Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 267 total results for your 立つ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

舞い立つ

see styles
 maitatsu
    まいたつ
(v5t,vi) to fly up (as if dancing); to soar; to rise

萌え立つ

see styles
 moetatsu
    もえたつ
(v5t,vi) to burst into leaf; to sprout

薹が立つ

see styles
 tougatatsu / togatatsu
    とうがたつ
(exp,v5t) to become hard and fibrous; to go to seed; to have passed one's prime; to have lost the first bloom of one's youth

表立った

see styles
 omotedatta
    おもてだった
(can act as adjective) public; open; formal; official

表立って

see styles
 omotedatte
    おもてだって
(expression) publicly; openly; ostensibly; formally

規則立つ

see styles
 kisokudatsu
    きそくだつ
(v5t,vi) to be regular

角が立つ

see styles
 kadogatatsu; tsunogatatsu(ik)
    かどがたつ; つのがたつ(ik)
(exp,v5t) (idiom) to cause offense

角目立つ

see styles
 tsunomedatsu
    つのめだつ
(v5t,vi) to be sharp; to be rough

連れ立つ

see styles
 tsuredatsu
    つれだつ
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together

重立った

see styles
 omodatta
    おもだった
(can act as adjective) chief; leading; important; prominent

間に立つ

see styles
 aidanitatsu
    あいだにたつ
(exp,v5t) (idiom) to mediate; to intervene

降り立つ

see styles
 oritatsu
    おりたつ
(v5t,vi) (1) to go down and stand; (2) to alight; to get down

顔が立つ

see styles
 kaogatatsu
    かおがたつ
(exp,v5t) to save one's face; to maintain one's status

飛び立つ

see styles
 tobitatsu
    とびたつ
(v5t,vi) to jump up; to start up; to leap to one's feet; to fly away; to take off

いきり立つ

see styles
 ikiritatsu
    いきりたつ
(v5t,vi) to get angry; to lose one's temper

おぞけ立つ

see styles
 ozokedatsu
    おぞけだつ
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

そそけ立つ

see styles
 sosokedatsu
    そそけだつ
(v5t,vi) (1) to be nappy; to be disheveled (hair); (v5t,vi) (2) to shudder

そそり立つ

see styles
 sosoritatsu
    そそりたつ
(v5t,vi) to rise (steeply); to tower; to soar

そびえ立つ

see styles
 sobietatsu
    そびえたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to stand towering over the surrounds

たけり立つ

see styles
 takeritatsu
    たけりたつ
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl

つま先立つ

see styles
 tsumasakidatsu
    つまさきだつ
(v5t,vi) to stand on tiptoes

めどが立つ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

やくに立つ

see styles
 yakunitatsu
    やくにたつ
(exp,v5t) to be helpful; to be useful

人目に立つ

see styles
 hitomenitatsu
    ひとめにたつ
(exp,v5t) to be conspicuous; to attract public attention

優位に立つ

see styles
 yuuinitatsu / yuinitatsu
    ゆういにたつ
(exp,v5t) to dominate; to prevail; to be superior to; to get ahead of; to get the upper hand

先立つもの

see styles
 sakidatsumono
    さきだつもの
(euph. for) money; the wherewithal

先頭に立つ

see styles
 sentounitatsu / sentonitatsu
    せんとうにたつ
(exp,v5t) to take the lead; to lead a group; to be in the vanguard

切り立った

see styles
 kiritatta
    きりたった
(can act as adjective) steep; precipitous

受けて立つ

see styles
 uketetatsu
    うけてたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to accept someone's challenge; to take up the gauntlet

夢枕に立つ

see styles
 yumemakuranitatsu
    ゆめまくらにたつ
(exp,v5t) to appear in one's dream

小腹が立つ

see styles
 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) to be slightly offended; to be somewhat irritated

市が立つ日

see styles
 ichigatatsuhi
    いちがたつひ
(exp,n) market day

怖じ気立つ

see styles
 ojikedatsu
    おじけだつ
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

教壇に立つ

see styles
 kyoudannitatsu / kyodannitatsu
    きょうだんにたつ
(exp,v5t) (1) to stand on a podium; (exp,v5t) (2) to teach; to be a teacher

気負い立つ

see styles
 kioitatsu
    きおいたつ
(v5t,vi) to get excited; to rouse oneself; to psyche oneself up; to be eager (to do)

波風が立つ

see styles
 namikazegatatsu
    なみかぜがたつ
(exp,v5t) (idiom) to be discordant; to have discord

浮き足立つ

see styles
 ukiashidatsu
    うきあしだつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be prepared to flee; to become restless; to become agitated

目処が立つ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

目線に立つ

see styles
 mesennitatsu
    めせんにたつ
(exp,v5t) (See 目線・2) to consider another's point of view; to put oneself in someone's shoes

目途が立つ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

矢面に立つ

see styles
 yaomotenitatsu
    やおもてにたつ
(exp,v5t) (idiom) to be in the firing line; to bear the brunt of (an attack, criticism, etc.); to face (e.g. questioning)

秋風が立つ

see styles
 akikazegatatsu
    あきかぜがたつ
(exp,v5t) (1) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・1) to blow (of autumn wind); (exp,v5t) (2) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・2) to fall out of love

立場に立つ

see styles
 tachibanitatsu
    たちばにたつ
(exp,v5t) to stand in (someone's) place; to be in a (certain) position

節くれ立つ

see styles
 fushikuredatsu
    ふしくれだつ
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby

舞台に立つ

see styles
 butainitatsu
    ぶたいにたつ
(exp,v5t) to appear on the stage

色めき立つ

see styles
 iromekitatsu
    いろめきたつ
(v5t,vi) to become excited

苦境に立つ

see styles
 kukyounitatsu / kukyonitatsu
    くきょうにたつ
(exp,v5t) (idiom) to be in difficulties; to be in trouble; to be in a difficult situation

茶柱が立つ

see styles
 chabashiragatatsu
    ちゃばしらがたつ
(exp,v5t) a tea stalk floats upright in one's cup (considered a sign of good luck)

面目が立つ

see styles
 menmokugatatsu
    めんもくがたつ
(exp,v5t) to save one's face

鳥肌が立つ

see styles
 torihadagatatsu
    とりはだがたつ
(exp,v5t) to get goosebumps

立つ瀬がない

see styles
 tatsuseganai
    たつせがない
(exp,adj-i) having lost face; in a bind

ささくれ立つ

see styles
 sasakuredatsu
    ささくれだつ
(v5t,vi) (1) (See ささくれる・1) to split finely; to splinter; to get frayed; (v5t,vi) (2) (See ささくれる・2) to become irritable; to feel on edge

キャラが立つ

see styles
 kyaragatatsu
    キャラがたつ
(exp,v5t) to have a well-defined character (of a fictional character); to stand out as a character

トイレに立つ

see styles
 toirenitatsu
    トイレにたつ
(exp,v5t) to go to the bathroom; to go to the restroom; to excuse oneself

トップに立つ

see styles
 toppunitatsu
    トップにたつ
(exp,v5t) (idiom) to lead; to take the lead; to be in a top position

フラグが立つ

see styles
 furagugatatsu
    フラグがたつ
(exp,v5t) (slang) {comp} to have a flag set (indicates the setting of a variable that determines, for example, how a game will end)

人の頭に立つ

see styles
 hitonokashiranitatsu
    ひとのかしらにたつ
(exp,v5t) to stand at the head of others

文を以て立つ

see styles
 bunomottetatsu
    ぶんをもってたつ
(exp,v5t) to live by the pen

背負って立つ

see styles
 shottetatsu
    しょってたつ
(exp,v5t) to work as the backbone (of); to bear responsibility (for); to be the mainstay (of); to be the central part (of)

