I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 378 total results for your 立ち search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
立ち眩み see styles |
tachikurami たちくらみ |
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo |
立ち稽古 see styles |
tachigeiko / tachigeko たちげいこ |
rehearsal |
立ち竦む see styles |
tachisukumu たちすくむ |
(v5m,vi) to be petrified; to be unable to move; to be paralyzed (with horror); to be stupefied (with amazement) |
立ち続け see styles |
tachitsuzuke たちつづけ |
(being) kept standing |
立ち聞き see styles |
tachigiki たちぎき |
(noun/participle) eavesdropping |
立ち聞く see styles |
tachikiku たちきく |
(Godan verb with "ku" ending) to listen in; to eavesdrop |
立ち腐れ see styles |
tachigusare たちぐされ |
dilapidation |
立ち至る see styles |
tachiitaru / tachitaru たちいたる |
(Godan verb with "ru" ending) to come to (a serious state); to reach |
立ち行く see styles |
tachiyuku; tachiiku(ik) / tachiyuku; tachiku(ik) たちゆく; たちいく(ik) |
(v5k-s,vi) to maintain itself; to last; to make itself pay; to make a living; to keep going |
立ち見客 see styles |
tachimikyaku たちみきゃく |
person standing; the gallery |
立ち見席 see styles |
tachimiseki たちみせき |
standing room |
立ち詰め see styles |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
立ち読み see styles |
tachiyomi たちよみ |
(noun/participle) reading while standing (in a bookstore, etc.); browsing (i.e. reading an item but not buying it) |
立ち込む see styles |
tachikomu たちこむ |
(v5m,vi) to be crowded |
立ち返る see styles |
tachikaeru たちかえる |
(v5r,vi) to come back (to); to return to a starting point |
立ち迷う see styles |
tachimayou / tachimayo たちまよう |
(v5u,vi) to drift along |
立ち退き see styles |
tachinoki たちのき |
eviction |
立ち退く see styles |
tachinoku たちのく |
(v5k,vi) to evacuate; to clear out; to vacate; to withdraw; to take refuge |
立ち通し see styles |
tachidooshi たちどおし |
(expression) remain standing; keeping standing (all the way) |
立ち遅れ see styles |
tachiokure たちおくれ |
slow start |
立ち食い see styles |
tachigui たちぐい |
(noun/participle) eating while standing; eating at a (street) stall |
立ち飲み see styles |
tachinomi たちのみ |
drinking while standing |
立ち騒ぐ see styles |
tachisawagu たちさわぐ |
(v5g,vi) to make a din |
いら立ち see styles |
iradachi いらだち |
irritation |
お立ち台 see styles |
otachidai おたちだい |
(1) Balcony of Appearances; balcony where the imperial family appears before the public; (2) (colloquialism) (sports) interview platform; winner's platform; rostrum; (3) (slang) dancing platform (in a disco) |
一人立ち see styles |
hitoridachi ひとりだち |
(noun/participle) being independent; standing on one's own; becoming independent |
一本立ち see styles |
ippondachi いっぽんだち |
(n,vs,vi) independence |
仁王立ち see styles |
nioudachi / niodachi におうだち |
(n,vs,vi) imposing stance; daunting pose |
出で立ち see styles |
idetachi いでたち |
(kana only) dress; outfit |
御立ち台 see styles |
otachidai おたちだい |
(1) Balcony of Appearances; balcony where the imperial family appears before the public; (2) (colloquialism) (sports) interview platform; winner's platform; rostrum; (3) (slang) dancing platform (in a disco) |
悪目立ち see styles |
warumedachi わるめだち |
(noun/participle) being obtrusive; being conspicuous (in a bad way) |
成り立ち see styles |
naritachi なりたち |
(1) the way in which something came about; origin; (2) structure; organization; the way something is constructed |
爪先立ち see styles |
tsumasakidachi つまさきだち |
standing on tiptoes |
片足立ち see styles |
kataashidachi / katashidachi かたあしだち |
standing on one leg; single leg stance |
独り立ち see styles |
hitoridachi ひとりだち |
(noun/participle) being independent; standing on one's own; becoming independent |
生い立ち see styles |
oitachi おいたち |
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history |
目鼻立ち see styles |
mehanadachi めはなだち |
(a set of) facial features; looks |
風立ちぬ see styles |
kazetachinu かぜたちぬ |
(1) (work) The Wind Rises (2013 animated film); (2) (work) The Wind Has Risen (novel by Tatsuo Hori); (3) (work) Ride Like the Wind (1980 song); (wk) The Wind Rises (2013 animated film); (wk) The Wind Has Risen (novel by Tatsuo Hori); (wk) Ride Like the Wind (1980 song) |
騎馬立ち see styles |
kibadachi きばだち |
{MA} horse stance |
鯱鉾立ち see styles |
sacchokodachi さっちょこだち |
(rare) (See 鯱立ち・しゃちほこだち・1) handstand; headstand |
鹿島立ち see styles |
kashimadachi かしまだち |
(n,vs,vi) (See 旅立ち,出立) to set upon a journey; to start travelling; to set off on a trip |
立ちあがる see styles |
tachiagaru たちあがる |
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up |
立ちあげる see styles |
tachiageru たちあげる |
(transitive verb) to start (something); to start up; to boot (a computer); to launch (a business) |
立ちくらみ see styles |
tachikurami たちくらみ |
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo |
立ちこめる see styles |
tachikomeru たちこめる |
(v1,vi) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen |
立ちション see styles |
tachishon たちション |
(noun/participle) (abbreviation) (See 立ち小便) urinating outdoors; urinating standing up |
立ちすくむ see styles |
tachisukumu たちすくむ |
(v5m,vi) to be petrified; to be unable to move; to be paralyzed (with horror); to be stupefied (with amazement) |
立ちつくす see styles |
tachitsukusu たちつくす |
(v5s,vi) to stand stock still |
立ちどまる see styles |
tachidomaru たちどまる |
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still |
立ちなおる see styles |
tachinaoru たちなおる |
(v5r,vi) (1) to regain one's footing; to get back on one's feet; (2) to recover; (of the market) to improve |
立ちのぼる see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
立ちバック see styles |
tachibakku たちバック |
(slang) (See バック・10) standing sex from behind; standing doggy style |
立ちまじる see styles |
tachimajiru たちまじる |
(v5r,vi) (obscure) to join (a group); to join companions |
立ちんぼう see styles |
tachinbou / tachinbo たちんぼう |
(1) being kept standing (without doing anything); (2) beggar; tramp |
立ち上がり see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
立ち上がる see styles |
tachiagaru たちあがる |
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up |
立ち上げる see styles |
tachiageru たちあげる |
(transitive verb) to start (something); to start up; to boot (a computer); to launch (a business) |
立ち下がり see styles |
tachisagari たちさがり |
(noun - becomes adjective with の) decay (e.g. charge, signal); trailing (e.g. edge); falling |
立ち交じる see styles |
tachimajiru たちまじる |
(v5r,vi) (obscure) to join (a group); to join companions |
立ち入禁止 see styles |
tachiirikinshi / tachirikinshi たちいりきんし |
(expression) (1) No Entry; No Trespassing; No Admittance; Off Limits; Keep Out; Keep Off; (adj-no,n) (2) off-limits; restricted; forbidden |
立ち向かう see styles |
tachimukau たちむかう |
(v5u,vi) to fight against; to oppose; to face |
立ち呑み屋 see styles |
tachinomiya たちのみや |
drinking establishment where one drinks while standing |
立ち回り先 see styles |
tachimawarisaki たちまわりさき |
whereabouts; present location |
立ち塞がる see styles |
tachifusagaru たちふさがる |
(v5r,vi) to stand in one's way |
立ち寄り湯 see styles |
tachiyoriyu たちよりゆ |
bathing in a hot spring resort without spending the night |
立ち尽くす see styles |
tachitsukusu たちつくす |
(v5s,vi) to stand stock still |
立ち居振舞 see styles |
tachiifurumai / tachifurumai たちいふるまい |
(yoji) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor |
立ち席のみ see styles |
tachisekinomi たちせきのみ |
(expression) standing room only; SRO |
立ち幅跳び see styles |
tachihabatobi たちはばとび |
standing long jump |
立ち待ち月 see styles |
tachimachizuki たちまちづき |
17-day-old moon |
立ち後れる see styles |
tachiokureru たちおくれる |
(v1,vi) to start slowly; to lag behind |
立ち振舞い see styles |
tachiburumai たちぶるまい |
farewell dinner |
立ち振舞う see styles |
tachifurumau たちふるまう |
(Godan verb with "u" ending) to act; to behave |
立ち替わる see styles |
tachikawaru たちかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to alternate; to take turns |
立ち枯れる see styles |
tachigareru たちがれる |
(v1,vi) to wither while standing; to die standing (of plants) |
立ち枯れ病 see styles |
tachigarebyou / tachigarebyo たちがれびょう |
{bot} damping-off; die-back; blight |
立ち止まる see styles |
tachidomaru たちどまる |
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still |
立ち消える see styles |
tachigieru たちぎえる |
(v1,vi) (1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing |
立ち現れる see styles |
tachiarawareru たちあらわれる |
(v1,vi) to manifest itself; to manifest oneself |
立ち留まる see styles |
tachidomaru たちどまる |
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still |
立ち籠める see styles |
tachikomeru たちこめる |
(v1,vi) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen |
立ち続ける see styles |
tachitsuzukeru たちつづける |
(v1,vi) to keep standing |
立ち越える see styles |
tachikoeru たちこえる |
(v1,vi) (1) (See 立ち・たち・7) to rise above; to transcend; (v1,vi) (2) (See 立ち・たち・7) to surpass; to be superior to; (v1,vi) (3) to go out; to come around |
立ち込める see styles |
tachikomeru たちこめる |
(v1,vi) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen |
立ち退き料 see styles |
tachinokiryou / tachinokiryo たちのきりょう |
compensation for eviction; compensation for forced removal |
立ち遅れる see styles |
tachiokureru たちおくれる |
(v1,vi) to start slowly; to lag behind |
立ち開かる see styles |
tachihadakaru たちはだかる |
(v5r,vi) to stand in the way (esp. with legs spread out); to block one's way; to obstruct (progress etc.) |
立ち飲み屋 see styles |
tachinomiya たちのみや |
drinking establishment where one drinks while standing |
立ち高跳び see styles |
tachitakatobi たちたかとび |
standing high jump |
つま先立ち see styles |
tsumasakidachi つまさきだち |
standing on tiptoes |
ひとり立ち see styles |
hitoridachi ひとりだち |
(noun/participle) being independent; standing on one's own; becoming independent |
仲立ち営業 see styles |
nakadachieigyou / nakadachiegyo なかだちえいぎょう |
brokerage company |
大立ち回り see styles |
ootachimawari おおたちまわり |
fight; scuffle |
満場総立ち see styles |
manjousoudachi / manjosodachi まんじょうそうだち |
(See スタンディングオベーション) standing ovation |
腹立ち紛れ see styles |
haradachimagire はらだちまぎれ |
(adjectival noun) fit of anger |
立ちっぱなし see styles |
tachippanashi たちっぱなし |
(expression) standing on one's feet for a long time |
立ちはだかる see styles |
tachihadakaru たちはだかる |
(v5r,vi) to stand in the way (esp. with legs spread out); to block one's way; to obstruct (progress etc.) |
立ちはたらく see styles |
tachihataraku たちはたらく |
(v5k,vi) to go about one's work |
立ちふさがる see styles |
tachifusagaru たちふさがる |
(v5r,vi) to stand in one's way |
立ち会い分娩 see styles |
tachiaibunben たちあいぶんべん |
(med) childbirth with father of child present; delivery with husband present |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.