Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 145 total results for your 越し search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
年越し
年越(io)

 toshikoshi
    としこし
(n,vs,vi) greeting the New Year (on New Year's Eve); welcoming the New Year

Variations:
引越し屋
引っ越し屋

 hikkoshiya
    ひっこしや
removalist; mover

Variations:
当座貸越
当座貸越し

 touzakashikoshi / tozakashikoshi
    とうざかしこし
overdraft

用心に越した事は無い

see styles
 youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai
    ようじんにこしたことはない
(expression) (idiom) You cannot be too careful

Variations:
借越
借り越し
借越し

 karikoshi
    かりこし
outstanding debt; overdraft

Variations:
勝ち越し
勝越し

 kachikoshi
    かちこし
(noun - becomes adjective with の) (1) {sports} (ant: 負け越し) having more wins than losses; (2) {sports} taking the lead (in points, goals, etc.)

Variations:
度を越した
度を超した

 dookoshita
    どをこした
(expression) extravagant; extreme; hyper

用心に越したことはない

see styles
 youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai
    ようじんにこしたことはない
(expression) (idiom) You cannot be too careful

Variations:
肩越し
肩ごし(sK)

 katagoshi
    かたごし
(oft. adverbially as 〜に) looking over someone's shoulder

Variations:
貸越
貸し越し
貸越し

 kashikoshi
    かしこし
overdraft

Variations:
追い越し
追越
追越し

 oikoshi
    おいこし
passing; overtaking

Variations:
追い越し車線
追越車線

 oikoshishasen
    おいこししゃせん
passing lane; outside lane; fast lane

Variations:
過越
過ぎ越し
過越し

 sugikoshi
    すぎこし
(1) (See 過越の祭・すぎこしのまつり) Passover; Pesach; (2) Easter

Variations:
喉越し
のど越し
喉ごし

 nodogoshi
    のどごし
feeling of food or drink going down the throat

Variations:
引越し祝い
引っ越し祝い

 hikkoshiiwai / hikkoshiwai
    ひっこしいわい
housewarming gift; housewarming

Variations:
越屋根
越し屋根
腰屋根

 koshiyane
    こしやね
roof monitor; monitor roof; lantern (roof)

Variations:
飛び越し走査
飛越し走査

 tobikoshisousa / tobikoshisosa
    とびこしそうさ
(See インターレース) interlace (e.g. on CRT screens); interlaced scanning

Variations:
乗り越し精算
のりこし精算

 norikoshiseisan / norikoshisesan
    のりこしせいさん
adjusting one's fare for riding past one's destination

Variations:
喉越しの良い
喉越しのよい

 nodogoshinoyoi
    のどごしのよい
(exp,adj-i) (esp. of beer) going down smoothly; tasting good going down

用心するに越したことはない

see styles
 youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai
    ようじんするにこしたことはない
(expression) better safe than sorry; one should err on the side of caution

Variations:
乗り越し
乗越し

 norikoshi
    のりこし
riding past (one's station)

Variations:
喉越し
のど越し
喉越(io)

 nodogoshi
    のどごし
(often of beer) feeling of food or drink going down one's throat

Variations:
持ち越し
持越し
持越(io)

 mochikoshi
    もちこし
(n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) (See 持ち越す) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested)

Variations:
繰り越し
繰越し
繰越
繰り越

 kurikoshi
    くりこし
balance brought forward; transferred amount (of money)

Variations:
夏越の祓
夏越しの祓
名越しの祓

 nagoshinoharae
    なごしのはらえ
(See 茅の輪) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)

Variations:
年越しそば
年越し蕎麦
年越蕎麦

 toshikoshisoba
    としこしそば
(See 蕎麦・2) soba noodles eaten at night on New Year's Eve

Variations:
引っ越し貧乏
引越し貧乏(io)

 hikkoshibinbou / hikkoshibinbo
    ひっこしびんぼう
poverty caused by the high costs of (repetitive) moving

Variations:
繰越金
繰り越し金
繰越し金(sK)

 kurikoshikin
    くりこしきん
balance brought forward; balance carried forward

Variations:
に越したことはない
に超したことはない

 nikoshitakotohanai
    にこしたことはない
(expression) it's best to; it's safest to; there's nothing better than

Variations:
またお越しくださいませ
またお越し下さいませ
又お越し下さいませ

 mataokoshikudasaimase
    またおこしくださいませ
(expression) (polite language) please come again

Variations:
取り越し苦労
とりこし苦労
取越し苦労
取越苦労
とり越し苦労

 torikoshigurou; torikoshikurou / torikoshiguro; torikoshikuro
    とりこしぐろう; とりこしくろう
(n,vs,vi) overanxiety; needless worry

Variations:
取り越し苦労
とりこし苦労(sK)
取越し苦労(sK)
取越苦労(sK)
とり越し苦労(sK)

 torikoshigurou; torikoshikurou / torikoshiguro; torikoshikuro
    とりこしぐろう; とりこしくろう
(n,vs,vi) overanxiety; needless worry

Variations:
喉越しがいい
喉越しが良い
のど越しがいい
のど越しが良い
のどごしが良い
喉越しがよい
のど越しがよい

 nodogoshigaii(喉越shigaii, 喉越shiga良i, nodo越shigaii, nodo越shiga良i, nodogoshiga良i); nodogoshigayoi(喉越shiga良i, nodo越shiga良i, nodogoshiga良i, 喉越shigayoi, nodo越shigayoi) / nodogoshigai(喉越shigai, 喉越shiga良i, nodo越shigai, nodo越shiga良i, nodogoshiga良i); nodogoshigayoi(喉越shiga良i, nodo越shiga良i, nodogoshiga良i, 喉越shigayoi, nodo越shigayoi)
    のどごしがいい(喉越しがいい, 喉越しが良い, のど越しがいい, のど越しが良い, のどごしが良い); のどごしがよい(喉越しが良い, のど越しが良い, のどごしが良い, 喉越しがよい, のど越しがよい)
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down

Variations:
喉越しが良い
喉越しがいい(sK)
のど越しがいい(sK)
のど越しが良い(sK)
のどごしが良い(sK)
喉ごしがいい(sK)
喉ごしが良い(sK)
喉越しがよい(sK)
のど越しがよい(sK)

 nodogoshigaii; nodogoshigayoi / nodogoshigai; nodogoshigayoi
    のどごしがいい; のどごしがよい
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down

Variations:
喉越しの良い
のどごしの良い(sK)
のど越しの良い(sK)
喉ごしの良い(sK)
のど越しのいい(sK)
喉越しのいい(sK)
喉ごしのよい(sK)
喉越しのよい(sK)
のど越しのよい(sK)
喉ごしのいい(sK)

 nodogoshinoii; nodogoshinoyoi / nodogoshinoi; nodogoshinoyoi
    のどごしのいい; のどごしのよい
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down

Variations:
喉越しの良い
のど越しの良い
喉越しのいい
のど越しのいい
喉越しのよい
のど越しのよい

 nodogoshinoyoi(喉越shino良i, nodo越shino良i, 喉越shinoyoi, nodo越shinoyoi); nodogoshinoii(喉越shino良i, nodo越shino良i, 喉越shinoii, nodo越shinoii) / nodogoshinoyoi(喉越shino良i, nodo越shino良i, 喉越shinoyoi, nodo越shinoyoi); nodogoshinoi(喉越shino良i, nodo越shino良i, 喉越shinoi, nodo越shinoi)
    のどごしのよい(喉越しの良い, のど越しの良い, 喉越しのよい, のど越しのよい); のどごしのいい(喉越しの良い, のど越しの良い, 喉越しのいい, のど越しのいい)
(exp,adj-ix) going down smoothly (esp. of beer); tasting good going down

Variations:
引っ越し
引越(io)
引越し(io)

 hikkoshi
    ひっこし
(n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.); changing residence

Variations:
引っ越し
引越し
引越(sK)
引っこし(sK)
ひっ越し(sK)

 hikkoshi
    ひっこし
(n,vs,vi) moving (dwelling, office, etc.); changing residence

Variations:
用心するに越したことはない
用心するにこしたことはない

 youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai
    ようじんするにこしたことはない
(exp,adj-i) (proverb) better safe than sorry; one should err on the side of caution

Variations:
用心に越したことはない
用心に越した事は無い

 youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai
    ようじんにこしたことはない
(exp,adj-i) (proverb) you can never be too careful

Variations:
眼鏡越し
メガネ越し
眼鏡ごし
めがね越し

 meganegoshi(眼鏡越shi, 眼鏡goshi, megane越shi); meganegoshi(megane越shi)
    めがねごし(眼鏡越し, 眼鏡ごし, めがね越し); メガネごし(メガネ越し)
(1) (looking) over the top of one's glasses; (2) (looking) through a pair of glasses

Variations:
繰り越し
繰越
繰越し
繰り越(sK)

 kurikoshi
    くりこし
(1) carry-over (of a balance, annual leave, etc.); carrying over; bringing forward; carrying forward; transfer; (2) (abbreviation) (See 繰越金) balance brought forward; balance carried forward

Variations:
繰越金
繰り越し金(io)
繰越し金(io)

 kurikoshikin
    くりこしきん
balance carried forward

Variations:
過越の祭
過越祭
過ぎ越しの祭
過越しの祭

 sugikoshinomatsuri; sugikoshimatsuri(過越祭)
    すぎこしのまつり; すぎこしまつり(過越祭)
Passover

Variations:
飛び越し走査
飛越し走査(sK)
飛越走査(sK)

 tobikoshisousa / tobikoshisosa
    とびこしそうさ
(See インターレース) interlace (e.g. on CRT screens); interlaced scanning

<12

This page contains 45 results for "越し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary