There are 562 total results for your 雀 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
葦雀 see styles |
yoshikiri よしきり |
(kana only) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) |
蒿雀 see styles |
aoji(gikun); aoji あおじ(gikun); アオジ |
(kana only) black-faced bunting (Emberiza spodocephala) |
藏雀 see styles |
zàng què zang4 que4 tsang ch`üeh tsang chüeh |
(bird species of China) Tibetan rosefinch (Carpodacus roborowskii) |
蜂雀 see styles |
hachisuzume はちすずめ |
(kana only) (See 蜂鳥) hummingbird (Trochilidae family) |
血雀 see styles |
xuě què xue3 que4 hsüeh ch`üeh hsüeh chüeh |
(bird species of China) scarlet finch (Carpodacus sipahi) |
連雀 see styles |
renjaku れんじゃく |
waxwing (any bird of family Bombycillidae); (place-name) Renjaku |
遊雀 see styles |
yuujaku / yujaku ゆうじゃく |
(place-name) Yūjaku |
門雀 see styles |
kadojaku かどじゃく |
(surname) Kadojaku |
雨雀 see styles |
ujaku うじゃく |
(given name) Ujaku |
雲雀 云雀 see styles |
yún què yun2 que4 yün ch`üeh yün chüeh hibari ひばり |
(bird species of China) Eurasian skylark (Alauda arvensis) (kana only) skylark (Alauda arvensis); (surname, female given name) Hibari |
駒雀 see styles |
komajaku こまじゃく |
(given name) Komajaku |
鳥雀 鸟雀 see styles |
niǎo què niao3 que4 niao ch`üeh niao chüeh |
bird |
麻雀 see styles |
má què ma2 que4 ma ch`üeh ma chüeh maajan(p); maajan(ik); maajan(ik) / majan(p); majan(ik); majan(ik) マージャン(P); まーじゃん(ik); まあじゃん(ik) |
More info & calligraphy: Sparrowmahjong (chi: májiàng); mah-jongg |
黃雀 黄雀 see styles |
huáng què huang2 que4 huang ch`üeh huang chüeh |
(bird species of China) Eurasian siskin (Spinus spinus) See: 黄雀 |
黄雀 see styles |
koujaku / kojaku こうじゃく |
(See 雀・1) tree sparrow (Passer montanus) |
雀ヶ宮 see styles |
suzumegamiya すずめがみや |
(place-name) Suzumegamiya |
雀ヶ平 see styles |
suzumegatai すずめがたい |
(place-name) Suzumegatai |
雀ケ森 see styles |
suzumegamori すずめがもり |
(place-name) Suzumegamori |
雀ケ野 see styles |
suzumegano すずめがの |
(surname) Suzumegano |
雀の子 see styles |
suzumenoko すずめのこ |
sparrow chick (kigo) |
雀の宮 see styles |
suzumenomiya すずめのみや |
(place-name) Suzumenomiya |
雀の槍 see styles |
suzumenoyari; suzumenoyari すずめのやり; スズメノヤリ |
(1) (kana only) Luzula capitata (species of woodrush); (2) (See 雀の鉄砲) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis) |
雀の涙 see styles |
suzumenonamida すずめのなみだ |
(exp,n) drop in the bucket; very small quantity; chicken feed; insignificant amount; sparrow tears |
雀の稗 see styles |
suzumenohie; suzumenohie すずめのひえ; スズメノヒエ |
(kana only) Japanese paspalum (Paspalum thunbergii) |
雀ノ辻 see styles |
suzumenotsuji すずめのつじ |
(place-name) Suzumenotsuji |
雀三郎 see styles |
jakusaburou / jakusaburo じゃくさぶろう |
(male given name) Jakusaburō |
雀亀岩 see styles |
suzumegameiwa / suzumegamewa すずめがめいわ |
(place-name) Suzumegameiwa |
雀兒喜 雀儿喜 see styles |
què ér xǐ que4 er2 xi3 ch`üeh erh hsi chüeh erh hsi |
Chelsea |
雀兒山 雀儿山 see styles |
què ér shān que4 er2 shan1 ch`üeh erh shan chüeh erh shan |
Chola Mountains in Sichuan |
雀卵斑 see styles |
jakuranhan じゃくらんはん |
freckle; ephelis; ephelides |
雀宮町 see styles |
suzumenomiyachou / suzumenomiyacho すずめのみやちょう |
(place-name) Suzumenomiyachō |
雀宮駅 see styles |
suzumenomiyaeki すずめのみやえき |
(st) Suzumenomiya Station |
雀形目 see styles |
què xíng mù que4 xing2 mu4 ch`üeh hsing mu chüeh hsing mu |
order Passeriformes (perching birds) |
雀田駅 see styles |
suzumedaeki すずめだえき |
(st) Suzumeda Station |
雀盲眼 see styles |
qiǎo mang yǎn qiao3 mang5 yan3 ch`iao mang yen chiao mang yen |
night blindness (dialect) |
雀神社 see styles |
suzumejinja すずめじんじゃ |
(place-name) Suzume Shrine |
雀部晶 see styles |
sasabeakira ささべあきら |
(person) Sasabe Akira |
上連雀 see styles |
kamirenjaku かみれんじゃく |
(place-name) Kamirenjaku |
下連雀 see styles |
shimorenjaku しもれんじゃく |
(place-name) Shimorenjaku |
下遊雀 see styles |
shimoyuujaku / shimoyujaku しもゆうじゃく |
(place-name) Shimoyūjaku |
五十雀 see styles |
gojuukara; gojuukara / gojukara; gojukara ごじゅうから; ゴジュウカラ |
(kana only) Eurasian nuthatch (Sitta europaea) |
五百雀 see styles |
iojaku いおじゃく |
(surname) Iojaku |
入内雀 see styles |
nyuunaisuzume; nyuunaisuzume / nyunaisuzume; nyunaisuzume にゅうないすずめ; ニュウナイスズメ |
(kana only) russet sparrow (Passer rutilans); cinnamon sparrow |
冠海雀 see styles |
guān hǎi què guan1 hai3 que4 kuan hai ch`üeh kuan hai chüeh kanmuriumisuzume; kanmuriumisuzume かんむりうみすずめ; カンムリウミスズメ |
(bird species of China) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume) (kana only) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume); crested murrelet |
北朱雀 see styles |
běi zhū què bei3 zhu1 que4 pei chu ch`üeh pei chu chüeh |
(bird species of China) Pallas's rosefinch (Carpodacus roseus) |
十二雀 see styles |
juunikara / junikara じゅうにから |
(See 小雀・こがら) willow tit (Parus montanus) |
南正雀 see styles |
minamishoujaku / minamishojaku みなみしょうじゃく |
(place-name) Minamishoujaku |
吉原雀 see styles |
yoshiwarasuzume よしわらすずめ |
(obscure) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) |
四十雀 see styles |
shijuukara; shijuugara; shijuukara; shijuugara / shijukara; shijugara; shijukara; shijugara しじゅうから; しじゅうがら; シジュウカラ; シジュウガラ |
(kana only) great tit (Parus major) |
大山雀 see styles |
dà shān què da4 shan1 que4 ta shan ch`üeh ta shan chüeh |
(bird species of China) great tit (Parus major) |
大朱雀 see styles |
dà zhū què da4 zhu1 que4 ta chu ch`üeh ta chu chüeh |
(bird species of China) great rosefinch (Carpodacus rubicilla) |
大雀蜂 see styles |
oosuzumebachi おおすずめばち |
(kana only) Asian giant hornet (Vespa mandarinia); yak-killer hornet |
姫海雀 see styles |
himeumisuzume; himeumisuzume ひめうみすずめ; ヒメウミスズメ |
(kana only) dovekie (Alle alle); dovekey; little auk |
姫雀蜂 see styles |
himesuzumebachi; himesuzumebachi ひめすずめばち; ヒメスズメバチ |
(kana only) Vespa ducalis (species of hornet) |
孔雀城 see styles |
kǒng qiǎo chéng kong3 qiao3 cheng2 k`ung ch`iao ch`eng kung chiao cheng Kushaku jō |
Mathurā, or Kṛṣṇapura; modern Muttra; 摩度羅 (or 摩偸羅, 摩突羅, or 摩頭羅); 秣兔羅 an ancient city and kingdom of Central India, famous for its stupas, reputed birthplace of Krisna. |
孔雀女 see styles |
kǒng què nǚ kong3 que4 nu:3 k`ung ch`üeh nü kung chüeh nü |
(Internet slang) spoiled city girl from a rich family |
孔雀岳 see styles |
kujakudake くじゃくだけ |
(personal name) Kujakudake |
孔雀座 see styles |
kǒng què zuò kong3 que4 zuo4 k`ung ch`üeh tso kung chüeh tso kujakuza くじゃくざ |
Pavo (constellation) (astron) Pavo (constellation); the Peacock |
孔雀河 see styles |
kǒng què hé kong3 que4 he2 k`ung ch`üeh ho kung chüeh ho |
Peacock River in Xinjiang |
孔雀王 see styles |
kǒng qiǎo wáng kong3 qiao3 wang2 k`ung ch`iao wang kung chiao wang Kushaku ō |
Mahāmayūrī |
孔雀石 see styles |
kujakuseki くじゃくせき |
malachite |
孔雀經 孔雀经 see styles |
kǒng qiǎo jīng kong3 qiao3 jing1 k`ung ch`iao ching kung chiao ching Kujaku kyō |
Kongqiao jing |
孔雀草 see styles |
kujakusou; kujakusou / kujakuso; kujakuso くじゃくそう; クジャクソウ |
(1) (kana only) (See マリーゴールド) marigold (esp. the French marigold, Tagetes patula); (2) (See ハルシャ菊) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria); (3) (See 孔雀羊歯) northern maidenhair (Adiantum pedatum) |
孔雀蝶 see styles |
kujakuchou; kujakuchou / kujakucho; kujakucho くじゃくちょう; クジャクチョウ |
(kana only) peacock butterfly (Inachis io); European peacock |
孔雀鳩 see styles |
kujakubato; kujakubato くじゃくばと; クジャクバト |
(kana only) fantail pigeon |
家雀兒 家雀儿 see styles |
jiā qiǎo r jia1 qiao3 r5 chia ch`iao r chia chiao r |
(coll.) sparrow |
家麻雀 see styles |
jiā má què jia1 ma2 que4 chia ma ch`üeh chia ma chüeh |
(bird species of China) house sparrow (Passer domesticus) |
小海雀 see styles |
koumisuzume; koumisuzume / komisuzume; komisuzume こうみすずめ; コウミスズメ |
(kana only) least auklet (Aethia pusilla) |
小雀町 see styles |
kosuzumechou / kosuzumecho こすずめちょう |
(place-name) Kosuzumechō |
小雲雀 小云雀 see styles |
xiǎo yún què xiao3 yun2 que4 hsiao yün ch`üeh hsiao yün chüeh |
(bird species of China) oriental skylark (Alauda gulgula) |
山麻雀 see styles |
shān má què shan1 ma2 que4 shan ma ch`üeh shan ma chüeh |
(bird species of China) russet sparrow (Passer cinnamomeus) |
岩雲雀 see styles |
iwahibari; iwahibari いわひばり; イワヒバリ |
(kana only) alpine accentor (Prunella collaris) |
後朱雀 see styles |
gosuzaku ごすざく |
(surname) Gosuzaku |
御山雀 see styles |
oyamasuzume; oyamasuzume おやますずめ; オヤマスズメ |
(kana only) (rare) (See 岩雲雀) alpine accentor (Prunella collaris) |
揚雲雀 see styles |
agehibari あげひばり |
soaring skylark; high-flying skylark |
文鬚雀 文须雀 see styles |
wén xū què wen2 xu1 que4 wen hsü ch`üeh wen hsü chüeh |
(bird species of China) bearded reedling (Panurus biarmicus) |
斑海雀 see styles |
bān hǎi què ban1 hai3 que4 pan hai ch`üeh pan hai chüeh |
(bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix) |
旋木雀 see styles |
xuán mù què xuan2 mu4 que4 hsüan mu ch`üeh hsüan mu chüeh |
(bird species of China) Eurasian treecreeper (Certhia familiaris) |
朱雀帝 see styles |
suzakutei / suzakute すざくてい |
(personal name) Suzakutei |
朱雀町 see styles |
sujakuchou / sujakucho すじゃくちょう |
(place-name) Sujakuchō |
朱雀野 see styles |
sugasano すがさの |
(surname) Sugasano |
朱雀院 see styles |
suzakuin すざくいん |
(place-name) Suzakuin (Genji Monogatari) |
東朱雀 see styles |
higashisujaku ひがしすじゃく |
(place-name) Higashisujaku |
東正雀 see styles |
higashishoujaku / higashishojaku ひがししょうじゃく |
(place-name) Higashishoujaku |
松雀鷹 松雀鹰 see styles |
sōng què yīng song1 que4 ying1 sung ch`üeh ying sung chüeh ying |
(bird species of China) besra (Accipiter virgatus) |
林嶺雀 林岭雀 see styles |
lín lǐng què lin2 ling3 que4 lin ling ch`üeh lin ling chüeh |
(bird species of China) plain mountain finch (Leucosticte nemoricola) |
桂む雀 see styles |
katsuramujaku かつらむじゃく |
(person) Katsura Mujaku (1961.5.31-) |
桂枝雀 see styles |
katsurashijaku かつらしじゃく |
(person) Katsura Shijaku (1939.8-) |
桂紅雀 see styles |
katsurakoujaku / katsurakojaku かつらこうじゃく |
(person) Katsura Kōjaku (1971.5.15-) |
桂雀々 see styles |
katsurajakujaku かつらじゃくじゃく |
(person) Katsura Jakujaku (1960.8.9-) |
棕朱雀 see styles |
zōng zhū què zong1 zhu1 que4 tsung chu ch`üeh tsung chu chüeh |
(bird species of China) dark-rumped rosefinch (Carpodacus edwardsii) |
森雲雀 see styles |
morihibari; morihibari もりひばり; モリヒバリ |
(kana only) woodlark (Lullula arborea) |
樹麻雀 树麻雀 see styles |
shù má què shu4 ma2 que4 shu ma ch`üeh shu ma chüeh |
(bird species of China) Eurasian tree sparrow (Passer montanus) |
正雀本 see styles |
shoujakuhon / shojakuhon しょうじゃくほん |
(place-name) Shoujakuhon |
正雀駅 see styles |
shoujakueki / shojakueki しょうじゃくえき |
(st) Shoujaku Station |
氾文雀 see styles |
hanbunjaku はんぶんじゃく |
(person) Han Bunjaku (1948.4-) |
浜雲雀 see styles |
hamahibari; hamahibari はまひばり; ハマヒバリ |
(kana only) shore lark (Eremophila alpestris); horned lark |
火冠雀 see styles |
huǒ guān què huo3 guan1 que4 huo kuan ch`üeh huo kuan chüeh |
(bird species of China) fire-capped tit (Cephalopyrus flammiceps) |
煤山雀 see styles |
méi shān què mei2 shan1 que4 mei shan ch`üeh mei shan chüeh |
(bird species of China) coal tit (Periparus ater) |
田雲雀 see styles |
tahibari; tahibari たひばり; タヒバリ |
(kana only) water pipit (Anthus spinoletta) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "雀" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.