
鬱陀 郁陀 see styles |
yù tuó yu4 tuo2 yü t`o yü to |
cf. 憂 15 and 鬱頭. |
麻溜 see styles |
má liu ma2 liu5 ma liu |
(dialect) quickly; briskly; without delay (northern colloquialism, often used in commands) |
かど番 see styles |
kadoban かどばん |
(1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament |
キレる see styles |
kireru キレる |
(v1,vi) (colloquialism) (See 切れる・きれる・15) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip |
コハダ see styles |
kohada コハダ |
(kana only) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size) |
さっさ see styles |
sassa さっさ |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) promptly; immediately; quickly; without delay; (2) (onomatopoeic or mimetic word) indifferently |
さらり see styles |
sarari さらり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sleek; smooth; (adv,adv-to) (2) thin (of a liquid); (adv,adv-to) (3) without hesitation or delay |
ずらす see styles |
zurasu ずらす |
(transitive verb) (1) to shift; to move; to slide; (transitive verb) (2) to move (an appointment, meeting, etc.); to bring forward; to put back; to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours) |
するり see styles |
sururi するり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with a smooth, unhindered motion; speedily and without delay |
トレー see styles |
doree ドレー |
tray; (personal name) Delay; Doree |
三井恒 see styles |
mitsuikou / mitsuiko みついこう |
(person) Mitsui Kō (1946.10.15-) |
三谷昇 see styles |
mitaninoboru みたにのぼる |
(person) Mitani Noboru (1932.4.9-2023.1.15) |
上がる see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion |
上げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ... |
不便險 不便险 see styles |
bù biàn xiǎn bu4 bian4 xian3 pu pien hsien |
travel insurance covering flight delay, baggage loss etc (abbr. for 旅遊不便保險|旅游不便保险[lu:3you2 bu4bian4 bao3xian3]) |
中抜け see styles |
nakanuke なかぬけ |
(noun/participle) (1) leaving temporarily; stepping out; going away for a while; (2) (See 抜く・ぬく・15) camera focusing error (on a space between two objects) |
中村進 see styles |
nakamurasusumu なかむらすすむ |
(person) Nakamura Susumu (1913.5.7-1984.3.21) (1946.1.15-) |
久保栄 see styles |
kubosakae くぼさかえ |
(person) Kubo Sakae (1900.12.28-1958.3.15) |
亀レス see styles |
kameresu かめレス |
(slang) (See レス) replying to an email or online discussion after a long delay; slow response |
二十天 see styles |
èr shí tiān er4 shi2 tian1 erh shih t`ien erh shih tien nijū ten |
The twenty devas. (1) 大梵天王 (Mahābrahman), (2) 帝釋尊天(Śakra devānām Indra), (3) 多聞天王 (Vaiśravana, 毘沙門, or Dhanada), (4) 持國天王(Dhṛtarāṣṭra), (5) 增長天王 (Virūḍhaka), (6) 廣目天王 (Virūpākṣa), (7) 金剛密迹(?Gunyapati), (8) 摩醯首羅 (Maheśvara), (9) 散脂 (迦) 大將 (Pañcika), (10) 大辯才天 (Sarasvatī), (11) 大功德天 (Lakṣmī), (12) 韋驛天神 (Skanda), (13) 堅牢地神 (Pṛthivī), (14) 善提樹神 (Bodhidruma, or Bodhi-vṛkṣa), (15) 鬼子母神 (Hāritī), (16) 摩利支天 (Marīci), (17) 日宮天子 (Sūrya), (18) 月宮天子 (Candra, etc. There are many different names), (19) 裟竭龍王(Sāgara), (20) 閣摩羅王 (Yama-rāja). |
井上博 see styles |
inouehiroshi / inoehiroshi いのうえひろし |
(person) Inoue Hiroshi (1922.3.4-1985.2.15) |
井出薫 see styles |
idekaoru いでかおる |
(person) Ide Kaoru (1976.12.15-) |
今の内 see styles |
imanouchi / imanochi いまのうち |
(expression) without delay; at once |
今井宏 see styles |
imaihiroshi いまいひろし |
(person) Imai Hiroshi (1941.7.15-) |
今泉稔 see styles |
imaizumiminoru いまいずみみのる |
