Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 290 total results for your search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伊達締め

see styles
 datejime
    だてじめ
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric

取り締り

see styles
 torishimari
    とりしまり
control; management; supervision

取締まり

see styles
 torishimari
    とりしまり
control; management; supervision

取締まる

see styles
 torishimaru
    とりしまる
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on

取締役会

see styles
 torishimariyakukai
    とりしまりやくかい
(1) board of directors; (2) board of directors' meeting

噛締める

see styles
 kamishimeru
    かみしめる
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest

増し締め

see styles
 mashijime
    ましじめ
(1) retorquing; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to retorque

契約締結

see styles
 keiyakuteiketsu / keyakuteketsu
    けいやくていけつ
(noun/participle) conclusion of a contract; consummation of a contract

小締まり

see styles
 kojimari
    こじまり
firmer tendency

平取締役

see styles
 hiratorishimariyaku
    ひらとりしまりやく
{bus} non-executive director; nonmanagerial director

引き締め

see styles
 hikishime
    ひきしめ
tightening

引き締る

see styles
 hikishimaru
    ひきしまる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to become tense; to be tightened

引締める

see styles
 hikishimeru
    ひきしめる
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain

戸締まり

see styles
 tojimari
    とじまり
closing up; fastening the doors

抱締める

see styles
 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

早期締結

see styles
 soukiteiketsu / sokiteketsu
    そうきていけつ
prompt conclusion; early conclusion

油締め木

see styles
 aburashimegi
    あぶらしめぎ
(obscure) oil press

活き締め

see styles
 ikijime
    いきじめ
    ikishime
    いきしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活け締め

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

焼き締め

see styles
 yakijime
    やきじめ
    yakishime
    やきしめ
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics

申込締切

see styles
 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

真締大橋

see styles
 majimeoohashi
    まじめおおはし
(place-name) Majimeoohashi

神経締め

see styles
 shinkeijime / shinkejime
    しんけいじめ
(See 活け締め・いけじめ・1) destroying a fish's spinal cord (to keep the flesh fresh)

結締組織


结缔组织

see styles
jié dì zǔ zhī
    jie2 di4 zu3 zhi1
chieh ti tsu chih
 ketteisoshiki / kettesoshiki
    けっていそしき
connective tissue
connective tissue

総元締め

see styles
 soumotojime / somotojime
    そうもとじめ
general manager

羽交締め

see styles
 hagaijime
    はがいじめ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) pinioning; binding arms behind the back

鋲締め機

see styles
 byoujimeki / byojimeki
    びょうじめき
riveter; riveting machine

締まらない

see styles
 shimaranai
    しまらない
(exp,adj-i) (kana only) (See 閉まる・しまる・4) loose; slovenly; sloppy; disorganized

締めくくり

see styles
 shimekukuri
    しめくくり
conclusion; end; completion; summing up; supervision

締めくくる

see styles
 shimekukuru
    しめくくる
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (2) to bind firmly; (3) to superintend

締めつける

see styles
 shimetsukeru
    しめつける
(transitive verb) to tighten; to press hard

締め上げる

see styles
 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to screw up; to put the screws on (a person); (2) to constrict (someone, something)

締め付ける

see styles
 shimetsukeru
    しめつける
(transitive verb) to tighten; to press hard

締め切り日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

締め固める

see styles
 shimekatameru
    しめかためる
(transitive verb) to compact

締りがない

see styles
 shimariganai
    しまりがない
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm

締りが無い

see styles
 shimariganai
    しまりがない
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm

締りのない

see styles
 shimarinonai
    しまりのない
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy

締りの無い

see styles
 shimarinonai
    しまりのない
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy

かみ締める

see styles
 kamishimeru
    かみしめる
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest

代表取締役

see styles
 daihyoutorishimariyaku / daihyotorishimariyaku
    だいひょうとりしまりやく
representative director; managing director; president; someone chosen by the board of directors from among the directors to actually represent the company in its dealings with the outside world

取り締まり

see styles
 torishimari
    とりしまり
control; management; supervision

取り締まる

see styles
 torishimaru
    とりしまる
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on

取締役会長

see styles
 torishimariyakukaichou / torishimariyakukaicho
    とりしまりやくかいちょう
chairman of board of directors

取締役社長

see styles
 torishimariyakushachou / torishimariyakushacho
    とりしまりやくしゃちょう
managing director; president of a company (US)

噛み締める

see styles
 kamishimeru
    かみしめる
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest

大麻取締法

see styles
 taimatorishimarihou / taimatorishimariho
    たいまとりしまりほう
{law} Cannabis Control Act

専務取締役

see styles
 senmutorishimariyaku
    せんむとりしまりやく
(senior) managing director

常務取締役

see styles
 joumutorishimariyaku / jomutorishimariyaku
    じょうむとりしまりやく
managing director

引き締まる

see styles
 hikishimaru
    ひきしまる
(v5r,vi) to become tense; to be tightened

引き締める

see styles
 hikishimeru
    ひきしめる
(transitive verb) to tighten; to stiffen; to brace; to strain

役付取締役

see styles
 yakutsukitorishimariyaku
    やくつきとりしまりやく
executive director

抱き締める

see styles
 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

握り締める

see styles
 nigirishimeru
    にぎりしめる
(transitive verb) to grasp tightly

条約の締結

see styles
 jouyakunoteiketsu / joyakunoteketsu
    じょうやくのていけつ
conclusion of treaty

片十字締め

see styles
 katajuujijime / katajujijime
    かたじゅうじじめ
cross choke

社外取締役

see styles
 shagaitorishimariyaku
    しゃがいとりしまりやく
{bus} outside director; independent director

箍を締める

see styles
 tagaoshimeru
    たがをしめる
(exp,v1) to pull oneself together; to get one's act together; to brace oneself

羽交い締め

see styles
 hagaijime
    はがいじめ
(noun/participle) pinioning; binding arms behind the back

踏み締める

see styles
 fumishimeru
    ふみしめる
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading

金融引締め

see styles
 kinyuuhikishime / kinyuhikishime
    きんゆうひきしめ
monetary tightening; credit squeeze; credit crunch

麻薬取締局

see styles
 mayakutorishimarikyoku
    まやくとりしまりきょく
(org) Drug Enforcement Administration (US); DEA; (o) Drug Enforcement Administration (US); DEA

麻薬取締法

see styles
 mayakutorishimarihou / mayakutorishimariho
    まやくとりしまりほう
{law} Narcotics Control Act

麻薬取締班

see styles
 mayakutorishimarihan
    まやくとりしまりはん
narcotics squad; narc squad

締まった体格

see styles
 shimattataikaku
    しまったたいかく
(exp,n) firm build; well-knit frame

Variations:
締まり
締り

 shimari; shimari
    しまり; シマリ
(1) (also written as 閉まり) closing (properly); shutting; (2) firmness; tightness; discipline; control; (3) carefulness (with money); economy; thrift; frugality; (4) conclusion; settlement; end; (5) {go} (usu. シマリ) shimari; corner enclosure; enclosure; enclosure of two stones of the same colour in a corner

締まりがない

see styles
 shimariganai
    しまりがない
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm

締まりが無い

see styles
 shimariganai
    しまりがない
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm

締まりのない

see styles
 shimarinonai
    しまりのない
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy

締まりの無い

see styles
 shimarinonai
    しまりのない
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy

Variations:
締め具
締具

 shimegu
    しめぐ
clamp; clasp; fastener; binding

代表取締社長

see styles
 daihyoutorishimarishachou / daihyotorishimarishacho
    だいひょうとりしまりしゃちょう
company president, with responsibility to represent the company in its dealings with the outside world

Variations:
元締め
元締

 motojime
    もとじめ
(1) manager; controller; administrator; (2) chief treasurer; (3) boss (of a gambling den)

取締役副社長

see styles
 torishimariyakufukushachou / torishimariyakufukushacho
    とりしまりやくふくしゃちょう
executive vice-president

家計を締める

see styles
 kakeioshimeru / kakeoshimeru
    かけいをしめる
(exp,v1) (rare) (See 締める・しめる・5) to economize in the household (economise)

Variations:
帯締め
帯締

 obijime; obishime
    おびじめ; おびしめ
decorative string used to hold a kimono sash in place

引き締まった

see styles
 hikishimatta
    ひきしまった
(can act as adjective) lean; firm; toned (body, muscles); compact; compressed

手綱を締める

see styles
 tazunaoshimeru
    たづなをしめる
(exp,v1) to tighten the reins; to bring (someone) under control

投票締め切り

see styles
 touhyoushimekiri / tohyoshimekiri
    とうひょうしめきり
poll closing

Variations:
板締め
板締

 itajime
    いたじめ
itajime technique; resist-dyeing technique in which folded fabric is clamped between two boards

火薬類取締法

see styles
 kayakuruitorishimarihou / kayakuruitorishimariho
    かやくるいとりしまりほう
{law} Explosives Control Act

覚醒剤取締法

see styles
 kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho
    かくせいざいとりしまりほう
Stimulants Control Law (1951)

金融引き締め

see styles
 kinyuuhikishime / kinyuhikishime
    きんゆうひきしめ
monetary tightening; credit squeeze; credit crunch

Variations:
音締
音締め

 nejime
    ねじめ
tune

Variations:
締め

 shime(p); shime
    しめ(P); シメ
(1) tying up; binding; fastening; tightening; (2) total; sum; (3) conclusion (e.g. of a gathering); end; finish; rounding off; (4) final meal after a drinking party; (5) {food} dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth; (6) (abbreviation) (See 締め切り・1) deadline; closing; cut-off; (7) {MA} choking technique (in judo); stranglehold; (8) (written as 〆 over the sealable flap of an envelope) closure mark; (counter) (9) counter for bundles (of wood, cotton, etc.); (counter) (10) (See 半紙) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper

Variations:
締焼
締め焼き

 shimeyaki
    しめやき
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery)

代表取締役社長

see styles
 daihyoutorishimariyakushachou / daihyotorishimariyakushacho
    だいひょうとりしまりやくしゃちょう
president and chief executive officer

児島湖締切堤防

see styles
 kojimakoshimekiriteibou / kojimakoshimekiritebo
    こじまこしめきりていぼう
(place-name) Kojimakoshimekiriteibou

国税犯則取締法

see styles
 kokuzeihansokutorishimarihou / kokuzehansokutorishimariho
    こくぜいはんそくとりしまりほう
{law} National Tax Violations Control Act

気を引き締める

see styles
 kiohikishimeru
    きをひきしめる
(exp,v1) to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind

爆発物取締罰則

see styles
 bakuhatsubutsutorishimaribassoku
    ばくはつぶつとりしまりばっそく
Criminal Regulations to Control Explosives

申し込み締切り

see styles
 moushikomishimekiri / moshikomishimekiri
    もうしこみしめきり
application deadline

胸を締めつける

see styles
 muneoshimetsukeru
    むねをしめつける
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart

胸を締め付ける

see styles
 muneoshimetsukeru
    むねをしめつける
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart

Variations:
装蹄師
装締師

 souteishi / soteshi
    そうていし
farrier (person who fits foot irons on horses and cows); hoof (care) specialist

覚せい剤取締法

see styles
 kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho
    かくせいざいとりしまりほう
Stimulants Control Law (1951)

Variations:
締まり屋
締り屋

 shimariya
    しまりや
(noun - becomes adjective with の) thrifty person; stingy person; tight-fisted person

Variations:
締まり雪
締り雪

 shimariyuki
    しまりゆき
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight)

Variations:
締め代
締めしろ

 shimeshiro
    しめしろ
interference; jamming

締め括りをつける

see styles
 shimekukuriotsukeru
    しめくくりをつける
(exp,v1) to bring to a finish; to complete

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "締" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary