I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 146 total results for your search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

布氏葦鶯


布氏苇莺

see styles
bù shì wěi yīng
    bu4 shi4 wei3 ying1
pu shih wei ying
(bird species of China) Blyth's reed warbler (Acrocephalus dumetorum)

日野葦平

see styles
 hinoashihei / hinoashihe
    ひのあしへい
(person) Hino Ashihei

水蒲葦鶯


水蒲苇莺

see styles
shuǐ pú wěi yīng
    shui3 pu2 wei3 ying1
shui p`u wei ying
    shui pu wei ying
(bird species of China) sedge warbler (Acrocephalus schoenobaenus)

火野葦平

see styles
 hinoashihei / hinoashihe
    ひのあしへい
(person) Hino Ashihei

稻田葦鶯


稻田苇莺

see styles
dào tián wěi yīng
    dao4 tian2 wei3 ying1
tao t`ien wei ying
    tao tien wei ying
(bird species of China) paddyfield warbler (Acrocephalus agricola)

紅頸葦鵐


红颈苇鹀

see styles
hóng jǐng wěi wú
    hong2 jing3 wei3 wu2
hung ching wei wu
(bird species of China) ochre-rumped bunting; Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis)

紫背葦鳽


紫背苇鳽

see styles
zǐ bèi wěi yán
    zi3 bei4 wei3 yan2
tzu pei wei yen
(bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus)

細紋葦鶯


细纹苇莺

see styles
xì wén wěi yīng
    xi4 wen2 wei3 ying1
hsi wen wei ying
(bird species of China) speckled reed warbler (Acrocephalus sorghophilus)

連銭葦毛

see styles
 renzenashige
    れんぜんあしげ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) dapple gray (horse coat color); dapple grey

遠東葦鶯


远东苇莺

see styles
yuǎn dōng wěi yīng
    yuan3 dong1 wei3 ying1
yüan tung wei ying
(bird species of China) Manchurian reed warbler (Acrocephalus tangorum)

鈍翅葦鶯


钝翅苇莺

see styles
dùn chì wěi yīng
    dun4 chi4 wei3 ying1
tun ch`ih wei ying
    tun chih wei ying
(bird species of China) blunt-winged warbler (Acrocephalus concinens)

黑眉葦鶯


黑眉苇莺

see styles
hēi méi wěi yīng
    hei1 mei2 wei3 ying1
hei mei wei ying
(bird species of China) black-browed reed warbler (Acrocephalus bistrigiceps)

Variations:
葦辺
蘆辺

 ashibe
    あしべ
reedy shore

一葦於長江


一苇于长江

see styles
yī wěi yú cháng jiāng
    yi1 wei3 yu2 chang2 jiang1
i wei yü ch`ang chiang
    i wei yü chang chiang
 han ichii yo chōkō
crossing the Yangzi River on a single reed

東方大葦鶯


东方大苇莺

see styles
dōng fāng dà wěi yīng
    dong1 fang1 da4 wei3 ying1
tung fang ta wei ying
(bird species of China) oriental reed warbler (Acrocephalus orientalis)

Variations:
枯葦
枯蘆

 kareashi
    かれあし
withered reeds (esp. reeds that have withered in the winter)

Variations:
葭戸
葦戸

 yoshido
    よしど
reed sliding door

Variations:
青葦
青蘆

 aoashi
    あおあし
lush waterside reeds

葦北郡田浦町

see styles
 ashikitaguntanouramachi / ashikitaguntanoramachi
    あしきたぐんたのうらまち
(place-name) Ashikitaguntanouramachi

葦北郡芦北町

see styles
 ashikitagunashikitamachi
    あしきたぐんあしきたまち
(place-name) Ashikitagun'ashikitamachi

葦原の中つ国

see styles
 ashiharanonakatsukuni
    あしはらのなかつくに
Japan; name of Japan in Japanese mythology

Variations:
葦登
葦登り

 yoshinobori; yoshinobori
    よしのぼり; ヨシノボリ
(kana only) Amur goby (Rhinogobius brunneus)

豊葦原瑞穂国

see styles
 toyoashiharanomizuhonokuni
    とよあしはらのみずほのくに
(archaism) Japan

Variations:



 ashi; yoshi; ashi; yoshi
    あし; よし; アシ; ヨシ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) common reed (Phragmites australis)

葦切鮫(rK)

 yoshikirizame; yoshikirizame
    ヨシキリザメ; よしきりざめ
(kana only) blue shark (Prionace glauca)

葦北郡津奈木町

see styles
 ashikitaguntsunagimachi
    あしきたぐんつなぎまち
(place-name) Ashikitaguntsunagimachi

Variations:
葦原雀
吉原雀

 yoshiwarasuzume
    よしわらすずめ
(rare) (See 葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)

ヨーロッパ葦切

see styles
 yooroppayoshikiri; yooroppayoshikiri
    ヨーロッパよしきり; ヨーロッパヨシキリ
(kana only) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus)

Variations:
葦簀
葦簾
葭簀

 yoshizu
    よしず
(kana only) reed screen

Variations:
海驢
葦鹿
海馬

 ashika; michi(海驢)(ok); ashika
    あしか; みち(海驢)(ok); アシカ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 海豹) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus); sea lion

Variations:
葭切
葦切
葦雀

 yoshikiri; yoshikiri
    よしきり; ヨシキリ
(kana only) (See 小葦切,大葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)

豊葦原の瑞穂の国

see styles
 toyoashiharanomizuhonokuni
    とよあしはらのみずほのくに
(archaism) Japan

葦の髄から天井のぞく

see styles
 yoshinozuikaratenjounozoku / yoshinozuikaratenjonozoku
    よしのずいからてんじょうのぞく
(exp,v5k) to have a narrow view of things; to look at the ceiling through a reed

葦の髄から天井を覗く

see styles
 yoshinozuikaratenjouonozoku / yoshinozuikaratenjoonozoku
    よしのずいからてんじょうをのぞく
(exp,v5k) (idiom) to have a narrow view of things; to peek at the ceiling through the pith of a reed

Variations:
葦原
ヨシ原
アシ原

 ashihara(原); ashiwara(原); yoshiwara(原); yoshiwara(yoshi原); ashihara(ashi原); ashiwara(ashi原)
    あしはら(葦原); あしわら(葦原); よしわら(葦原); ヨシわら(ヨシ原); アシはら(アシ原); アシわら(アシ原)
reed bed

Variations:
葦登
葦登り(sK)

 yoshinobori; yoshinobori
    ヨシノボリ; よしのぼり
(kana only) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius)

Variations:
葦笛
蘆笛
芦笛

 ashibue; yoshibue(笛, 蘆笛, 芦笛); roteki(蘆笛, 芦笛)
    あしぶえ; よしぶえ(葦笛, 蘆笛, 芦笛); ろてき(蘆笛, 芦笛)
reed pipe; reed flute

Variations:
葦原中国
葦原の中つ国

 ashiharanonakatsukuni
    あしはらのなかつくに
(used in Japanese mythology) Japan

Variations:
葦簀
葦簾
葭簀(rK)

 yoshizu
    よしず
(kana only) reed screen

Variations:
芦毛
葦毛
あし毛
蘆毛

 ashige
    あしげ
(noun - becomes adjective with の) dapple-grey (gray) (horse coat colour)

Variations:
葦船
葦舟
あし船
あし舟

 ashibune
    あしぶね
papyrus boat

Variations:
豊葦原瑞穂国
豊葦原の瑞穂の国

 toyoashiharanomizuhonokuni
    とよあしはらのみずほのくに
(archaism) Japan

Variations:
海驢(rK)
葦鹿(rK)
海馬(rK)

 ashika; michi(海驢)(ok); ashika
    あしか; みち(海驢)(ok); アシカ
(kana only) (See アザラシ) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus); sea lion

Variations:
葦原中国
葦原の中つ国
葦原中つ国(sK)
葦原中國(sK)
葦原の中国(sK)
葦原の中つ國(sK)

 ashiharanonakatsukuni
    あしはらのなかつくに
(archaism) {jpmyth} Japan

Variations:
葦笛
蘆笛
芦笛

よし笛(sK)
あし笛(sK)

 ashibue; yoshibue(笛, 蘆笛, 芦笛); roteki(蘆笛, 芦笛)
    あしぶえ; よしぶえ(葦笛, 蘆笛, 芦笛); ろてき(蘆笛, 芦笛)
reed pipe; reed flute

Variations:
豊葦原瑞穂国
豊葦原の瑞穂の国
豊葦原瑞穂の国(sK)
豊葦原の瑞穂国(sK)

 toyoashiharanomizuhonokuni
    とよあしはらのみずほのくに
(archaism) (poetic term) Land of Abundant Reed Plains and Rice Fields; Japan

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 46 results for "葦" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary