I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 160 total results for your 籍 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二重国籍 see styles |
nijuukokuseki / nijukokuseki にじゅうこくせき |
dual nationality; dual citizenship |
人言籍籍 see styles |
rén yán jí jí ren2 yan2 ji2 ji2 jen yen chi chi |
tongues are wagging (idiom) |
国籍不明 see styles |
kokusekifumei / kokusekifume こくせきふめい |
(can be adjective with の) of unknown nationality (of a vessel, plane, etc.); unidentified |
国籍取得 see styles |
kokusekishutoku こくせきしゅとく |
acquisition of nationality; naturalization |
国籍喪失 see styles |
kokusekisoushitsu / kokusekisoshitsu こくせきそうしつ |
loss of citizenship; denaturalization; expatriation |
国籍条項 see styles |
kokusekijoukou / kokusekijoko こくせきじょうこう |
nationality clause; legislated ban on foreigners taking up public posts |
国籍留保 see styles |
kokusekiryuuho / kokusekiryuho こくせきりゅうほ |
reservation of Japanese nationality (procedure used with children born outside Japan) |
国籍言語 see styles |
kokusekigengo こくせきげんご |
national language |
国籍選択 see styles |
kokusekisentaku こくせきせんたく |
choice of nationality; choice of citizenship |
在籍専従 see styles |
zaisekisenjuu / zaisekisenju ざいせきせんじゅう |
company employee working full-time as a union official |
地籍調査 see styles |
chisekichousa / chisekichosa ちせきちょうさ |
cadastral survey; land survey |
外籍勞工 外籍劳工 see styles |
wài jí láo gōng wai4 ji2 lao2 gong1 wai chi lao kung |
foreign worker |
外籍華人 外籍华人 see styles |
wài jí huá rén wai4 ji2 hua2 ren2 wai chi hua jen |
overseas Chinese; persons of Chinese origin having foreign citizenship |
多国籍軍 see styles |
takokusekigun たこくせきぐん |
multinational force |
多重国籍 see styles |
tajuukokuseki / tajukokuseki たじゅうこくせき |
multiple citizenship |
多重國籍 多重国籍 see styles |
duō chóng guó jí duo1 chong2 guo2 ji2 to ch`ung kuo chi to chung kuo chi |
dual nationality See: 多重国籍 |
庚午年籍 see styles |
kougonenjaku / kogonenjaku こうごねんじゃく |
(hist) Kōgo register; Japan's first census register (670) |
戸籍抄本 see styles |
kosekishouhon / kosekishohon こせきしょうほん |
official copy of part of family register |
戸籍調べ see styles |
kosekishirabe こせきしらべ |
census-taking; examining family registers |
戸籍謄本 see styles |
kosekitouhon / kosekitohon こせきとうほん |
official copy of the family register |
日本国籍 see styles |
nihonkokuseki にほんこくせき |
Japanese nationality; Japanese citizenship |
無国籍者 see styles |
mukokusekisha むこくせきしゃ |
stateless person |
版籍奉還 see styles |
hansekihoukan / hansekihokan はんせきほうかん |
(hist) (yoji) return of the land and people from the feudal lords to the Emperor |
現在戸籍 see styles |
genzaikoseki げんざいこせき |
(See 改製原戸籍,戸籍・1) present family register |
移籍市場 see styles |
isekishijou / isekishijo いせきしじょう |
{sports} transfer market |
臣籍降下 see styles |
shinsekikouka / shinsekikoka しんせきこうか |
(of members of the Imperial family) becoming subjects of the state |
重国籍者 see styles |
juukokusekisha / jukokusekisha じゅうこくせきしゃ |
holder of multiple (e.g. dual) citizenships; dual national; dual citizen |
開除學籍 开除学籍 see styles |
kāi chú xué jí kai1 chu2 xue2 ji2 k`ai ch`u hsüeh chi kai chu hsüeh chi |
to expel from school |
開除黨籍 开除党籍 see styles |
kāi chú dǎng jí kai1 chu2 dang3 ji2 k`ai ch`u tang chi kai chu tang chi |
to expel from the Party |
雙重國籍 双重国籍 see styles |
shuāng chóng guó jí shuang1 chong2 guo2 ji2 shuang ch`ung kuo chi shuang chung kuo chi |
dual citizenship |
電子書籍 see styles |
denshishoseki でんししょせき |
ebook; e-book; electronic book; digital book |
黑籍冤魂 see styles |
hēi jí yuān hún hei1 ji2 yuan1 hun2 hei chi yüan hun |
Victims of Opium, novel by Peng Yangou 彭養鷗|彭养鸥[Peng2 Yang3 ou1], published in 1909 |
書籍暗号 see styles |
shosekiangou / shosekiango しょせきあんごう |
book cipher; Ottendorf cipher |
籍に入れる see styles |
sekiniireru / sekinireru せきにいれる |
(exp,v1) (See 籍を入れる・せきをいれる) to have a name entered in the family register |
籍を入れる see styles |
sekioireru せきをいれる |
(exp,v1) (See 籍に入れる・せきにいれる) to have a name entered in the family register |
二重国籍者 see styles |
nijuukokusekisha / nijukokusekisha にじゅうこくせきしゃ |
dual citizen; person having dual citizenship or nationality |
便宜置籍船 see styles |
bengichisekisen べんぎちせきせん |
flag-of-convenience ship; ship flying a flag of convenience |
在籍専従者 see styles |
zaisekisenjuusha / zaisekisenjusha ざいせきせんじゅうしゃ |
full-time trade union officer who remains employed at a company |
在籍証明書 see styles |
zaisekishoumeisho / zaisekishomesho ざいせきしょうめいしょ |
certificate of enrollment; certificate of (school) registration |
多国籍企業 see styles |
takokusekikigyou / takokusekikigyo たこくせききぎょう |
multinational corporation; transnational corporation |
多国籍言語 see styles |
takokusekigengo たこくせきげんご |
multilingual; in many languages |
改製原戸籍 see styles |
kaiseigenkoseki / kaisegenkoseki かいせいげんこせき |
(See 現在戸籍,戸籍・1) original source of re-established family register; old family register |
普通裁判籍 see styles |
futsuusaibanseki / futsusaibanseki ふつうさいばんせき |
{law} general forum; general venue |
Variations: |
chinseki; chinsha ちんせき; ちんしゃ |
(1) (archaism) (See 枕席) bedding; bed; (noun/participle) (2) (archaism) to sleep together in the same bed; (noun/participle) (3) (archaism) to sleep together using each other's bodies as pillow; (noun/participle) (4) (archaism) to sleep together using books as a pillow |
無国籍料理 see styles |
mukokusekiryouri / mukokusekiryori むこくせきりょうり |
international cooking; international cuisine; fusion food |
電子書籍版 see styles |
denshishosekiban でんししょせきばん |
ebook edition |
鬼籍に入る see styles |
kisekiniiru; kisekinihairu(ik) / kisekiniru; kisekinihairu(ik) きせきにいる; きせきにはいる(ik) |
(exp,v5r) (idiom) to pass away; to join the majority; to enter the death register |
デジタル書籍 see styles |
dejitarushoseki デジタルしょせき |
(See 電子書籍) digital book; electronic book; e-book |
期限付き移籍 see styles |
kigentsukiiseki / kigentsukiseki きげんつきいせき |
{sports} loan deal; loan of a player (to another team) |
国籍法施行規則 see styles |
kokusekihoushikoukisoku / kokusekihoshikokisoku こくせきほうしこうきそく |
{law} Enforcement Regulation of the Nationality Act |
Variations: |
hikasu ひかす |
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha) |
電子書籍リーダー see styles |
denshishosekiriidaa / denshishosekirida でんししょせきリーダー |
e-reader; e-book reader |
Variations: |
sekiooku せきをおく |
(exp,v5k) to be enrolled (in a college, course of study, etc.); to be a member (of an organization) |
Variations: |
hansekihoukan / hansekihokan はんせきほうかん |
(hist) (yoji) return of the land and people from the feudal lords to the Emperor |
Variations: |
hikasu ひかす |
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha) |
Variations: |
tanzaku(p); tanjaku たんざく(P); たんじゃく |
(1) long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically); tanzaku; (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle |
Variations: |
tanzaku; tanjaku(p) たんざく; たんじゃく(P) |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; tanzaku; (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle |
Variations: |
sekiooku せきをおく |
(exp,v5k) to be enrolled (in a college, course of study, etc.); to be a member (of an organization) |
Variations: |
tanzaku(p); tanjaku たんざく(P); たんじゃく |
(1) tanzaku; long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically); (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle |
Variations: |
isekiindou / isekindo いせきウィンドウ |
{sports} transfer window (in soccer) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 60 results for "籍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.