I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 378 total results for your 縁 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
細縁 see styles |
hosobuchi ほそぶち |
(noun - becomes adjective with の) thin rim (e.g. on glasses); thin edge |
結縁 see styles |
yuen ゆえん |
making a connection (with Buddha); (surname) Yuen |
絶縁 see styles |
zetsuen ぜつえん |
(n,vs,vi) (1) breaking off relations (with); severing one's connections (with); breaking with (e.g. one's past); (n,vs,vt,vi) (2) insulation (electrical or thermal); isolation |
美縁 see styles |
miyori みより |
(female given name) Miyori |
義縁 see styles |
yoshiyori よしより |
(given name) Yoshiyori |
肉縁 see styles |
nikuen にくえん |
(See 血縁・1) blood relation; blood relative |
船縁 see styles |
funaberi ふなべり |
side of a boat; gunwale |
良縁 see styles |
ryouen / ryoen りょうえん |
(1) good match; suitable candidate (for marriage); (2) {Buddh} good opportunity to be saved by Buddha |
芳縁 see styles |
houen / hoen ほうえん |
(archaism) good fate; auspicious fate |
茶縁 see styles |
chiyaen ちやえん |
(surname) Chiyaen |
葉縁 see styles |
youen / yoen ようえん |
{bot} leaf margin |
薄縁 see styles |
usuberi うすべり |
thin, bordered mat |
血縁 see styles |
ketsuen(p); kechien(ok) けつえん(P); けちえん(ok) |
(1) blood relationship; consanguinity; (2) blood relative |
西縁 see styles |
seien / seen せいえん |
(See 東縁) western edge; west margin |
角縁 see styles |
kakubuchi かくぶち |
(surname) Kakubuchi |
賀縁 see styles |
kaen かえん |
(female given name) Kaen |
近縁 see styles |
kinen きんえん |
close relation (association) |
逆縁 see styles |
gyakuen ぎゃくえん |
(1) {Buddh} bad deed which ultimately results in the creation of a good Buddhist; (2) older person conducting a funeral service for a younger relative, in particular, a parent for a child |
通縁 see styles |
tsuuen / tsuen つうえん |
(surname) Tsuuen |
遠縁 see styles |
tooen とおえん |
(noun - becomes adjective with の) distant relative |
重縁 see styles |
juuen / juen じゅうえん |
double marriage (in the same family); intermarriage |
金縁 see styles |
kinbuchi きんぶち |
(noun - becomes adjective with の) gilded edges or rims |
銀縁 see styles |
ginbuchi ぎんぶち |
silver-rimmed |
随縁 see styles |
zuien ずいえん |
(personal name) Zuien |
離縁 see styles |
rien りえん |
(noun, transitive verb) (1) divorce; (noun, transitive verb) (2) dissolution of adoption |
順縁 see styles |
junen じゅんえん |
(1) {Buddh} favorable condition (for entering the priesthood); (2) dying in order (from oldest to youngest) |
額縁 see styles |
gakubuchi がくぶち |
frame (e.g. picture frame, decorative door frame, etc.) |
類縁 see styles |
ruien るいえん |
More info & calligraphy: Family Bond / Family Ties |
高縁 see styles |
kouen / koen こうえん |
(surname) Kōen |
黒縁 see styles |
kurobuchi くろぶち |
black rim; black edge |
全縁 see styles |
zenen ぜんえん |
{bot} entire margin (of a leaf); leaf edge without serrations or bumps |
縁づく see styles |
enzuku えんづく |
(v5k,vi) to marry |
縁って see styles |
yotte よって |
(conjunction) (kana only) therefore; consequently; accordingly; because of |
縁どる see styles |
fuchidoru ふちどる |
(transitive verb) to (add a) border or fringe |
縁の下 see styles |
ennoshita えんのした |
(adj-no,n) (idiom) out of sight; in the background; unnoticed; under the veranda |
縁の色 see styles |
yukarinoiro ゆかりのいろ |
(archaism) (See 紫色) violet |
縁亀虫 see styles |
herikamemushi; herikamemushi ヘリカメムシ; へりかめむし |
(kana only) coreid bug |
縁付き see styles |
heritsuki へりつき |
(adj-no,n) (See 耳付き・1) deckle-edged (e.g. paper) |
縁付く see styles |
enzuku えんづく |
(v5k,vi) to marry |
縁内障 see styles |
ryokunaishou / ryokunaisho りょくないしょう |
(irregular kanji usage) glaucoma |
縁切り see styles |
enkiri えんきり |
(n,vs,vi) separation; divorce; severing of connections |
縁取り see styles |
fuchidori; heritori ふちどり; へりとり |
(noun, transitive verb) hemming; bordering |
縁取る see styles |
fuchidoru ふちどる |
(transitive verb) to (add a) border or fringe |
縁合い see styles |
enai えんあい |
(obscure) relative; person to whom one is close |
縁坂峠 see styles |
enzakatouge / enzakatoge えんざかとうげ |
(place-name) Enzakatōge |
縁定め see styles |
ensadame えんさだめ |
marriage contract |
縁山口 see styles |
heriyamaguchi へりやまぐち |
(place-name) Heriyamaguchi |
縁山畑 see styles |
heriyamahata へりやまはた |
(place-name) Heriyamahata |
縁故者 see styles |
enkosha えんこしゃ |
related person; relative |
縁組み see styles |
engumi えんぐみ |
(noun/participle) (1) betrothal; wedding; marriage into a family; matrimonial alliance; (2) adoption |
縁結び see styles |
enmusubi えんむすび |
marriage; marriage tie; love knot |
縁続き see styles |
entsuzuki えんつづき |
relative |
縁裂れ see styles |
fuchigire ふちぎれ |
border strip |
縁覚寺 see styles |
enkakuji えんかくじ |
(personal name) Enkakuji |
縁起物 see styles |
engimono えんぎもの |
talisman; lucky charm |
縁遠い see styles |
endooi えんどおい |
(adjective) (1) unconnected; weakly related; alien; far beyond (one's means, ability); (adjective) (2) having little prospect of marriage |
縁飾り see styles |
fuchikazari ふちかざり |
edging; frill |
井出縁 see styles |
ideberi いでべり |
(place-name) Ideberi |
佐縁馬 see styles |
saenma さえんま |
(surname) Saenma |
円縁湾 see styles |
maruberiwan まるべりわん |
(place-name) Maruberiwan |
勝縁寺 see styles |
shouenji / shoenji しょうえんじ |
(place-name) Shouenji |
合い縁 see styles |
aien あいえん |
(noun - becomes adjective with の) good relationship |
周縁化 see styles |
shuuenka / shuenka しゅうえんか |
(noun/participle) marginalization |
周縁部 see styles |
shuuenbu / shuenbu しゅうえんぶ |
periphery; margin; rim; penumbra |
回り縁 see styles |
mawaribuchi まわりぶち mawarien まわりえん |
cornice |
基準縁 see styles |
kijunen きじゅんえん |
{comp} reference edge; guide edge |
崖っ縁 see styles |
gakeppuchi がけっぷち |
(kana only) edge (e.g. of a cliff, precipice); critical point or moment |
川っ縁 see styles |
kawappuchi かわっぷち |
riverside; riverbank |
当縁川 see styles |
touberigawa / toberigawa とうべりがわ |
(personal name) Touberigawa |
当縁橋 see styles |
touberibashi / toberibashi とうべりばし |
(place-name) Touberibashi |
悪因縁 see styles |
akuinnen あくいんねん |
evil destiny |
攀縁茎 see styles |
hanenkei / hanenke はんえんけい |
climbing stem |
東常縁 see styles |
tounotsuneyori / tonotsuneyori とうのつねより |
(personal name) Tōnotsuneyori |
濡れ縁 see styles |
nureen ぬれえん |
open verandah; open veranda |
無縁仏 see styles |
muenbotoke むえんぼとけ |
person (or their spirit) who died with no one to tend their grave |
無縁塚 see styles |
muenzuka むえんづか |
tomb of someone with no relatives to mourn their death |
無縁墓 see styles |
muenbaka むえんばか |
tomb of someone with no relatives to mourn their death |
無縁島 see styles |
muenjima むえんじま |
(personal name) Muenjima |
田之縁 see styles |
tanofuchi たのふち |
(surname) Tanofuchi |
盆の縁 see styles |
bonnofuchi ぼんのふち |
edge of a tray |
結縁寺 see styles |
ketsuenji けつえんじ |
(place-name) Ketsuenji |
絶縁体 see styles |
zetsuentai ぜつえんたい |
insulator |
絶縁油 see styles |
zetsuenyu ぜつえんゆ |
insulating oil; transformer oil |
絶縁状 see styles |
zetsuenjou / zetsuenjo ぜつえんじょう |
letter breaking off with someone; Dear John letter |
絶縁線 see styles |
zetsuensen ぜつえんせん |
(adjectival noun) insulated wire |
腐れ縁 see styles |
kusareen くされえん |
(undesirable but) inseparable relationship |
良縁寺 see styles |
ryouenji / ryoenji りょうえんじ |
(surname) Ryōenji |
血縁者 see styles |
ketsuensha けつえんしゃ |
blood relative |
親縁寺 see styles |
shinenji しんえんじ |
(personal name) Shin'enji |
辺縁系 see styles |
henenkei / henenke へんえんけい |
limbic system |
近縁属 see styles |
kinenzoku きんえんぞく |
related genera; associated species |
近縁種 see styles |
kinenshu きんえんしゅ |
related species; allied species |
逆縁婚 see styles |
gyakuenkon ぎゃくえんこん |
levirate marriage; sororate marriage; marriage to deceased sibling's spouse |
遊歌縁 see styles |
yukari ゆかり |
(female given name) Yukari |
阿毘縁 see styles |
abire あびれ |
(place-name) Abire |
離縁状 see styles |
rienjou / rienjo りえんじょう |
letter of divorce |
順縁婚 see styles |
junenkon じゅんえんこん |
(See ソロレート婚) sororate marriage |
類縁体 see styles |
ruientai るいえんたい |
{chem} analog; analogue |
飛縁魔 see styles |
hinoenma ひのえんま |
{jpmyth} yōkai appearing as a beautiful woman who seduces men leading them to ruin and ultimately death |
Variations: |
yukari; shoen(所縁) ゆかり; しょえん(所縁) |
(kana only) connection (to a person, place, etc.); relation; affinity |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.