I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 537 total results for your search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

露詰

see styles
 tsuyuzume
    つゆづめ
(surname) Tsuyuzume

面詰

see styles
 menkitsu
    めんきつ
(noun, transitive verb) reprimanding (a person) personally; personal reproof

飛詰

see styles
 tobizume
    とびづめ
(surname) Tobizume

飯詰

see styles
 iizume / izume
    いいづめ
(place-name, surname) Iizume

馬詰

see styles
 mazume
    まづめ
(surname) Mazume

駄詰

see styles
 dazume
    だづめ
(place-name) Dazume

駒詰

see styles
 komazume
    こまづめ
(surname) Komazume

高詰

see styles
 takatsume
    たかつめ
(surname) Takatsume

鮨詰

see styles
 sushizume
    すしづめ
jam-packed; packed in like sushi (like sardines)

黒詰

see styles
 kurozume
    くろづめ
(surname) Kurozume

詰の内

see styles
 tsumenouchi / tsumenochi
    つめのうち
(place-name) Tsumenouchi

詰ます

see styles
 tsumasu
    つます
(transitive verb) (slang) (See 詰める・7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate

詰まり

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

詰まる

see styles
 tsumaru
    つまる
(v5r,vi) (1) to be packed (with); to be full (space, schedule, etc.); (v5r,vi) (2) (See 鼻が詰まる) to be blocked (road, pipe, nose, etc.); to be clogged; to be plugged up; (v5r,vi) (3) to shorten (width, interval, etc.); to shrink (shirt, word form, etc.); to narrow; (v5r,vi) (4) (often in the form …につまる) (See 言葉に詰まる,気の詰まる・きのつまる) to be at a loss; to be hard pressed; (v5r,vi) (5) (See 詰まる所・つまるところ) to end up; to be settled; (v5r,vi) (6) (See 促音・そくおん) to become a geminate consonant; (v5r,vi) (7) {baseb} to hit the ball near the handle of the bat

詰める

see styles
 tsumeru
    つめる
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ...

詰め所

see styles
 tsumesho
    つめしょ
station; office; guardroom

詰め物

see styles
 tsumemono
    つめもの
filling or packing material; stuffing; padding

詰め碁

see styles
 tsumego
    つめご
composed go problem

詰め腹

see styles
 tsumebara
    つめばら
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position

詰め袖

see styles
 tsumesode
    つめそで
kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)

詰め襟

see styles
 tsumeeri
    つめえり
stand-up collar

詰らぬ

see styles
 tsumaranu
    つまらぬ
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詰らん

see styles
 tsumaran
    つまらん
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詰切る

see styles
 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

詰合せ

see styles
 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

詰坂山

see styles
 tsumezakayama
    つめざかやま
(personal name) Tsumezakayama

詰寄る

see styles
 tsumeyoru
    つめよる
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer)

詰将棋

see styles
 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
chess problem; composed shogi problem

詰田川

see styles
 tsumetagawa
    つめたがわ
(place-name) Tsumetagawa

詰田沢

see styles
 tsumetazawa
    つめたざわ
(place-name) Tsumetazawa

詰込む

see styles
 tsumekomu
    つめこむ
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd

詰開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

お詰め

see styles
 otsume
    おつめ
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master

三原詰

see styles
 miharazume
    みはらずめ
(surname) Miharazume

上問詰

see styles
 kamitoizume
    かみといづめ
(place-name) Kamitoizume

上堀詰

see styles
 kamihoritsume
    かみほりつめ
(place-name) Kamihoritsume

上詰め

see styles
 uezume
    うえづめ
{comp} top alignment (esp. in a spreadsheet)

下問詰

see styles
 shimotoizume
    しもといづめ
(place-name) Shimotoizume

下堀詰

see styles
 shimohoritsume
    しもほりつめ
(place-name) Shimohoritsume

下詰め

see styles
 shitazume
    したづめ
{comp} bottom alignment (esp. in a spreadsheet)

中橋詰

see styles
 nakahashizume
    なかはしづめ
(place-name) Nakahashizume

中馬詰

see styles
 nakaumazume
    なかうまづめ
(place-name) Nakaumazume

切詰峠

see styles
 kirizumetouge / kirizumetoge
    きりづめとうげ
(personal name) Kirizumetōge

北日詰

see styles
 kitahizume
    きたひづめ
(place-name) Kitahizume

北飯詰

see styles
 kitaiizume / kitaizume
    きたいいづめ
(place-name) Kitaiizume

南ノ詰

see styles
 minaminotsume
    みなみのつめ
(personal name) Minaminotsume

南日詰

see styles
 minamihizume
    みなみひづめ
(place-name) Minamihizume

南橋詰

see styles
 minamihashizume
    みなみはしづめ
(place-name) Minamihashizume

反詰問


反诘问

see styles
fǎn jié wèn
    fan3 jie2 wen4
fan chieh wen
to cross-examine

右詰め

see styles
 migizume
    みぎづめ
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right

向切詰

see styles
 mukoukirizume / mukokirizume
    むこうきりづめ
(place-name) Mukōkirizume

堀詰町

see styles
 horizumechou / horizumecho
    ほりづめちょう
(place-name) Horizumechō

堀詰駅

see styles
 horizumeeki
    ほりづめえき
(st) Horizume Station

壜詰め

see styles
 binzume
    びんづめ
(n,adj-no,vs) bottling; bottled

夜詰め

see styles
 yozume
    よづめ
night watch

大詰め

see styles
 oozume
    おおづめ
final scene; the end; finale

字詰め

see styles
 jizume
    じづめ
number of characters per line, page, etc.

定詰め

see styles
 jouzume / jozume
    じょうづめ
(noun/participle) (1) (obscure) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (archaism) (Edo era) a daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time

小井詰

see styles
 koitsume
    こいつめ
(surname) Koitsume

小詰沢

see styles
 kozumesawa
    こづめさわ
(place-name) Kozumesawa

川之詰

see styles
 kawanotsume
    かわのつめ
(place-name) Kawanotsume

川詰川

see styles
 kawazumegawa
    かわづめがわ
(place-name) Kawazumegawa

左詰め

see styles
 hidarizume
    ひだりづめ
(noun - becomes adjective with の) left justification; aligning to the left

差詰め

see styles
 sashizume
    さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present

後詰め

see styles
 gozume
    ごづめ
rear guard

御詰め

see styles
 otsume
    おつめ
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master

戸井詰

see styles
 toizume
    といづめ
(surname) Toizume

手詰め

see styles
 tezume
    てづめ
pressing; urging

手詰り

see styles
 tezumari
    てづまり
deadlock; stalemate

指詰め

see styles
 yubitsume
    ゆびつめ
(1) (See 指を詰める・2) getting one's finger caught (e.g. in a door); getting one's finger pinched; jamming one's finger in a door; (2) yakuza finger-cutting ritual

日の詰

see styles
 hinotsume
    ひのつめ
(place-name) Hinotsume

日詰川

see styles
 hinotsumegawa
    ひのつめがわ
(place-name) Hinotsumegawa

日詰町

see styles
 hizumechou / hizumecho
    ひづめちょう
(place-name) Hizumechō

日詰脇

see styles
 hizumewaki
    ひづめわき
(place-name) Hizumewaki

日詰西

see styles
 hizumenishi
    ひづめにし
(place-name) Hizumenishi

日詰駅

see styles
 hizumeeki
    ひづめえき
(st) Hizume Station

東橋詰

see styles
 higashihashizume
    ひがしはしづめ
(place-name) Higashihashizume

東馬詰

see styles
 higashiumazume
    ひがしうまづめ
(place-name) Higashiumazume

橋東詰

see styles
 hashihigashizume
    はしひがしづめ
(place-name) Hashihigashizume

橋詰町

see styles
 hashizumechou / hashizumecho
    はしづめちょう
(place-name) Hashizumechō

比詰川

see styles
 hizumegawa
    ひづめがわ
(personal name) Hizumegawa

気詰り

see styles
 kizumari
    きづまり
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward

氷詰め

see styles
 koorizume
    こおりづめ
packing in ice

沖飯詰

see styles
 okiiizume / okiizume
    おきいいづめ
(place-name) Okiiizume

油橋詰

see styles
 aburahashizume
    あぶらはしづめ
(place-name) Aburahashizume

瀬詰崎

see styles
 sezumesaki
    せづめさき
(personal name) Sezumesaki

煮詰る

see styles
 nitsumaru
    につまる
(v5r,vi) (1) to be boiled down; (2) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.); (3) (colloquialism) to come to a standstill; to reach an impasse

猪之詰

see styles
 inozume
    いのずめ
(surname) Inozume

理詰め

see styles
 rizume
    りづめ
(noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion

瓶詰め

see styles
 binzume
    びんづめ
(n,adj-no,vs) bottling; bottled

白詰草

see styles
 shirotsumekusa
    しろつめくさ
white clover (Trifolium repens); Dutch clover

目詰り

see styles
 mezumari
    めづまり
(noun/participle) clogging up

立詰め

see styles
 tachizume
    たちづめ
standing (for a long period of time); continuing to stand

端詰町

see styles
 hashizumechou / hashizumecho
    はしづめちょう
(place-name) Hashizumechō

笠詰沢

see styles
 kasazumezawa
    かさづめざわ
(place-name) Kasazumezawa

箱詰め

see styles
 hakozume
    はこづめ
(n,vs,adj-no) boxing; packing into a box; something packed into a box

糞詰り

see styles
 funzumari
    ふんづまり
constipation

維摩詰


维摩诘

see styles
wéi mó jié
    wei2 mo2 jie2
wei mo chieh
 Yumakitsu
Vimalakīrti

缶詰め

see styles
 kanzume
    かんづめ
(noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space

罐詰め

see styles
 kanzume
    かんづめ
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "詰" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary