Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1139 total results for your 1-1 Waitfor Delay ’0:0:15’ -- search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

遅滞

see styles
 chitai
    ちたい
(n,vs,vi) delay; procrastination

遅配

see styles
 chihai
    ちはい
(n,vs,vt,vi) delay (in payment, delivery, rationing, etc.)

遣る

see styles
 yaru
    やる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ...

遲交


迟交

see styles
chí jiāo
    chi2 jiao1
ch`ih chiao
    chih chiao
to delay handing over (payment, homework etc)

遲延


迟延

see styles
chí yán
    chi2 yan2
ch`ih yen
    chih yen
to delay

遲滯


迟滞

see styles
chí zhì
    chi2 zhi4
ch`ih chih
    chih chih
delay; procrastination

遲誤


迟误

see styles
chí wù
    chi2 wu4
ch`ih wu
    chih wu
to delay; to procrastinate

遷延


迁延

see styles
qiān yán
    qian1 yan2
ch`ien yen
    chien yen
 senen
    せんえん
long delay
(n,vs,vt,vi) delay; procrastination

釋迦


释迦

see styles
shì jiā
    shi4 jia1
shih chia
 shaka
    しゃか
sugar apple (Annona squamosa)
(personal name) Shaka
(釋迦婆) Śakra.; Śākya. the clan or family of the Buddha, said to be derived from śāka, vegetables, but intp. in Chinese as powerful, strong, and explained by 能 powerful, also erroneously by 仁charitable, which belongs rather to association with Śākyamuni. The clan, which is said to have wandered hither from the delta of the Indus, occupied a district of a few thousand square miles lying on the slopes of the Nepalese hills and on the plains to the south. Its capital was Kapilavastu. At the time of Buddha the clan was under the suzerainty of Kośala, an adjoining kingdom Later Buddhists, in order to surpass Brahmans, invented a fabulous line of five kings of the Vivartakalpa headed by Mahāsammata 大三末多; these were followed by five cakravartī, the first being Mūrdhaja 頂生王; after these came nineteen kings, the first being Cetiya 捨帝, the last Mahādeva 大天; these were succeeded by dynasties of 5,000, 7,000, 8,000, 9,000, 10,000, 15,000 kings; after which long Gautama opens a line of 1,100 kings, the last, Ikṣvāku, reigning at Potala. With Ikṣvāku the Śākyas are said to have begun. His four sons reigned at Kapilavastu. 'Śākyamuni was one of his descendants in the seventh generation.' Later, after the destruction of Kapilavastu by Virūḍhaka, four survivors of the family founded the kingdoms of Udyana, Bamyam, Himatala, and Sāmbī. Eitel.

鎖す

see styles
 sasu
    さす
(form) (See 差す・15) to shut; to close; to lock; to fasten

開く

see styles
 hiraku
    ひらく
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture)

間髪

see styles
 kanpatsu; kanhatsu
    かんぱつ; かんはつ
(expression) (abbreviation) (See 間髪を入れず・かんはつをいれず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay

飛秒


飞秒

see styles
fēi miǎo
    fei1 miao3
fei miao
femtosecond, fs, 10^-15 s

馬但


马但

see styles
mǎ dàn
    ma3 dan4
ma tan
Matthan, son of Eleazar and father of Jakob in Matthew 1.15

鬱陀


郁陀

see styles
yù tuó
    yu4 tuo2
yü t`o
    yü to
cf. 憂 15 and 鬱頭.

麻溜

see styles
má liu
    ma2 liu5
ma liu
(dialect) quickly; briskly; without delay (northern colloquialism, often used in commands)

かど番

see styles
 kadoban
    かどばん
(1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament

キレる

see styles
 kireru
    キレる
(v1,vi) (colloquialism) (See 切れる・きれる・15) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip

コハダ

see styles
 kohada
    コハダ
(kana only) mid-sized konoshiro gizzard shad (i.e. about 15 cm in size)

さっさ

see styles
 sassa
    さっさ
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) promptly; immediately; quickly; without delay; (2) (onomatopoeic or mimetic word) indifferently

さらり

see styles
 sarari
    さらり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sleek; smooth; (adv,adv-to) (2) thin (of a liquid); (adv,adv-to) (3) without hesitation or delay

ずらす

see styles
 zurasu
    ずらす
(transitive verb) (1) to shift; to move; to slide; (transitive verb) (2) to move (an appointment, meeting, etc.); to bring forward; to put back; to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours)

するり

see styles
 sururi
    するり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with a smooth, unhindered motion; speedily and without delay

トレー

see styles
 doree
    ドレー
tray; (personal name) Delay; Doree

三井恒

see styles
 mitsuikou / mitsuiko
    みついこう
(person) Mitsui Kō (1946.10.15-)

三谷昇

see styles
 mitaninoboru
    みたにのぼる
(person) Mitani Noboru (1932.4.9-2023.1.15)

上がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion

上げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ...

不便險


不便险

see styles
bù biàn xiǎn
    bu4 bian4 xian3
pu pien hsien
travel insurance covering flight delay, baggage loss etc (abbr. for 旅遊不便保險|旅游不便保险[lu:3you2 bu4bian4 bao3xian3])

中抜け

see styles
 nakanuke
    なかぬけ
(noun/participle) (1) leaving temporarily; stepping out; going away for a while; (2) (See 抜く・ぬく・15) camera focusing error (on a space between two objects)

中村進

see styles
 nakamurasusumu
    なかむらすすむ
(person) Nakamura Susumu (1913.5.7-1984.3.21) (1946.1.15-)

久保栄

see styles
 kubosakae
    くぼさかえ
(person) Kubo Sakae (1900.12.28-1958.3.15)

亀レス

see styles
 kameresu
    かめレス
(slang) (See レス) replying to an email or online discussion after a long delay; slow response

二十天

see styles
èr shí tiān
    er4 shi2 tian1
erh shih t`ien
    erh shih tien
 nijū ten
The twenty devas. (1) 大梵天王 (Mahābrahman), (2) 帝釋尊天(Śakra devānām Indra), (3) 多聞天王 (Vaiśravana, 毘沙門, or Dhanada), (4) 持國天王(Dhṛtarāṣṭra), (5) 增長天王 (Virūḍhaka), (6) 廣目天王 (Virūpākṣa), (7) 金剛密迹(?Gunyapati), (8) 摩醯首羅 (Maheśvara), (9) 散脂 (迦) 大將 (Pañcika), (10) 大辯才天 (Sarasvatī), (11) 大功德天 (Lakṣmī), (12) 韋驛天神 (Skanda), (13) 堅牢地神 (Pṛthivī), (14) 善提樹神 (Bodhidruma, or Bodhi-vṛkṣa), (15) 鬼子母神 (Hāritī), (16) 摩利支天 (Marīci), (17) 日宮天子 (Sūrya), (18) 月宮天子 (Candra, etc. There are many different names), (19) 裟竭龍王(Sāgara), (20) 閣摩羅王 (Yama-rāja).

井上博

see styles
 inouehiroshi / inoehiroshi
    いのうえひろし
(person) Inoue Hiroshi (1922.3.4-1985.2.15)

井出薫

see styles
 idekaoru
    いでかおる
(person) Ide Kaoru (1976.12.15-)

今の内

see styles
 imanouchi / imanochi
    いまのうち
(expression) without delay; at once

今井宏

see styles
 imaihiroshi
    いまいひろし
(person) Imai Hiroshi (1941.7.15-)

今泉稔

see styles
 imaizumiminoru
    いまいずみみのる
(person) Imaizumi Minoru (1973.10.15-)

今福健

see styles
 imafukuken
    いまふくけん
(person) Imafuku Ken (1950.12.15-)

低遅延

see styles
 teichien / techien
    ていちえん
{comp} low delay; low latency

兩點水


两点水

see styles
liǎng diǎn shuǐ
    liang3 dian3 shui3
liang tien shui
name of the "ice" radical 冫[bing1] in Chinese characters (Kangxi radical 15)

出門英

see styles
 demonhide
    でもんひで
(person) Demon Hide (1942.12.15-1990.6.17)

切れる

see styles
 kireru
    きれる
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely

則步隆


则步隆

see styles
zé bù lóng
    ze2 bu4 long2
tse pu lung
Zabulon or Zebulun, biblical land between Jordan and Galilee (Matthew 4:15)

剣持亘

see styles
 kenmotsuwataru
    けんもつわたる
(person) Kenmotsu Wataru (1945.8.19-2003.7.15)

北栄造

see styles
 kitaeizou / kitaezo
    きたえいぞう
(person) Kita Eizou (1901.5.15-1970.10.19)

十齋日


十斋日

see styles
shí zhāi rì
    shi2 zhai1 ri4
shih chai jih
 jissai nichi
(十齋) The ten "fast' days of a month are 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, and 30. In certain periods flesh was forbidden on these days, also all killing, hunting, fishing, executions, etc.

南直哉

see styles
 minaminobuya
    みなみのぶや
(person) Minami Nobuya (1935.11.15-)

古川康

see styles
 furukawayasushi
    ふるかわやすし
(person) Furukawa Yasushi (1958.7.15-)

呉善花

see styles
 osonfa
    オソンファ
(person) Oh Seon-hwa (1956.9.15-)

和田弘

see styles
 wadahiroshi
    わだひろし
(person) Wada Hiroshi (1931.2.15-2004.1.5)

和田明

see styles
 wadaakira / wadakira
    わだあきら
(person) Wada Akira (1937.4.15-1992.3.21)

四分律

see styles
sì fēn lǜ
    si4 fen1 lv4
ssu fen lü
 Shibun ritsu
The four-division Vinaya or discipline of the Dharmagupta school, divided into four sections of 20, 15, 14, and 11 chuan. The 四分律藏 Dharma-gupta-vinaya was tr. in A. D. 405 by Buddhayasas and 竺佛念 Chu Fo-nien; the 四分比丘尼羯磨法 Dharmagupta-bhikṣuṇī-karman was tr. by Gunavarman in 431: and there are numerous other works of this order.

土門拳

see styles
 domonken
    どもんけん
(person) Domon Ken (1909.10.25-1990.9.15)

垣内剛

see styles
 kakiuchitakeshi
    かきうちたけし
(person) Kakiuchi Takeshi (1944.4.15-)

城麻美

see styles
 jouasami / joasami
    じょうあさみ
(f,h) Jō Asami (1975.9.15-)

堀威夫

see styles
 horitakeo
    ほりたけお
(person) Hori Takeo (1932.10.15-)

堀江淳

see styles
 horiejun
    ほりえじゅん
(person) Horie Jun (1960.10.15-)

堀禄助

see styles
 horirokusuke
    ほりろくすけ
(person) Hori Rokusuke (1908.11.1-1993.6.15)

堺利彦

see styles
 sakaitoshihiko
    さかいとしひこ
(person) Sakai Toshihiko (1871.1.15-1933.1.23)

堺義久

see styles
 sakaiyoshihisa
    さかいよしひさ
(person) Sakai Yoshihisa (?-1942.3.15)

増岡優

see styles
 masuokayuu / masuokayu
    ますおかゆう
(person) Masuoka Yū (1984.2.15-)

墜ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

大下弘

see styles
 ooshitahiroshi
    おおしたひろし
(person) Ooshita Hiroshi (1922.12.15-1979.5.23)

大羽至

see styles
 oobaitaru
    おおばいたる
(person) Ooba Itaru (1922.2.15-)

大野久

see styles
 oonohisashi
    おおのひさし
(person) Oono Hisashi (1960.8.15-)

天野久

see styles
 amanohisashi
    あまのひさし
(person) Amano Hisashi (1892.1.5-1968.2.15)

太陽節

see styles
 taiyousetsu / taiyosetsu
    たいようせつ
(ev) Day of the Sun (annual public holiday in North Korea on 15 April); (ev) Day of the Sun (annual public holiday in North Korea on 15 April)

奥村晶

see styles
 okumurashou / okumurasho
    おくむらしょう
(person) Okumura Shou (1967.8.15-)

宇垣纒

see styles
 ugakimatome
    うがきまとめ
(person) Ugaki Matome (1890.2.15-1945.8.15)

安部英

see styles
 abetakeshi
    あべたけし
(person) Abe Takeshi (1916.5.15-2005.4.26)

宍戸勝

see styles
 shishidomasaru
    ししどまさる
(person) Shishido Masaru (1968.8.15-)

宮田輝

see styles
 miyatateru
    みやたてる
(person) Miyata Teru (1921.12.25-1990.7.15)

小川進

see styles
 ogawasusumu
    おがわすすむ
(person) Ogawa Susumu (1925.9.15-)

小正月

see styles
 koshougatsu / koshogatsu
    こしょうがつ
Little New Year (festival held on January 15); 14th-16th days of the New Year; Koshōgatsu

尚道子

see styles
 shoumichiko / shomichiko
    しょうみちこ
(person) Shou Michiko (1920.2.9-2002.2.15)

山下剛

see styles
 yamashitagou / yamashitago
    やましたごう
(person) Yamashita Gou (1978.8.15-)

山崎猛

see styles
 yamazakitakeshi
    やまざきたけし
(person) Yamazaki Takeshi (1886.6.15-1957.12.27) (1944.11.10-)

山川豊

see styles
 yamakawayutaka
    やまかわゆたか
(person) Yamakawa Yutaka (1958.10.15-)

山本聡

see styles
 yamamotosatoshi
    やまもとさとし
(person) Yamamoto Satoshi (1981.9.15-)

山王祭

see styles
 sannoumatsuri / sannomatsuri
    さんのうまつり
(1) (See 山王権現) Sannō Festival (Hie Shrine in Tokyo; June 15); (2) Sannō Festival (Hie Shrine in Shiga; April 14)

岡野祐

see styles
 okanotasuku
    おかのたすく
(person) Okano Tasuku (1909.6.22-1988.2.15)

岩川隆

see styles
 iwakawatakashi
    いわかわたかし
(person) Iwakawa Takashi (1933.1.25-2001.7.15)

峰恵研

see styles
 mineeken
    みねえけん
(person) Mine Eken (1935.2.15-2002.2.6)

島和彦

see styles
 shimakazuhiko
    しまかずひこ
(person) Shima Kazuhiko (1944.7.15-)

嵐毘尼


岚毘尼

see styles
lán pí ní
    lan2 pi2 ni2
lan p`i ni
    lan pi ni
 Ranbini
Lumbinī, the park in which Māyā gave birth to Śākyamuni, 15 miles east of Kapilavastu; also Limbinī, Lambinī, Lavinī. 嵐鞞尼; 藍毘尼 (or 留毘尼, 流毘尼, 林毘尼, 樓毘尼); 流彌尼; 林微尼; 臘伐尼; 龍彌你; 論民尼; 藍軬尼.

嶋村薫

see styles
 shimamurakaoru
    しまむらかおる
(person) Shimamura Kaoru (1969.4.15-)

嶋清一

see styles
 shimaseiichi / shimasechi
    しませいいち
(person) Shima Seiichi (1920.12.15-1945.3.29)

巽孝之

see styles
 tatsumitakayuki
    たつみたかゆき
(person) Tatsumi Takayuki (1955.5.15-)

幕の内

see styles
 makunouchi / makunochi
    まくのうち
(1) (abbreviation) (See 幕の内弁当) box lunch (containing rice and 10-15 small portions of fish, meat, and vegetables); (2) {sumo} (See 幕内) makunouchi; makuuchi; top division (of professional sumo); (3) intermission (between acts); interlude; (place-name) Makunouchi

平光清

see styles
 hirakoukiyoshi / hirakokiyoshi
    ひらこうきよし
(person) Hirakou Kiyoshi (1938.7.15-)

平田薫

see styles
 hiratakaoru
    ひらたかおる
(person) Hirata Kaoru (1989.12.15-)

平野孝

see styles
 hiranotakashi
    ひらのたかし
(person) Hirano Takashi (1974.7.15-)

引伸す

see styles
 hikinobasu
    ひきのばす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting)

引延す

see styles
 hikinobasu
    ひきのばす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to stretch larger; (2) to enlarge (photos); (3) to delay (e.g. the end of a meeting)

引張る

see styles
 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on

張学良

see styles
 chan shueryan
    チャン・シュエリャン
(person) Zhang Xueliang (1901.6.3-2001.10.15; Chinese warlord); Chang Hsueh-liang; Peter H. L. Chang

後らす

see styles
 okurasu
    おくらす
(transitive verb) to retard; to delay

徳永直

see styles
 tokunagasunao
    とくながすなお
(person) Tokunaga Sunao (1899.1.20-1958.2.15)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "1-1 Waitfor Delay ’0:0:15’ --" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary