There are 290 total results for your 締 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伊達締め see styles |
datejime だてじめ |
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
取り締り see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取締まり see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取締まる see styles |
torishimaru とりしまる |
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on |
取締役会 see styles |
torishimariyakukai とりしまりやくかい |
(1) board of directors; (2) board of directors' meeting |
噛締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
増し締め see styles |
mashijime ましじめ |
(1) retorquing; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to retorque |
契約締結 see styles |
keiyakuteiketsu / keyakuteketsu けいやくていけつ |
(noun/participle) conclusion of a contract; consummation of a contract |
小締まり see styles |
kojimari こじまり |
firmer tendency |
平取締役 see styles |
hiratorishimariyaku ひらとりしまりやく |
{bus} non-executive director; nonmanagerial director |
引き締め see styles |
hikishime ひきしめ |
tightening |
引き締る see styles |
hikishimaru ひきしまる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to become tense; to be tightened |
引締める see styles |
hikishimeru ひきしめる |
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain |
戸締まり see styles |
tojimari とじまり |
closing up; fastening the doors |
抱締める see styles |
dakishimeru だきしめる |
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely |
早期締結 see styles |
soukiteiketsu / sokiteketsu そうきていけつ |
prompt conclusion; early conclusion |
油締め木 see styles |
aburashimegi あぶらしめぎ |
(obscure) oil press |
活き締め see styles |
ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活け締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
焼き締め see styles |
yakijime やきじめ yakishime やきしめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
申込締切 see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
真締大橋 see styles |
majimeoohashi まじめおおはし |
(place-name) Majimeoohashi |
神経締め see styles |
shinkeijime / shinkejime しんけいじめ |
(See 活け締め・いけじめ・1) destroying a fish's spinal cord (to keep the flesh fresh) |
結締組織 结缔组织 see styles |
jié dì zǔ zhī jie2 di4 zu3 zhi1 chieh ti tsu chih ketteisoshiki / kettesoshiki けっていそしき |
connective tissue connective tissue |
総元締め see styles |
soumotojime / somotojime そうもとじめ |
general manager |
羽交締め see styles |
hagaijime はがいじめ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) pinioning; binding arms behind the back |
鋲締め機 see styles |
byoujimeki / byojimeki びょうじめき |
riveter; riveting machine |
締まらない see styles |
shimaranai しまらない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 閉まる・しまる・4) loose; slovenly; sloppy; disorganized |
締めくくり see styles |
shimekukuri しめくくり |
conclusion; end; completion; summing up; supervision |
締めくくる see styles |
shimekukuru しめくくる |
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (2) to bind firmly; (3) to superintend |
締めつける see styles |
shimetsukeru しめつける |
(transitive verb) to tighten; to press hard |
締め上げる see styles |
shimeageru しめあげる |
(transitive verb) (1) to screw up; to put the screws on (a person); (2) to constrict (someone, something) |
締め付ける see styles |
shimetsukeru しめつける |
(transitive verb) to tighten; to press hard |
締め切り日 see styles |
shimekiribi しめきりび |
time limit; closing day; deadline |
締め固める see styles |
shimekatameru しめかためる |
(transitive verb) to compact |
締りがない see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
締りが無い see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
締りのない see styles |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
締りの無い see styles |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
かみ締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
代表取締役 see styles |
daihyoutorishimariyaku / daihyotorishimariyaku だいひょうとりしまりやく |
representative director; managing director; president; someone chosen by the board of directors from among the directors to actually represent the company in its dealings with the outside world |
取り締まり see styles |
torishimari とりしまり |
control; management; supervision |
取り締まる see styles |
torishimaru とりしまる |
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on |
取締役会長 see styles |
torishimariyakukaichou / torishimariyakukaicho とりしまりやくかいちょう |
chairman of board of directors |
取締役社長 see styles |
torishimariyakushachou / torishimariyakushacho とりしまりやくしゃちょう |
managing director; president of a company (US) |
噛み締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
大麻取締法 see styles |
taimatorishimarihou / taimatorishimariho たいまとりしまりほう |
{law} Cannabis Control Act |
専務取締役 see styles |
senmutorishimariyaku せんむとりしまりやく |
(senior) managing director |
常務取締役 see styles |
joumutorishimariyaku / jomutorishimariyaku じょうむとりしまりやく |
managing director |
引き締まる see styles |
hikishimaru ひきしまる |
(v5r,vi) to become tense; to be tightened |
引き締める see styles |
hikishimeru ひきしめる |
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain |
役付取締役 see styles |
yakutsukitorishimariyaku やくつきとりしまりやく |
executive director |
抱き締める see styles |
dakishimeru だきしめる |
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely |
握り締める see styles |
nigirishimeru にぎりしめる |
(transitive verb) to grasp tightly |
条約の締結 see styles |
jouyakunoteiketsu / joyakunoteketsu じょうやくのていけつ |
conclusion of treaty |
片十字締め see styles |
katajuujijime / katajujijime かたじゅうじじめ |
cross choke |
社外取締役 see styles |
shagaitorishimariyaku しゃがいとりしまりやく |
{bus} outside director; independent director |
箍を締める see styles |
tagaoshimeru たがをしめる |
(exp,v1) to pull oneself together; to get one's act together; to brace oneself |
羽交い締め see styles |
hagaijime はがいじめ |
(noun/participle) pinioning; binding arms behind the back |
踏み締める see styles |
fumishimeru ふみしめる |
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading |
金融引締め see styles |
kinyuuhikishime / kinyuhikishime きんゆうひきしめ |
monetary tightening; credit squeeze; credit crunch |
麻薬取締局 see styles |
mayakutorishimarikyoku まやくとりしまりきょく |
(org) Drug Enforcement Administration (US); DEA; (o) Drug Enforcement Administration (US); DEA |
麻薬取締法 see styles |
mayakutorishimarihou / mayakutorishimariho まやくとりしまりほう |
{law} Narcotics Control Act |
麻薬取締班 see styles |
mayakutorishimarihan まやくとりしまりはん |
narcotics squad; narc squad |
締まった体格 see styles |
shimattataikaku しまったたいかく |
(exp,n) firm build; well-knit frame |
Variations: |
shimari; shimari しまり; シマリ |
(1) (also written as 閉まり) closing (properly); shutting; (2) firmness; tightness; discipline; control; (3) carefulness (with money); economy; thrift; frugality; (4) conclusion; settlement; end; (5) {go} (usu. シマリ) shimari; corner enclosure; enclosure; enclosure of two stones of the same colour in a corner |
締まりがない see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
締まりが無い see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
締まりのない see styles |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
締まりの無い see styles |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
Variations: |
shimegu しめぐ |
clamp; clasp; fastener; binding |
代表取締社長 see styles |
daihyoutorishimarishachou / daihyotorishimarishacho だいひょうとりしまりしゃちょう |
company president, with responsibility to represent the company in its dealings with the outside world |
Variations: |
motojime もとじめ |
(1) manager; controller; administrator; (2) chief treasurer; (3) boss (of a gambling den) |
取締役副社長 see styles |
torishimariyakufukushachou / torishimariyakufukushacho とりしまりやくふくしゃちょう |
executive vice-president |
家計を締める see styles |
kakeioshimeru / kakeoshimeru かけいをしめる |
(exp,v1) (rare) (See 締める・しめる・5) to economize in the household (economise) |
Variations: |
obijime; obishime おびじめ; おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
引き締まった see styles |
hikishimatta ひきしまった |
(can act as adjective) lean; firm; toned (body, muscles); compact; compressed |
手綱を締める see styles |
tazunaoshimeru たづなをしめる |
(exp,v1) to tighten the reins; to bring (someone) under control |
投票締め切り see styles |
touhyoushimekiri / tohyoshimekiri とうひょうしめきり |
poll closing |
Variations: |
itajime いたじめ |
itajime technique; resist-dyeing technique in which folded fabric is clamped between two boards |
火薬類取締法 see styles |
kayakuruitorishimarihou / kayakuruitorishimariho かやくるいとりしまりほう |
{law} Explosives Control Act |
覚醒剤取締法 see styles |
kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho かくせいざいとりしまりほう |
Stimulants Control Law (1951) |
金融引き締め see styles |
kinyuuhikishime / kinyuhikishime きんゆうひきしめ |
monetary tightening; credit squeeze; credit crunch |
Variations: |
nejime ねじめ |
tune |
Variations: |
shime(p); shime しめ(P); シメ |
(1) tying up; binding; fastening; tightening; (2) total; sum; (3) conclusion (e.g. of a gathering); end; finish; rounding off; (4) final meal after a drinking party; (5) {food} dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth; (6) (abbreviation) (See 締め切り・1) deadline; closing; cut-off; (7) {MA} choking technique (in judo); stranglehold; (8) (written as 〆 over the sealable flap of an envelope) closure mark; (counter) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.); (counter) (10) (See 半紙) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper |
Variations: |
shimeyaki しめやき |
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery) |
代表取締役社長 see styles |
daihyoutorishimariyakushachou / daihyotorishimariyakushacho だいひょうとりしまりやくしゃちょう |
president and chief executive officer |
児島湖締切堤防 see styles |
kojimakoshimekiriteibou / kojimakoshimekiritebo こじまこしめきりていぼう |
(place-name) Kojimakoshimekiriteibou |
国税犯則取締法 see styles |
kokuzeihansokutorishimarihou / kokuzehansokutorishimariho こくぜいはんそくとりしまりほう |
{law} National Tax Violations Control Act |
気を引き締める see styles |
kiohikishimeru きをひきしめる |
(exp,v1) to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind |
爆発物取締罰則 see styles |
bakuhatsubutsutorishimaribassoku ばくはつぶつとりしまりばっそく |
Criminal Regulations to Control Explosives |
申し込み締切り see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
胸を締めつける see styles |
muneoshimetsukeru むねをしめつける |
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart |
胸を締め付ける see styles |
muneoshimetsukeru むねをしめつける |
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart |
Variations: |
souteishi / soteshi そうていし |
farrier (person who fits foot irons on horses and cows); hoof (care) specialist |
覚せい剤取締法 see styles |
kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho かくせいざいとりしまりほう |
Stimulants Control Law (1951) |
Variations: |
shimariya しまりや |
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person |
Variations: |
shimariyuki しまりゆき |
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
Variations: |
shimeshiro しめしろ |
interference; jamming |
締め括りをつける see styles |
shimekukuriotsukeru しめくくりをつける |
(exp,v1) to bring to a finish; to complete |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "締" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.