There are 1104 total results for your OK search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kotosara ことさら |
(adv,adj-na) (1) (kana only) intentionally; deliberately; designedly; on purpose; (adv,adj-na) (2) (kana only) especially; particularly |
Variations: |
anaguma; anakuma; anaguma あなぐま; あなくま; アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) (See 穴熊囲い,将棋) defensive opening for shogi |
菩提薩埵(oK) |
bodaisatta ぼだいさった |
{Buddh} (See 菩薩・1) bodhisattva |
Variations: |
okoze; okoze オコゼ; おこぜ |
(kana only) stingfish (Inimicus japonicus); scorpion fish; stonefish |
Variations: |
raon(ra音); raon(囉音) ラおん(ラ音); らおん(囉音) |
(abbreviation) (See ラッセル音) rale; rales |
Variations: |
manzai まんざい |
(See 漫才) door-to-door manzai; form of comedy originally performed at people's homes by entertainers during the New Year festivities; precursor to modern day manzai |
Variations: |
kiboku; kameura きぼく; かめうら |
tortoise-shell divination |
Variations: |
kikkou; kikou / kikko; kiko きっこう; きこう |
(See 亀の甲) tortoise shell |
Variations: |
kikan きかん |
pattern; example; model; paragon; mirror |
Variations: |
imori; imori いもり; イモリ |
(kana only) newt (esp. the Japanese fire belly newt, Cynops pyrrhogaster) |
Variations: |
fukkoku; futsukoku ふっこく; ふつこく |
(See フランス) France |
Variations: |
iou / io いおう |
(n,adv) (1) (以往 only) (See 以後・いご・1) after this; from now on; hereafter; (n,adv) (2) (See 以前・いぜん) ago; since; before; previous |
Variations: |
reishou / resho れいしょう |
(noun, transitive verb) exemplification; illustration; example |
Variations: |
kumochi; guhei / kumochi; guhe くもち; ぐへい |
(archaism) (See 供え餅) mochi rice cakes used as offering |
Variations: |
kyoujo / kyojo きょうじょ |
gallant woman |
俳諧の連歌(oK) |
haikainorenga はいかいのれんが |
haikai (humorous or vulgar renga poetry) |
Variations: |
houroku / horoku ほうろく |
(hist) retainer's stipend; official pay; salary |
Variations: |
gouzen / gozen ごうぜん |
(adj-t,adv-to) proud; arrogant; haughty |
Variations: |
meibaku / mebaku めいばく |
(noun or adjectival noun) dim and distant |
Variations: |
kyoujin / kyojin きょうじん |
scoundrel; ruffian; villain |
Variations: |
kyougu / kyogu きょうぐ |
dangerous weapon |
Variations: |
kyoujin / kyojin きょうじん |
assassin's dagger |
Variations: |
kyouhen / kyohen きょうへん |
catastrophe; assassination; calamity; disaster |
Variations: |
kyoudan / kyodan きょうだん |
assassin's bullet |
Variations: |
kyouto / kyoto きょうと |
outlaw; rebel; rioter |
Variations: |
kyoukan / kyokan きょうかん |
(rare) heinousness; ferocity |
Variations: |
kyoushu / kyoshu きょうしゅ |
assassin |
Variations: |
kyoubou / kyobo きょうぼう |
(noun or adjectival noun) ferocious; brutal; atrocious; savage; barbarous |
Variations: |
kyoukan / kyokan きょうかん |
villain; outlaw; assassin |
Variations: |
kyoujou / kyojo きょうじょう |
crime; offense; offence |
Variations: |
kyoukou / kyoko きょうこう |
violence; murder; crime |
Variations: |
kyouzoku / kyozoku きょうぞく |
villain |
Variations: |
kyourui / kyorui きょうるい |
wicked gang |
Variations: |
hatsuzakura はつざくら |
first cherry blossom of the year |
Variations: |
hatsuuguisu / hatsuguisu はつうぐいす |
first Japanese bush warbler to chirp this year (i.e. spring) |
Variations: |
irakusa; irakusa; jinma(蕁麻); oira(蕁麻)(ok) いらくさ; イラクサ; じんま(蕁麻); おいら(蕁麻)(ok) |
(kana only) Urtica thunbergiana (species of stinging nettle) |
Variations: |
houkei; houkyou / hoke; hokyo ほうけい; ほうきょう |
(noun - becomes adjective with の) {med} phimosis |
Variations: |
handa; handa はんだ; ハンダ |
solder; pewter |
Variations: |
hizoku ひぞく |
{law} (See 尊属) lineal descendants |
Variations: |
tanben たんべん |
(adj-no,n) (1) {bot} (See 重弁) monopetalous; (adj-no,n) (2) {zool} univalve |
Variations: |
zushi ずし |
(1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.); (2) (See 厨子棚) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.); (3) (See 厨子甕) carved and decorated stone container for storing the bones of one's ancestors (in Okinawa) |
Variations: |
gentatsu げんたつ |
(noun, transitive verb) strict order |
Variations: |
kouben / koben こうべん |
(rare) eloquence |
Variations: |
rinshoku; kechi(gikun) りんしょく; けち(gikun) |
(noun or adjectival noun) (See ケチ・1) stinginess; miserliness; parsimony |
Variations: |
majinai まじない |
(kana only) charm; incantation; spell; curse |
Variations: |
sanai さない |
suona (Chinese shawm) |
Variations: |
asha あしゃ |
(a) mute; mute person |
Variations: |
hanibe はにべ |
(archaism) vessel made of clay |
Variations: |
shiokouji / shiokoji しおこうじ |
(See 麹・こうじ) salted kōji (traditional condiment) |
Variations: |
taben たべん |
(noun or adjectival noun) (1) talkativeness; loquacity; garrulousness; volubility; (can be adjective with の) (2) {bot} polypetalous; (can be adjective with の) (3) {zool} multivalve |
Variations: |
tenshu てんしゅ |
(See 天守閣・てんしゅかく) castle tower |
Variations: |
nyorai にょらい |
Tathagata; perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities) |
Variations: |
kansha かんしゃ |
official residence |
Variations: |
jakujou; sekisei / jakujo; sekise じゃくじょう; せきせい |
(noun or adjectival noun) (1) calmness; stillness; tranquility; (2) (じゃくじょう only) {Buddh} calmness of the heart; enlightenment |
Variations: |
taima たいま |
(1) {shogi} (See 平手・2) playing on equal terms; having no handicap for either player; (2) {shogi} being evenly matched |
Variations: |
shirime しりめ |
(1) (See 尻目にかける) backward glance; sidelong glance; (2) (See のっぺらぼう・3) faceless ghost with an eye in its rump |
Variations: |
bitou / bito びとう |
tail light; tail lamp; rear light |
Variations: |
kito きと |
(noun/participle) hopefully planning |
Variations: |
kido きど |
{chem} rare earth |
Variations: |
teiketsu / teketsu ていけつ |
imperial palace gate; imperial palace |
Variations: |
gentou / gento げんとう |
(1) (See スライド・1) slide (used for projection); (2) (See 幻灯機) magic lantern |
Variations: |
enpou / enpo えんぽう |
Enpō era (1673.9.21-1681.9.29) |
Variations: |
wakimae わきまえ |
(1) (kana only) (See 弁える・1) discernment; discretion; (2) (kana only) (See 弁える・2) knowledge; understanding; sense |
Variations: |
benji べんじ |
clerical work |
Variations: |
benbetsu べんべつ |
(noun, transitive verb) distinguishing; distinction; discrimination; telling apart |
Variations: |
benshi べんし |
(1) lecturer; rhetorician; orator; (2) (hist) (See 活弁) narrator in Japanese silent cinema; film interpreter |
Variations: |
benkan; ootomoinotsukasa(ok) べんかん; おおともいのつかさ(ok) |
(See 太政官) Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) |
Variations: |
bensai べんさい |
eloquence; oratorical talent |
Variations: |
benri べんり |
(noun, transitive verb) (rare) management; disposition; handling |
Variations: |
benso べんそ |
(noun, transitive verb) (form) excuse; plea; defense; defence |
Variations: |
benmaku べんまく |
{anat} valve (of the heart and the veins) |
Variations: |
benbaku; benpaku べんばく; べんぱく |
(n,vs,vt,vi) refutation; contradiction; rebuttal; disproof; disputation |
Variations: |
iyasaka; yasaka いやさか; やさか |
(1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah |
Variations: |
kyouben / kyoben きょうべん |
(noun, transitive verb) insisting (unreasonably); obstinate insistence; far-fetched argument; arguing against all reason |
Variations: |
kyoudo / kyodo きょうど |
strong bow; stiff bow |
Variations: |
mihotoke みほとけ |
(honorific or respectful language) {Buddh} Lord Buddha; The Buddha |
Variations: |
ouju / oju おうじゅ |
(noun/participle) responding to a demand; answering a request |
Variations: |
kaiben かいべん |
eloquence |
Variations: |
shiben しべん |
(noun, transitive verb) {phil} speculation |
Variations: |
kainin かいにん |
(n,vs,vt,vi) pregnancy; conception |
Variations: |
gigen ぎげん |
joke; jest |
Variations: |
kouben / koben こうべん |
(n,vs,vi) protest; refutation; pleading |
Variations: |
suikyo すいきょ |
(noun, transitive verb) recommendation (of a person for a position); nomination |
Variations: |
tsukami つかみ |
(1) grip; (2) {hanaf} (See 出来役) having all the cards needed to form a scoring combination in one's hand |
Variations: |
kaki かき |
(1) stroke (swimming); arm stroke; (prefix) (2) (See かっ) adds strength or emphasis to verbs |
Variations: |
souki / soki そうき |
{archeol} (See 削器,スクレーパー) (stone) scraper |
Variations: |
souha / soha そうは |
(noun, transitive verb) curettage |
Variations: |
yougen / yogen ようげん |
(noun, transitive verb) opening declaration; profession; declaration in public; proclamation |
Variations: |
tsuru つる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to cramp; to be cramped; to contract |
Variations: |
shiben しべん |
(noun, transitive verb) (form) payment; defrayal; disbursement |
Variations: |
suudo / sudo すうど |
(1) several times; (2) several degrees |
Variations: |
kyuuji / kyuji きゅうじ |
(See 旧字体) old character form; traditional form of kanji used in Japan before 1946 |
Variations: |
shokyou / shokyo しょきょう |
(See 五経) The Book of Documents; The Book of History; Shujing; Shu Ching |
Variations: |
shoseki しょせき |
writing; penmanship |
Variations: |
bourou / boro ぼうろう |
watchtower; observation tower; lookout |
Variations: |
mokurou / mokuro もくろう |
vegetable wax; Japan wax; sumac wax |
Variations: |
kisasage; kisasage きささげ; キササゲ |
(kana only) yellow catalpa (Catalpa ovata); Chinese catalpa |
Variations: |
bukun ぶくん |
feats of arms; military exploits; distinguished military service |
Variations: |
kikou / kiko きこう |
breathing exercise; breath control; spirit cultivation; chi kung; qigong |
Variations: |
katsuben かつべん |
(hist) silent movie narrator |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.