見通しが立つ

see styles
 mitooshigatatsu
    みとおしがたつ
(exp,v5t) (usu. neg) to have (a certain) prospect in sight; to be able to see something happening

言い訳が立つ

see styles
 iiwakegatatsu / iwakegatatsu
    いいわけがたつ
(exp,v5t) to have an excuse

Variations:
主立つ
重立つ

see styles
 omodatsu
    おもだつ
(v5t,vi) (See 主立った) to be main; to be principal; to be important; to be conspicuous; to be prominent

Variations:
先立つ
先だつ

see styles
 sakidatsu
    さきだつ
(v5t,vi) (1) to lead; to take the lead (in doing something); (v5t,vi) (2) to precede; to go before; to take precedence; (v5t,vi) (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.); (v5t,vi) (4) to be a prerequisite

Variations:
泡立つ
泡だつ

see styles
 awadatsu
    あわだつ
(Godan verb with "tsu" ending) to bubble; to foam; to froth

Variations:
粒立つ
粒だつ

see styles
 tsubudatsu
    つぶだつ
(v5t,vi) to become grainy

三十にして立つ

see styles
 sanjuunishitetatsu / sanjunishitetatsu
    さんじゅうにしてたつ
(expression) turning thirty and therefore becoming independent; at thirty, one stands on one's own

白羽の矢が立つ

see styles
 shirahanoyagatatsu
    しらはのやがたつ
(exp,v5t) (idiom) to be selected (from among many people)

身の毛が弥立つ

see styles
 minokegayodatsu
    みのけがよだつ
(exp,v5t) to have one's hair stand on end

身の毛の弥立つ

see styles
 minokenoyodatsu
    みのけのよだつ
(exp,v5t) to have one's hair stand on end; hair raising

Variations:
立つ(P)
発つ

see styles
 tatsu
    たつ
(v5t,vi) (1) (立つ only) to stand; to rise; to stand up; (v5t,vi) (2) (立つ only) to find oneself (e.g. in a difficult position); (v5t,vi) (3) (usu. 発つ) to depart (on a plane, train, etc.)

立つ鳥跡を濁さず

see styles
 tatsutoriatoonigosazu
    たつとりあとをにごさず
(expression) (proverb) (See 跡を濁す・あとをにごす) it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order

Variations:
燃え立つ
燃立つ

see styles
 moetatsu
    もえたつ
(v5t,vi) to blaze up; to burn up

Variations:
生い立つ
生立つ

see styles
 oitatsu
    おいたつ
(v5t,vi) to grow; to develop; to grow up

Variations:
突き立つ
突立つ

see styles
 tsukitatsu
    つきたつ
(v5t,vi) (1) to stick (in); (v5t,vi) (2) to stick out; to rise sharply; to stand tall; (v5t,vi) (3) to stand (doing nothing)

Variations:
舞い立つ
舞立つ

see styles
 maitatsu
    まいたつ
(v5t,vi) to fly up (as if dancing); to soar; to rise

Variations:
苛立つ
いら立つ

see styles
 iradatsu
    いらだつ
(v5t,vi) to be irritated; to get annoyed; to lose one's patience

Variations:
連れ立つ
連立つ

see styles
 tsuredatsu
    つれだつ
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together

Variations:
風立つ
かぜ立つ

see styles
 kazedatsu; kazetatsu
    かぜだつ; かぜたつ
(v5t,vi) to blow (wind)

思い立ったが吉日

see styles
 omoitattagakichijitsu; omoitattagakichinichi
    おもいたったがきちじつ; おもいたったがきちにち
(expression) (proverb) the best time for doing something is as soon as you've thought of it; there's no time like the present; it's an auspicious day (for doing it) when you've just had the idea

足元から鳥が立つ

see styles
 ashimotokaratorigatatsu
    あしもとからとりがたつ
(exp,v5t) (1) (idiom) for something unexpected to happen (to someone or something one is close to); (expression) (2) (idiom) (usu. as 足元から鳥が立つように) (deciding to do something) abruptly; at the turn of a dime

Variations:
そり立つ
反り立つ

see styles
 soritatsu
    そりたつ
(v5t,vi) (colloquialism) (from そそり立つ) (See そそり立つ) to rise (steeply); to tower; to soar

Variations:
並び立つ
並びたつ

see styles
 narabitatsu
    ならびたつ
(v5t,vi) (1) to stand in a line; to stand in a row; (v5t,vi) (2) to be equal

Variations:
主立った
重立った

see styles
 omodatta
    おもだった
(can act as adjective) (See 主立つ) chief; leading; important; prominent

Variations:
切っ立つ
切ったつ

see styles
 kittatsu
    きったつ
(v5t,vi) (rare) (See 切り立つ・きりたつ) to rise perpendicularly; to tower steeply

Variations:
勇み立つ
勇みたつ

see styles
 isamitatsu
    いさみたつ
(v5t,vi) to cheer up; to be stirred up; to be encouraged (by); to be in high spirits

Variations:
匂い立つ
匂いたつ

see styles
 nioitatsu
    においたつ
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (v5t,vi) (2) to be radiant; to be attractive

Variations:
口が立つ
口がたつ

see styles
 kuchigatatsu
    くちがたつ
(exp,v5t) (See 弁が立つ・べんがたつ) to be eloquent; to have a way with words

Variations:
座を立つ
座を起つ

see styles
 zaotatsu
    ざをたつ
(exp,v5t) to leave one's seat

Variations:
思い立つ
思いたつ

see styles
 omoitatsu
    おもいたつ
(transitive verb) to set one's mind on doing; to get the idea of doing; to make up one's mind

Variations:
殺気立つ
殺気だつ

see styles
 sakkidatsu
    さっきだつ
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous

Variations:
毛羽立つ
毛羽だつ

see styles
 kebadatsu
    けばだつ
(v5t,vi) to become fluffy

Variations:
気が立つ
気がたつ

see styles
 kigatatsu
    きがたつ
(exp,v5t) to be wrought up; to be on edge; to get irritated; to get excited (about); to be unsettled

Variations:
水際立つ
水際だつ

see styles
 mizugiwadatsu
    みずぎわだつ
(v5t,vi) to be splendid; to be superb

Variations:
湧き立つ
涌き立つ

see styles
 wakitatsu
    わきたつ
(v5t,vi) to appear suddenly

Variations:
煮え立つ
煮えたつ

see styles
 nietatsu
    にえたつ
(v5t,vi) (1) to boil; to come to a boil; (v5t,vi) (2) to seethe (with rage, etc.); to be furious

Variations:
突っ立つ
つっ立つ

see styles
 tsuttatsu
    つったつ
(v5t,vi) (1) to stick up (hair, etc.); to stand up straight; (v5t,vi) (2) to stand up abruptly; to jump to one's feet; (v5t,vi) (3) to stand in one place, doing nothing in particular; to stand around; to stand flat-footed

Variations:
群れ立つ
むれ立つ

see styles
 muredatsu; muretatsu
    むれだつ; むれたつ
(v5t,vi) to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)

Variations:
腹が立つ
腹がたつ

see styles
 haragatatsu
    はらがたつ
(exp,v5t) to get angry; to take offense; to take offence; to be furious

Variations:
役立つ(P)
役だつ

see styles
 yakudatsu
    やくだつ
(v5t,vi) to be useful; to be helpful; to serve the purpose

Variations:
旅立つ(P)
旅だつ

see styles
 tabidatsu
    たびだつ
(v5t,vi) (1) to begin a trip; to depart; to embark; (v5t,vi) (2) to die; to pass away; to depart this life

<123>

This page contains 100 results for "立つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary