Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 209 total results for your 詰め search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

食い詰める

see styles
 kuitsumeru
    くいつめる
(transitive verb) to go broke

詰め合わせる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

Variations:
詰め所
詰所

 tsumesho
    つめしょ
station; office; guardroom

Variations:
詰め物
詰物

 tsumemono
    つめもの
filling; packing material; stuffing; padding

Variations:
詰め腹
詰腹

 tsumebara
    つめばら
(1) being forced to commit seppuku; (2) (See 詰め腹を切らされる) to be forced to bear responsibility and resign from one's position

詰め込み主義

see styles
 tsumekomishugi
    つめこみしゅぎ
(belief in the desirability of) education by rote learning

詰め込み勉強

see styles
 tsumekomibenkyou / tsumekomibenkyo
    つめこみべんきょう
cramming (e.g. for an exam)

詰め込み教育

see styles
 tsumekomikyouiku / tsumekomikyoiku
    つめこみきょういく
rote learning; education that stresses memorization

Variations:
詰め手
詰手

 tsumete
    つめて
(1) {shogi} checkmate move; mating move; ending (of a game); (2) means of defeating (a foe, contestant, etc.); finisher; winning move; (3) packer; baggage handler; mover

のぼり詰める

see styles
 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

問題を詰める

see styles
 mondaiotsumeru
    もんだいをつめる
(exp,v1) to work toward a solution to a problem

Variations:
定詰
定詰め

 jouzume / jozume
    じょうづめ
(n,vs,vi) (1) (rare) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (hist) daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time (Edo period)

煎じ詰めると

see styles
 senjitsumeruto
    せんじつめると
(expression) after all; in the end; in short

Variations:
腸詰め
腸詰

 chouzume / chozume
    ちょうづめ
sausage

荷物を詰める

see styles
 nimotsuotsumeru
    にもつをつめる
(exp,v1) to pack one's things

行間を詰める

see styles
 gyoukanotsumeru / gyokanotsumeru
    ぎょうかんをつめる
(exp,v1) to closely space lines (on a page)

Variations:
袋詰め
袋詰

 fukurozume
    ふくろづめ
(noun/participle) packing something in a bag; bagging

見詰めなおす

see styles
 mitsumenaosu
    みつめなおす
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine

Variations:
詰碁
詰め碁

 tsumego
    つめご
composed go problem

Variations:
詰襟
詰め襟

 tsumeeri
    つめえり
stand-up collar

詳細を詰める

see styles
 shousaiotsumeru / shosaiotsumeru
    しょうさいをつめる
(exp,v1) (See 詰める・5) to hammer out the details; to work out details

距離を詰める

see styles
 kyoriotsumeru
    きょりをつめる
(exp,v1) to shorten the distance (between); to close the gap (e.g. on the leader); to get closer (e.g. to someone); to close in (on)

Variations:
重詰め
重詰

 juuzume / juzume
    じゅうづめ
(See 重箱) food packed in nest of lacquered boxes

Variations:
余詰
余詰め

 yozume
    よづめ
{shogi} (See 詰将棋) unintended solution (to a puzzle); unexpected checkmate; wrong move order (in a solution)

Variations:
右詰め
右づめ

 migizume
    みぎづめ
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right

大詰めを迎える

see styles
 oozumeomukaeru
    おおづめをむかえる
(exp,v1) to approach the finale; to come to a close

Variations:
左詰め
左づめ

 hidarizume
    ひだりづめ
(noun - becomes adjective with の) left justification; aligning to the left

Variations:
荷詰め
荷づめ

 nizume
    にづめ
(noun/participle) packing

Variations:
詰め切る
詰切る

 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

Variations:
詰め将棋
詰将棋

 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
chess problem; composed shogi problem

Variations:
詰め開き
詰開き

 tsumehiraki; tsumebiraki
    つめひらき; つめびらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (noun - becomes adjective with の) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (noun - becomes adjective with の) (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

ぎゅうぎゅう詰め

see styles
 gyuugyuuzume / gyugyuzume
    ぎゅうぎゅうづめ
(adj-no,adj-na) jam-packed; packed; packed like sardines

コンクリート詰め

see styles
 konkuriitozume / konkuritozume
    コンクリートづめ
(burying a body) in concrete; filled with concrete

Variations:
差し詰め
差詰め

 sashizume; sashizume
    さしずめ; さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; in the end; when all's said and done; (adverb) (2) (kana only) for the time being; at present

Variations:
江戸詰め
江戸詰

 edozume
    えどづめ
(hist) (See 参勤交代) temporary stay of a daimyo with his retainers and vassals in the Edo domain, under the Sankin-kōtai system during the Edo period

Variations:
腸詰め菌
腸詰菌

 chouzumekin / chozumekin
    ちょうづめきん
(rare) (See ボツリヌス菌) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)

Variations:
詰将棋
詰め将棋

 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
{shogi} (See 詰む・2) (constructed) shogi problem; shogi puzzle

Variations:
雪隠詰め
雪隠詰

 secchinzume
    せっちんづめ
(1) cornering someone; (2) (orig. meaning) cornering an opponent's king (shogi)

詰め腹を切らされる

see styles
 tsumebaraokirasareru
    つめばらをきらされる
(exp,v1) to be forced to bear the responsibility and resign; to be driven out of office

Variations:
働きづめ
働き詰め

 hatarakizume
    はたらきづめ
incessant working; working non-stop

Variations:
大詰め
大詰

 oozume
    おおづめ
final scene; the end; finale

Variations:
根詰める
根つめる

 kontsumeru
    こんつめる
(exp,v1) (See 根を詰める) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)

Variations:
字詰め
字詰

 jizume
    じづめ
number of characters per line, page, etc.

Variations:
詰め袖
詰袖(io)

 tsumesode
    つめそで
(See 八つ口) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)

Variations:
詰め開きで
詰開きで

 tsumehirakide; tsumebirakide
    つめひらきで; つめびらきで
(expression) (See 詰め開き・3) at close reach (sailing); at close haul

Variations:
理詰め
理詰(io)

 rizume
    りづめ
(noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion

Variations:
袋詰め
袋詰(sK)

 fukurozume
    ふくろづめ
(noun, transitive verb) packing (something) in a bag; bagging

Variations:
問い詰める
問いつめる

 toitsumeru
    といつめる
(transitive verb) to press a question; to cross-examine

Variations:
張り詰める
張りつめる

 haritsumeru
    はりつめる
(v1,vi) (1) to strain; to stretch; to string up; to make tense; (v1,vi) (2) to cover over (e.g. with tiles, ice, etc.)

Variations:
思い詰める
思いつめる

 omoitsumeru
    おもいつめる
(transitive verb) to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of)

Variations:
折り詰め
折詰
折詰め

 orizume
    おりづめ
food packed in a wooden box

Variations:
根を詰める
根をつめる

 konotsumeru
    こんをつめる
(exp,v1) (See 根・こん・1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)

Variations:
煮詰め
煮つめ(sK)

 nitsume
    につめ
{food} sweet eel sauce (brushed on a sushi topping)

Variations:
追い詰める
追いつめる

 oitsumeru
    おいつめる
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after

Variations:
通いつめる
通い詰める

 kayoitsumeru
    かよいつめる
(v1,vi) to visit frequently

Variations:
煮詰める
煮つめる

 nitsumeru
    につめる
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (transitive verb) (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion

Variations:
白詰草
白詰め草(io)

 shirotsumekusa; shirotsumekusa
    しろつめくさ; シロツメクサ
(kana only) white clover (Trifolium repens); Dutch clover

Variations:
差し詰め
差詰め(sK)

 sashizume; sashizume
    さしずめ; さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; in the end; when all's said and done; (adverb) (2) (kana only) for the time being; at present

Variations:
詰め切る
詰切る
詰めきる

 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

Variations:
詰め寄る
詰めよる
詰寄る

 tsumeyoru
    つめよる
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (v5r,vi) (2) to press (e.g. for an answer); to hound

Variations:
詰め放題
つめ放題
詰放題

 tsumehoudai / tsumehodai
    つめほうだい
stuffing a shopping container for a fixed price

Variations:
お詰め
御詰
お詰
御詰め

 otsume
    おつめ
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master

Variations:
立詰め
立ち詰め
立ちづめ

 tachizume
    たちづめ
standing (for a long period of time); continuing to stand

Variations:
大詰めを迎える
大詰を迎える

 oozumeomukaeru
    おおづめをむかえる
(exp,v1) to approach the finale; to come to a close

Variations:
箱詰め
箱詰
箱づめ(sK)

 hakozume
    はこづめ
(noun, transitive verb) packing into a box; boxing (up); thing packed in a box

Variations:
詰め物
詰物
詰めもの(sK)

 tsumemono
    つめもの
(1) filling; packing; padding; wadding; filler; (2) {food} stuffing; filling; dressing; (3) (dental) filling

Variations:
膝詰め
ひざ詰め
膝づめ
膝詰

 hizazume
    ひざづめ
(noun - becomes adjective with の) (sitting) knee-to-knee; face-to-face

Variations:
詰め掛ける
詰掛ける
詰めかける

 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

Variations:
詰め込む
つめ込む
詰込む

 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd

Variations:
すし詰め
鮨詰め
寿司詰め
鮨詰

 sushizume
    すしづめ
(adj-no,n) (idiom) jam-packed; packed in like sardines

Variations:
切り詰める
切りつめる
切詰める

 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (transitive verb) (2) to cut down on; to reduce; to scrimp on; to economize; to economise

Variations:
押し詰める
押しつめる
押詰める

 oshitsumeru
    おしつめる
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall

Variations:
敷き詰める
敷きつめる
敷詰める

 shikitsumeru
    しきつめる
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay

Variations:
突き詰める
突きつめる
突詰める

 tsukitsumeru
    つきつめる
(transitive verb) (1) to investigate thoroughly; to examine closely; to probe into; to get to the bottom of; (transitive verb) (2) to be obsessed with a thought; to brood over; to worry about

女子高生コンクリート詰め殺人事件

see styles
 joshikouseikonkuriitozumesatsujinjiken / joshikosekonkuritozumesatsujinjiken
    じょしこうせいコンクリートづめさつじんじけん
(ev) Murder of Junko Furuta (1989); concrete-encased high school girl murder case

Variations:
詰め替え
詰替え
詰め換え(sK)

 tsumekae
    つめかえ
refilling; repackaging; rebottling

Variations:
缶詰業者
かんづめ業者
缶詰め業者

 kanzumegyousha / kanzumegyosha
    かんづめぎょうしゃ
canner

Variations:
煎じ詰める
せんじ詰める
煎じつめる

 senjitsumeru
    せんじつめる
(transitive verb) (1) to boil down; to condense; (transitive verb) (2) (often in a conditional clause) to think through to the end; to reduce to essentials

Variations:
袋詰め
袋詰(sK)
袋づめ(sK)

 fukurozume
    ふくろづめ
(noun, transitive verb) packing (something) in a bag; bagging

Variations:
氷詰め
氷詰(sK)
氷づめ(sK)

 koorizume
    こおりづめ
(noun - becomes adjective with の) packing in ice (of food to prevent spoilage); preserving in ice

Variations:
上り詰める
登り詰める
のぼり詰める
登りつめる
上りつめる

 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

Variations:
上り詰める
登り詰める
昇り詰める
登りつめる(sK)
上りつめる(sK)
昇りつめる(sK)
のぼり詰める(sK)

 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (v1,vi) (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

Variations:
取っちめる(rK)
取っ締める(sK)
取詰める(sK)

 tocchimeru
    とっちめる
(transitive verb) (colloquialism) (kana only) to take (someone) to task; to tell off severely; to give a good talking-to; to scold

Variations:
打ち歩詰め
打歩詰
打ち歩詰(sK)
打歩詰め(sK)

 uchifuzume
    うちふづめ
{shogi} checkmate by a dropped pawn (illegal move)

Variations:
押し詰める
押しつめる(sK)
押詰める(sK)

 oshitsumeru
    おしつめる
(transitive verb) (1) to cram (into a box, bag, etc.); to pack; (transitive verb) (2) to drive (someone) into a corner; to push to the edge; (transitive verb) (3) to put in a nutshell; to make succinct; to sum up

Variations:
敷き詰める
敷きつめる(sK)
敷詰める(sK)

 shikitsumeru
    しきつめる
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay

Variations:
瓶詰め
瓶詰
ビン詰め
壜詰め(rK)
壜詰(rK)
びん詰め(sK)
びん詰(sK)

 binzume
    びんづめ
(noun, transitive verb) (1) bottling; (can be adjective with の) (2) bottled

Variations:
瓶詰め
瓶詰
壜詰め
壜詰

 binzume
    びんづめ
(n,adj-no,vs) bottling; bottled

Variations:
缶詰
缶詰め
罐詰め(oK)
罐詰(oK)

 kanzume
    かんづめ
(noun - becomes adjective with の) (1) canned food; tinned food; (2) (usu. 缶詰にする) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) (usu. 缶詰になる) being stuck in a confined space

Variations:
見つめる
見詰める
瞶める(iK)

 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare (at); to gaze (at); to look hard (at); to watch intently; to fix one's eyes (on)

Variations:
見つめる
見詰める
凝める(oK)

 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

Variations:
見つめる
見詰める(rK)
凝視める(sK)
瞶める(sK)
見凝める(sK)

 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare (at); to gaze (at); to look hard (at); to watch intently; to fix one's eyes (on)

Variations:
見つめ合う
見つめあう
見詰め合う
見詰めあう

 mitsumeau
    みつめあう
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with

Variations:
見つめ直す
見つめなおす
見詰め直す
見詰めなおす

 mitsumenaosu
    みつめなおす
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine

Variations:
見つめ返す
見つめかえす
見詰め返す
見詰めかえす

 mitsumekaesu
    みつめかえす
(transitive verb) to stare back at; to look back at

Variations:
詰めが甘い
ツメが甘い
つめが甘い(sK)

 tsumegaamai / tsumegamai
    つめがあまい
(exp,adj-i) (idiom) having a poor endgame; failing at the final stage; missing at the last turn; slacking off at the end

Variations:
詰め合わせ
詰合せ
詰合わせ
詰め合せ

 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

Variations:
詰め合わせる
詰め合せる
詰合わせる
詰合せる

 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

Variations:
詰め寄る
詰寄る
詰めよる(sK)
つめ寄る(sK)

 tsumeyoru
    つめよる
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (v5r,vi) (2) to press (e.g. for an answer); to hound

Variations:
詰め替える
詰替える
詰め換える
詰換える

 tsumekaeru
    つめかえる
(transitive verb) to repack; to refill

<123>

This page contains 100 results for "詰め" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary