I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 190 total results for your search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

真霜

see styles
 mashimo
    ましも
(surname) Mashimo

眼霜

see styles
yǎn shuāng
    yan3 shuang1
yen shuang
eye cream

石霜

see styles
shí shuāng
    shi2 shuang1
shih shuang
 Sekisō
Shishuang

砒霜

see styles
pī shuāng
    pi1 shuang1
p`i shuang
    pi shuang
white arsenic; arsenic trioxide As2O3

秋霜

see styles
qiū shuāng
    qiu1 shuang1
ch`iu shuang
    chiu shuang
 akishimo
    あきしも
autumn frost; fig. white hair as sign of old age
(1) autumn frost; fall frost; (2) (しゅうそう only) (See 秋霜烈日) harshness; strictness; rigour; (3) (しゅうそう only) white hair; grey hair; (4) (しゅうそう only) sharp sword; (surname) Akishimo

結霜


结霜

see styles
jié shuāng
    jie2 shuang1
chieh shuang
to frost up

貴霜

see styles
 kisou / kiso
    きそう
(hist) (See クシャン朝) Kushan (dynasty of India; approx. 60-375 CE); (given name) Kisou

遅霜

see styles
 osojimo
    おそじも
late spring frost

間霜

see styles
 mashima
    ましま
(surname) Mashima

降霜

see styles
 kousou / koso
    こうそう
frost formation; frost

除霜

see styles
chú shuāng
    chu2 shuang1
ch`u shuang
    chu shuang
 josou / joso
    じょそう
to defrost; defrosting
(n,vs,vt,vi) defrosting

雪霜

see styles
 yukisou / yukiso
    ゆきそう
(place-name) Yukisou

露霜

see styles
 tsuyujimo; tsuyushimo(ok)
    つゆじも; つゆしも(ok)
(1) frozen dew; (2) frost and dew; (3) (archaism) years; time

面霜

see styles
miàn shuāng
    mian4 shuang1
mien shuang
facial cream (cosmetics)

風霜


风霜

see styles
fēng shuāng
    feng1 shuang1
feng shuang
 fuusou / fuso
    ふうそう
wind and frost; fig. hardships
wind and frost; hardships

霜ケ原

see styles
 shimogahara
    しもがはら
(place-name) Shimogahara

霜よけ

see styles
 shimoyoke
    しもよけ
covering which protects against frost

霜一郎

see styles
 souichirou / soichiro
    そういちろう
(male given name) Souichirō

霜内川

see styles
 shimouchigawa / shimochigawa
    しもうちがわ
(place-name) Shimouchigawa

霜取り

see styles
 shimotori
    しもとり
(noun/participle) defrost; defrosting

霜古田

see styles
 shimokoda
    しもこだ
(surname) Shimokoda

霜囲い

see styles
 shimogakoi
    しもがこい
covering which protects against frost

霜地沢

see styles
 shimojizawa
    しもじざわ
(place-name) Shimojizawa

霜後滝

see styles
 shimoushirotaki / shimoshirotaki
    しもうしろたき
(place-name) Shimoushirotaki

霜打山

see styles
 shimouteyama / shimoteyama
    しもうてやま
(place-name) Shimouteyama

霜月蒼

see styles
 shimotsukiaoi
    しもつきあおい
(person) Shimotsuki Aoi

霜枯れ

see styles
 shimogare
    しもがれ
nipped by frost; bleak

霜淇淋

see styles
shuāng qí lín
    shuang1 qi2 lin2
shuang ch`i lin
    shuang chi lin
soft ice-cream

霜焼け

see styles
 shimoyake
    しもやけ
frostbite; chilblains

霜田坂

see styles
 shimotazaka
    しもたざか
(place-name) Shimotazaka

霜田橋

see styles
 shimodabashi
    しもだばし
(place-name) Shimodabashi

霜解け

see styles
 shimodoke
    しもどけ
thaw; thawing

霜降り

see styles
 shimofuri
    しもふり
(noun/participle) (1) speckled with white; salt and pepper (colour, color); (2) (of fabric) created by intertwining white and coloured fibres; (3) (of beef) marbling; (4) (abbreviation) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water

霜降岳

see styles
 shimofuridake
    しもふりだけ
(personal name) Shimofuridake

霜降月

see styles
 shimofurizuki
    しもふりづき
eleventh lunar month

霜除け

see styles
 shimoyoke
    しもよけ
covering which protects against frost

霜雪花

see styles
 sayuka
    さゆか
(female given name) Sayuka

初霜月

see styles
 hatsushimozuki
    はつしもづき
(See 神無月) tenth lunar month

別れ霜

see styles
 wakarejimo
    わかれじも
(See 忘れ霜・わすれじも) late frost; frost in late spring

幾星霜

see styles
 ikuseisou / ikuseso
    いくせいそう
(n,adv) (archaism) many months and years

忘れ霜

see styles
 wasurejimo
    わすれじも
(See 別れ霜・わかれじも) late frost; frost in late spring

潤膚霜


润肤霜

see styles
rùn fū shuāng
    run4 fu1 shuang1
jun fu shuang
moisturizer

無霜期


无霜期

see styles
wú shuāng qī
    wu2 shuang1 qi1
wu shuang ch`i
    wu shuang chi
frost-free period

羯霜那

see styles
jié shuāng nà
    jie2 shuang1 na4
chieh shuang na
 Kasōna
Kaśanna. 'An ancient kingdom 300 li south-west of Kharismiga on the Oxus, the present Koorshee' Karshi. Eitel.

護手霜


护手霜

see styles
hù shǒu shuāng
    hu4 shou3 shuang1
hu shou shuang
hand cream; hand lotion

貴霜朝

see styles
 kisouchou / kisocho
    きそうちょう
(hist) (See クシャン朝) Kushan dynasty (of India; approx. 60-375 CE)

防曬霜


防晒霜

see styles
fáng shài shuāng
    fang2 shai4 shuang1
fang shai shuang
suntan lotion; sunscreen cream

隔離霜


隔离霜

see styles
gé lí shuāng
    ge2 li2 shuang1
ko li shuang
pre-makeup cream; makeup base; foundation primer

黃柳霜


黄柳霜

see styles
huáng liǔ shuāng
    huang2 liu3 shuang1
huang liu shuang
Anna May Wong (1905-1961), Chinese American Hollywood actress

霜山純夫

see styles
 shimoyamasumio
    しもやますみお
(person) Shimoyama Sumio

霜枯れる

see styles
 shimogareru
    しもがれる
(v1,vi) to be withered or nipped by frost

霜枯れ時

see styles
 shimogaredoki
    しもがれどき
winter (season); slack or off season

霜降り月

see styles
 shimofurizuki
    しもふりづき
eleventh lunar month

霜降り肉

see styles
 shimofuriniku
    しもふりにく
marbled meat (esp. beef)

霜鳥典雄

see styles
 shimotorinorio
    しもとりのりお
(person) Shimotori Norio (1978.3.18-)

傲雪凌霜

see styles
ào xuě líng shuāng
    ao4 xue3 ling2 shuang1
ao hsüeh ling shuang
see 欺傲雪[qi1 shuang1 ao4 xue3]

傲雪欺霜

see styles
ào xuě qī shuāng
    ao4 xue3 qi1 shuang1
ao hsüeh ch`i shuang
    ao hsüeh chi shuang
see 欺傲雪[qi1 shuang1 ao4 xue3]

傲霜凌雪

see styles
ào shuāng líng xuě
    ao4 shuang1 ling2 xue3
ao shuang ling hsüeh
see 欺傲雪[qi1 shuang1 ao4 xue3]

傲霜鬥雪


傲霜斗雪

see styles
ào shuāng dòu xuě
    ao4 shuang1 dou4 xue3
ao shuang tou hsüeh
see 欺傲雪[qi1 shuang1 ao4 xue3]

冷若冰霜

see styles
lěng ruò bīng shuāng
    leng3 ruo4 bing1 shuang1
leng jo ping shuang
as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner; frigid

城中の霜

see styles
 jouchuunoshimo / jochunoshimo
    じょうちゅうのしも
(personal name) Jōchuunoshimo

屈霜儞迦

see styles
qū shuāng nǐ jiā
    qu1 shuang1 ni3 jia1
ch`ü shuang ni chia
    chü shuang ni chia
 Kusōnika
Kashanian, a region near Kermina, Lat. 39°50 N., Long. 65°25 E. Eitel.

欺霜傲雪

see styles
qī shuāng ào xuě
    qi1 shuang1 ao4 xue3
ch`i shuang ao hsüeh
    chi shuang ao hsüeh
lit. cold-resistant (idiom); fig. remaining strong in harsh conditions; resilient; unyielding

石霜慶諸


石霜庆诸

see styles
shí shuāng qìng zhū
    shi2 shuang1 qing4 zhu1
shih shuang ch`ing chu
    shih shuang ching chu
 Sekisō Kyōsho
Shishuang Qingzhu

石霜楚圓


石霜楚圆

see styles
shí shuāng chǔ yuán
    shi2 shuang1 chu3 yuan2
shih shuang ch`u yüan
    shih shuang chu yüan
 Sekisō Soen
Shishuang Chuyuan

秋菊傲霜

see styles
qiū jú ào shuāng
    qiu1 ju2 ao4 shuang1
ch`iu chü ao shuang
    chiu chü ao shuang
the autumn chrysanthemum braves the frost (idiom)

秋霜烈日

see styles
 shuusouretsujitsu / shusoretsujitsu
    しゅうそうれつじつ
(yoji) harshness; severity

金雞納霜


金鸡纳霜

see styles
jīn jī nà shuāng
    jin1 ji1 na4 shuang1
chin chi na shuang
quinine powder

雪上加霜

see styles
xuě shàng jiā shuāng
    xue3 shang4 jia1 shuang1
hsüeh shang chia shuang
(idiom) to make matters even worse; to add insult to injury

飽經風霜


饱经风霜

see styles
bǎo jīng fēng shuāng
    bao3 jing1 feng1 shuang1
pao ching feng shuang
weather-beaten; having experienced the hardships of life

鬥霜傲雪


斗霜傲雪

see styles
dòu shuāng ào xuě
    dou4 shuang1 ao4 xue3
tou shuang ao hsüeh
see 欺傲雪[qi1 shuang1 ao4 xue3]

風霜雨雪


风霜雨雪

see styles
fēng shuāng yǔ xuě
    feng1 shuang1 yu3 xue3
feng shuang yü hsüeh
lit. wind, frost, rain and snow (idiom); fig. all kinds of trials and hardships

霜が降りる

see styles
 shimogaoriru
    しもがおりる
(exp,v1) to become frosted; to become frosty

霜を置いた

see styles
 shimoooita
    しもをおいた
(exp,adj-f) gray; grey; frosted; hoary; frosty

霜降り作り

see styles
 shimofurizukuri
    しもふりづくり
(obscure) (See 霜降り) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water

大霜降枝尺

see styles
 ooshimofuriedashaku
    おおしもふりえだしゃく
(kana only) peppered moth (Biston betularia)

衆罪如霜露


众罪如霜露

see styles
zhòng zuì rú shuāng lù
    zhong4 zui4 ru2 shuang1 lu4
chung tsui ju shuang lu
 shuzai sōro no gotoshi
all sins are like frost and dew

Variations:
遅霜
晩霜

 osojimo
    おそじも
late spring frost

隅田町霜草

see styles
 sudachoushimokusa / sudachoshimokusa
    すだちょうしもくさ
(place-name) Sudachōshimokusa

Variations:
霜焼け
霜焼

 shimoyake
    しもやけ
frostbite; chilblains

Variations:
霜除け
霜よけ

 shimoyoke
    しもよけ
covering which protects against frost

風中燭,瓦上霜


风中烛,瓦上霜

fēng zhōng zhú , wǎ shàng shuāng
    feng1 zhong1 zhu2 , wa3 shang4 shuang1
feng chung chu , wa shang shuang
lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom); fig. (of sb's life) feeble; hanging on a thread

Variations:
霜枯れ時
霜枯時

 shimogaredoki
    しもがれどき
(1) (rare) bleak winter season; (2) (rare) off season; dead season; slack period

Variations:
霜降月
霜降り月

 shimofurizuki
    しもふりづき
(See 霜月) eleventh lunar month

Variations:
霜降り
霜降

 shimofuri
    しもふり
(adj-no,n) (1) speckled with white; salt-and-pepper (pattern, fabric, etc.); (2) (See 霜降り肉) marbling (of beef); (3) (abbreviation) (See 霜降り作り) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water; (4) (orig. meaning) formation of frost

甲之蜜糖,乙之砒霜

jiǎ zhī mì táng , yǐ zhī pī shuāng
    jia3 zhi1 mi4 tang2 , yi3 zhi1 pi1 shuang1
chia chih mi t`ang , i chih p`i shuang
    chia chih mi tang , i chih pi shuang
one man's meat is another man's poison (idiom)

Variations:
霜取り
霜取(io)

 shimotori
    しもとり
defrosting (e.g. of a freezer)

各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜


各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜

gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
    ge4 ren2 zi4 sao3 men2 qian2 xue3 , mo4 guan3 ta1 jia1 wa3 shang4 shuang1
ko jen tzu sao men ch`ien hsüeh , mo kuan t`a chia wa shang shuang
    ko jen tzu sao men chien hsüeh , mo kuan ta chia wa shang shuang
sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)

Variations:
霜が降りる
霜がおりる(sK)
霜が下りる(sK)

 shimogaoriru
    しもがおりる
(exp,v1) to have a frost; to get frost; to become frosty; to become covered with frost

Variations:
霜降り作り
霜降作り
霜降り造り
霜降造り

 shimofurizukuri
    しもふりづくり
(See 霜降り・3) fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 90 results for "霜" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary