There are 236 total results for your 遅 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遅延素子 see styles |
chiensoshi ちえんそし |
{comp} delay element |
遅延配信 see styles |
chienhaishin ちえんはいしん |
{comp} deferred delivery |
遅早時間 see styles |
chisoujikan / chisojikan ちそうじかん |
(on a pay slip) hours (of work) missed by arriving late or leaving early |
遅生まれ see styles |
osoumare / osomare おそうまれ |
(noun - becomes adjective with の) (See 早生まれ) being born after April 1 (school entrance date) |
遅疑逡巡 see styles |
chigishunjun ちぎしゅんじゅん |
(noun/participle) (yoji) shilly-shally; hesitation; indecision; vacillation |
遅過ぎる see styles |
ososugiru おそすぎる |
(Ichidan verb) to be too late; to be too slow |
伝搬遅延 see styles |
denpanchien でんぱんちえん |
{comp} propagation delay |
伝播遅延 see styles |
denpachien でんぱちえん |
{comp} propagation delay |
伝送遅延 see styles |
densouchien / densochien でんそうちえん |
{comp} transmission delay |
出し遅れ see styles |
dashiokure だしおくれ |
belated |
出遅れる see styles |
deokureru でおくれる |
(v1,vi) to get a late start |
周回遅れ see styles |
shuukaiokure / shukaiokure しゅうかいおくれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) being one or more laps behind (in a race); (noun - becomes adjective with の) (2) being behind the times |
嫁き遅れ see styles |
ikiokure いきおくれ |
(noun - becomes adjective with の) woman who missed the chance of getting married (because one is too old) |
履行遅滞 see styles |
rikouchitai / rikochitai りこうちたい |
{law} delay in performance; procrastination of execution |
巧遅拙速 see styles |
kouchisessoku / kochisessoku こうちせっそく |
(yoji) better being rough and ready than slow and elaborate; better being brisk and sharp than slow and prudent |
春日遅々 see styles |
shunjitsuchichi しゅんじつちち |
(yoji) spring day being long and balmy; serene spring day |
春日遅遅 see styles |
shunjitsuchichi しゅんじつちち |
(yoji) spring day being long and balmy; serene spring day |
時代遅れ see styles |
jidaiokure じだいおくれ |
(adj-na,adj-no,n) old-fashioned; behind the times; out of date |
東遅和口 see styles |
higashiosowaguchi ひがしおそわぐち |
(place-name) Higashiosowaguchi |
東遅羽口 see styles |
higashiosowaguchi ひがしおそわぐち |
(place-name) Higashiosowaguchi |
流行遅れ see styles |
ryuukouokure / ryukookure りゅうこうおくれ |
(adj-na,adj-no) out of fashion; out of style; outmoded |
知恵遅れ see styles |
chieokure ちえおくれ |
(sensitive word) mental retardation |
立ち遅れ see styles |
tachiokure たちおくれ |
slow start |
精神遅滞 see styles |
seishinchitai / seshinchitai せいしんちたい |
(dated) (sensitive word) (See 知的障害) mental retardation |
西遅和口 see styles |
nishiosowaguchi にしおそわぐち |
(place-name) Nishiosowaguchi |
西遅羽口 see styles |
nishiosowaguchi にしおそわぐち |
(place-name) Nishiosowaguchi |
足が遅い see styles |
ashigaosoi あしがおそい |
(expression) (See 足の遅い) to be slow-footed |
足の遅い see styles |
ashinoosoi あしのおそい |
(adjective) (See 足が遅い) slow-footed |
Variations: |
ososhi おそし |
(adj-ku) (See 遅い・おそい・1) slow |
Variations: |
osome おそめ |
(adj-no,adj-na,n) (1) a little late; somewhat late; latish; (adj-no,adj-na,n) (2) a little slow; somewhat slow |
Variations: |
osojimo おそじも |
late spring frost |
遅れをとる see styles |
okureotoru おくれをとる |
(exp,v5r) to fall behind |
遅れを取る see styles |
okureotoru おくれをとる |
(exp,v5r) to fall behind |
遅効性肥料 see styles |
chikouseihiryou / chikosehiryo ちこうせいひりょう |
slow-acting fertilizer; slow-acting fertiliser |
遅延モード see styles |
chienmoodo ちえんモード |
{comp} deferral mode |
遅延広がり see styles |
chienhirogari ちえんひろがり |
{comp} delay spread |
遅延揺らぎ see styles |
chienyuragi ちえんゆらぎ |
{comp} delay variation |
遅延証明書 see styles |
chienshoumeisho / chienshomesho ちえんしょうめいしょ |
certificate of lateness (issued by a railroad company, etc.) |
遅発中性子 see styles |
chihatsuchuuseishi / chihatsuchuseshi ちはつちゅうせいし |
{physics} delayed neutron |
遅羽町中島 see styles |
osowachounakajima / osowachonakajima おそわちょうなかじま |
(place-name) Osowachōnakajima |
遅羽町北山 see styles |
osowachoukitayama / osowachokitayama おそわちょうきたやま |
(place-name) Osowachōkitayama |
遅羽町大袋 see styles |
osowachouoobukuro / osowachooobukuro おそわちょうおおぶくろ |
(place-name) Osowachōoobukuro |
遅羽町新道 see styles |
osowachoushindou / osowachoshindo おそわちょうしんどう |
(place-name) Osowachōshindō |
遅羽町比島 see styles |
osowachouhishima / osowachohishima おそわちょうひしま |
(place-name) Osowachōhishima |
遅羽町蓬生 see styles |
osowachouyomogi / osowachoyomogi おそわちょうよもぎ |
(place-name) Osowachōyomogi |
Variations: |
seichi / sechi せいち |
(n,vs,vi) (1) (obsolete) living in tranquility; retiring to the countryside; (2) (obsolete) retirement house |
セル化遅延 see styles |
serukachien セルかちえん |
{comp} (cell) encapsulation delay |
リング遅延 see styles |
ringuchien リングちえん |
{comp} ring latency |
世に遅れる see styles |
yoniokureru よにおくれる |
(exp,v1) to fall behind the times |
乗り遅れる see styles |
noriokureru のりおくれる |
(v1,vi) to miss (train, bus, etc.) |
今や遅しと see styles |
imayaososhito いまやおそしと |
(adverb) impatiently; eagerly |
依遅ケ尾山 see styles |
ichigaosan いちがおさん |
(personal name) Ichigaosan |
大穴牟遅命 see styles |
ooanamuchinomikoto おおあなむちのみこと |
(See 大国主命) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine |
大穴牟遅神 see styles |
oonamuchinokami おおなむちのかみ ooanamuchinokami おおあなむちのかみ |
Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine |
振り遅れる see styles |
furiokureru ふりおくれる |
(transitive verb) {sports} to swing late (at a ball) |
死に遅れる see styles |
shiniokureru しにおくれる |
(v1,vi) to outlive |
申し遅れる see styles |
moushiokureru / moshiokureru もうしおくれる |
(Ichidan verb) to be slow in saying |
立ち遅れる see styles |
tachiokureru たちおくれる |
(v1,vi) to start slowly; to lag behind |
行き遅れる see styles |
ikiokureru いきおくれる |
(Ichidan verb) (1) (See 嫁に行き遅れる) to be (too) late getting married; (Ichidan verb) (2) to be (too) late going somewhere |
遅かれ早かれ see styles |
osokarehayakare おそかれはやかれ |
(exp,adv) sooner or later |
遅きに失する see styles |
osokinishissuru おそきにしっする |
(exp,vs-s) to be too late (to be of use) |
遅ばせながら see styles |
osorebasenagara おそればせながら okurebasenagara おくればせながら |
(irregular okurigana usage) (ik) (expression) belatedly; tardily; (irregular okurigana usage) (expression) belatedly; tardily |
遅まきながら see styles |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) belatedly |
遅沢トンネル see styles |
osozawatonneru おそざわトンネル |
(place-name) Osozawa Tunnel |
遅発性筋肉痛 see styles |
chihatsuseikinnikutsuu / chihatsusekinnikutsu ちはつせいきんにくつう |
{med} delayed onset muscle soreness; DOMS |
遅羽町ほう崎 see styles |
osowachouhouki / osowachohoki おそわちょうほうき |
(place-name) Osowachōhouki |
遅羽町下荒井 see styles |
osowachoushimoarai / osowachoshimoarai おそわちょうしもあらい |
(place-name) Osowachōshimoarai |
遅羽町千代田 see styles |
osowachouchiyoda / osowachochiyoda おそわちょうちよだ |
(place-name) Osowachōchiyoda |
遅蒔きながら see styles |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) belatedly |
遅越トンネル see styles |
osonokoitonneru おそのこいトンネル |
(place-name) Osonokoi Tunnel |
セル遅延変動 see styles |
seruchienhendou / seruchienhendo セルちえんへんどう |
{comp} cell delay variation; CDV |
伝送経路遅延 see styles |
densoukeirochien / densokerochien でんそうけいろちえん |
{comp} transmission path delay; one-way propagation time |
伝送遅延変動 see styles |
densouchienhendou / densochienhendo でんそうちえんへんどう |
{comp} transmission delay variation |
多遅比瑞歯別 see styles |
tajihinomizuhawake たじひのみずはわけ |
(personal name) Tajihinomizuhawake |
早かれ遅かれ see styles |
hayakareosokare はやかれおそかれ |
(exp,adv) (See 遅かれ早かれ) sooner or later |
時すでに遅し see styles |
tokisudeniososhi ときすでにおそし |
(expression) it's too late |
時間に遅れる see styles |
jikanniokureru じかんにおくれる |
(exp,v1) to be late; to be unpunctual |
無遅刻無欠席 see styles |
muchikokumukesseki むちこくむけっせき |
(exp,n) perfect attendance and punctuality (at school or work) |
精神発達遅滞 see styles |
seishinhattatsuchitai / seshinhattatsuchitai せいしんはったつちたい |
mental retardation |
Variations: |
osojie おそぢえ |
(1) delayed mental development; cognitive delay; late-developing intelligence; (2) (See 後知恵) hindsight; wisdom after the event |
遅ればせながら see styles |
osorebasenagara おそればせながら okurebasenagara おくればせながら |
(expression) belatedly; tardily |
遅れ馳せながら see styles |
osorebasenagara おそればせながら okurebasenagara おくればせながら |
(expression) belatedly; tardily |
遅延配信取消し see styles |
chienhaishintorikeshi ちえんはいしんとりけし |
{comp} deferred delivery cancellation |
遅発性ウイルス see styles |
chihatsuseiuirusu / chihatsuseuirusu ちはつせいウイルス |
slow virus |
遅発性運動異常 see styles |
chihatsuseiundouijou / chihatsuseundoijo ちはつせいうんどういじょう |
tardive dyskinesia |
Variations: |
tsukiokure つきおくれ |
(1) a month or older; (2) back numbers of a monthly |
嫁に行き遅れる see styles |
yomeniikiokureru / yomenikiokureru よめにいきおくれる |
(exp,v1) to be (too) late getting married |
頭の回転が遅い see styles |
atamanokaitengaosoi あたまのかいてんがおそい |
(exp,adj-i) slow-witted; dull; slow on the uptake |
鹿谷町東遅羽口 see styles |
shikadanichouhigashiosowaguchi / shikadanichohigashiosowaguchi しかだにちょうひがしおそわぐち |
(place-name) Shikadanichōhigashiosowaguchi |
鹿谷町西遅羽口 see styles |
shikadanichounishiosowaguchi / shikadanichonishiosowaguchi しかだにちょうにしおそわぐち |
(place-name) Shikadanichōnishiosowaguchi |
Variations: |
chichi ちち |
(adj-t,adv-to) slow; lagging; tardy |
Variations: |
okure おくれ |
delay; lag; postponement; falling behind |
Variations: |
osoagari おそあがり |
(obsolete) (colloquialism) (See 早上がり・はやあがり・2) entering elementary school a year later than others |
Variations: |
chikokutodoke ちこくとどけ |
report of late arrival; tardy slip |
遅かりし由良之助 see styles |
osokarishiyuranosuke おそかりしゆらのすけ |
(expression) (rare) to let a chance to do something slip through one's fingers |
遅延センシティブ see styles |
chiensenshitibu ちえんセンシティブ |
{comp} delay sensitive |
Variations: |
yoruosoku よるおそく |
(adv,n) late at night; at a late hour |
スイッチング遅延 see styles |
suicchinguchien スイッチングちえん |
{comp} switching delay |
バスに乗り遅れる see styles |
basuninoriokureru バスにのりおくれる |
(exp,v1) (idiom) to fall behind the times; to miss out (on an opportunity); to miss the boat; to miss the bus |
米国精神遅滞学会 see styles |
beikokuseishinchitaigakkai / bekokuseshinchitaigakkai べいこくせいしんちたいがっかい |
(o) American Association on Mental Retardation; AAMR |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.