(person) Imaizumi Minoru (1973.10.15-) |
今福健 see styles |
imafukuken いまふくけん |
(person) Imafuku Ken (1950.12.15-) |
低遅延 see styles |
teichien / techien ていちえん |
{comp} low delay; low latency |
兩點水 两点水 see styles |
liǎng diǎn shuǐ liang3 dian3 shui3 liang tien shui |
name of the "ice" radical 冫[bing1] in Chinese characters (Kangxi radical 15) |
出門英 see styles |
demonhide でもんひで |
(person) Demon Hide (1942.12.15-1990.6.17) |
切れる see styles |
kireru きれる |
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely |
則步隆 则步隆 see styles |
zé bù lóng ze2 bu4 long2 tse pu lung |
Zabulon or Zebulun, biblical land between Jordan and Galilee (Matthew 4:15) |
剣持亘 see styles |
kenmotsuwataru けんもつわたる |
(person) Kenmotsu Wataru (1945.8.19-2003.7.15) |
北栄造 see styles |
kitaeizou / kitaezo きたえいぞう |
(person) Kita Eizou (1901.5.15-1970.10.19) |
十齋日 十斋日 see styles |
shí zhāi rì shi2 zhai1 ri4 shih chai jih jissai nichi |
(十齋) The ten "fast' days of a month are 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, and 30. In certain periods flesh was forbidden on these days, also all killing, hunting, fishing, executions, etc. |
南直哉 see styles |
minaminobuya みなみのぶや |
(person) Minami Nobuya (1935.11.15-) |
古川康 see styles |
furukawayasushi ふるかわやすし |
(person) Furukawa Yasushi (1958.7.15-) |
呉善花 see styles |
osonfa オソンファ |
(person) Oh Seon-hwa (1956.9.15-) |
和田弘 see styles |
wadahiroshi わだひろし |
(person) Wada Hiroshi (1931.2.15-2004.1.5) |
和田明 see styles |
wadaakira / wadakira わだあきら |
(person) Wada Akira (1937.4.15-1992.3.21) |
四分律 see styles |
sì fēn lǜ si4 fen1 lv4 ssu fen lü Shibun ritsu |
The four-division Vinaya or discipline of the Dharmagupta school, divided into four sections of 20, 15, 14, and 11 chuan. The 四分律藏 Dharma-gupta-vinaya was tr. in A. D. 405 by Buddhayasas and 竺佛念 Chu Fo-nien; the 四分比丘尼羯磨法 Dharmagupta-bhikṣuṇī-karman was tr. by Gunavarman in 431: and there are numerous other works of this order. |
土門拳 see styles |
domonken どもんけん |
(person) Domon Ken (1909.10.25-1990.9.15) |
垣内剛 see styles |
kakiuchitakeshi かきうちたけし |
(person) Kakiuchi Takeshi (1944.4.15-) |
城麻美 see styles |
jouasami / joasami じょうあさみ |
(f,h) Jō Asami (1975.9.15-) |
堀威夫 see styles |
horitakeo ほりたけお |
(person) Hori Takeo (1932.10.15-) |
堀江淳 see styles |
horiejun ほりえじゅん |
(person) Horie Jun (1960.10.15-) |
堀禄助 see styles |
horirokusuke ほりろくすけ |
(person) Hori Rokusuke (1908.11.1-1993.6.15) |
堺利彦 see styles |
sakaitoshihiko さかいとしひこ |
(person) Sakai Toshihiko (1871.1.15-1933.1.23) |
堺義久 see styles |
sakaiyoshihisa さかいよしひさ |
(person) Sakai Yoshihisa (?-1942.3.15) |
増岡優 see styles |
masuokayuu / masuokayu ますおかゆう |
(person) Masuoka Yū (1984.2.15-) |
墜ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
大下弘 see styles |
ooshitahiroshi おおしたひろし |
(person) Ooshita Hiroshi (1922.12.15-1979.5.23) |
大羽至 see styles |
oobaitaru おおばいたる |
(person) Ooba Itaru (1922.2.15-) |
大野久 see styles |
oonohisashi おおのひさし |
(person) Oono Hisashi (1960.8.15-) |
天野久 see styles |
amanohisashi あまのひさし |
(person) Amano Hisashi (1892.1.5-1968.2.15) |
太陽節 see styles |
taiyousetsu / taiyosetsu たいようせつ |
(ev) Day of the Sun (annual public holiday in North Korea on 15 April); (ev) Day of the Sun (annual public holiday in North Korea on 15 April) |
奥村晶 see styles |
okumurashou / okumurasho おくむらしょう |
(person) Okumura Shou (1967.8.15-) |
宇垣纒 see styles |
ugakimatome うがきまとめ |
(person) Ugaki Matome (1890.2.15-1945.8.15) |
安部英 see styles |
abetakeshi あべたけし |
(person) Abe Takeshi (1916.5.15-2005.4.26) |
宍戸勝 see styles |
shishidomasaru ししどまさる |
(person) Shishido Masaru (1968.8.15-) |
宮田輝 see styles |
miyatateru みやたてる |
(person) Miyata Teru (1921.12.25-1990.7.15) |
小川進 see styles |
ogawasusumu おがわすすむ |
(person) Ogawa Susumu (1925.9.15-) |
小正月 see styles |
koshougatsu / koshogatsu こしょうがつ |
Little New Year (festival held on January 15); 14th-16th days of the New Year; Koshōgatsu |
尚道子 see styles |
shoumichiko / shomichiko しょうみちこ |
(person) Shou Michiko (1920.2.9-2002.2.15) |
山下剛 see styles |
yamashitagou / yamashitago やましたごう |
(person) Yamashita Gou (1978.8.15-) |
山崎猛 see styles |
yamazakitakeshi やまざきたけし |
(person) Yamazaki Takeshi (1886.6.15-1957.12.27) (1944.11.10-) |
山川豊 see styles |
yamakawayutaka やまかわゆたか |
(person) Yamakawa Yutaka (1958.10.15-) |
山本聡 see styles |
yamamotosatoshi やまもとさとし |
(person) Yamamoto Satoshi (1981.9.15-) |
山王祭 see styles |
sannoumatsuri / sannomatsuri さんのうまつり |
(1) (See 山王権現) Sannō Festival (Hie Shrine in Tokyo; June 15); (2) Sannō Festival (Hie Shrine in Shiga; April 14) |
岡野祐 see styles |
okanotasuku おかのたすく |
(person) Okano Tasuku (1909.6.22-1988.2.15) |
岩川隆 see styles |
iwakawatakashi いわかわたかし |
(person) Iwakawa Takashi (1933.1.25-2001.7.15) |
峰恵研 see styles |
mineeken みねえけん |
(person) Mine Eken (1935.2.15-2002.2.6) |
島和彦 see styles |
shimakazuhiko しまかずひこ |
(person) Shima Kazuhiko (1944.7.15-) |
嵐毘尼 岚毘尼 see styles |
lán pí ní lan2 pi2 ni2 lan p`i ni lan pi ni Ranbini |
Lumbinī, the park in which Māyā gave birth to Śākyamuni, 15 miles east of Kapilavastu; also Limbinī, Lambinī, Lavinī. 嵐鞞尼; 藍毘尼 (or 留毘尼, 流毘尼, 林毘尼, 樓毘尼); 流彌尼; 林微尼; 臘伐尼; 龍彌你; 論民尼; 藍軬尼. |
嶋村薫 see styles |
shimamurakaoru しまむらかおる |
(person) Shimamura Kaoru (1969.4.15-) |
嶋清一 see styles |
shimaseiichi / shimasechi しませいいち |
(person) Shima Seiichi (1920.12.15-1945.3.29) |
巽孝之 see styles |
tatsumitakayuki たつみたかゆき |
(person) Tatsumi Takayuki (1955.5.15-) |
幕の内 see styles |
makunouchi / makunochi まくのうち |
(1) (abbreviation) (See 幕の内弁当) box lunch (containing rice and 10-15 small portions of fish, meat, and vegetables); (2) {sumo} (See 幕内) makunouchi; makuuchi; top division (of professional sumo); (3) intermission (between acts); interlude; (place-name) Makunouchi |
平光清 see styles |
hirakoukiyoshi / hirakokiyoshi ひらこうきよし |
(person) Hirakou Kiyoshi (1938.7.15-) |
平田薫 see styles |
hiratakaoru ひらたかおる |
(person) Hirata Kaoru (1989.12.15-) |
平野孝 see styles |
hiranotakashi ひらのたかし |
(person) Hirano Takashi (1974.7.15-) |
引伸す see styles |
hikinobasu ひきのばす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting) |
引延す see styles |
hikinobasu ひきのばす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting) |
引張る see styles |
hipparu ひっぱる |
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on |
張学良 see styles |
chan shueryan チャン・シュエリャン |
(person) Zhang Xueliang (1901.6.3-2001.10.15; Chinese warlord); Chang Hsueh-liang; Peter H. L. Chang |
後らす see styles |
okurasu おくらす |
(transitive verb) to retard; to delay |
徳永直 see styles |
tokunagasunao とくながすなお |
(person) Tokunaga Sunao (1899.1.20-1958.2.15) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "1-1 Waitfor Delay ’0:0:15’ --" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.