There are 156 total results for your 甲斐 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
甲斐性なし see styles |
kaishounashi / kaishonashi かいしょうなし |
being good-for-nothing; useless person |
甲斐性無し see styles |
kaishounashi / kaishonashi かいしょうなし |
being good-for-nothing; useless person |
甲斐恵美子 see styles |
kaiemiko かいえみこ |
(person) Kai Emiko (1953.9.7-) |
甲斐扶佐義 see styles |
kaifusayoshi かいふさよし |
(person) Kai Fusayoshi |
甲斐智枝美 see styles |
kaichiemi かいちえみ |
(person) Kai Chiemi (1963.6.16-) |
甲斐田新町 see styles |
kaidashinmachi かいだしんまち |
(place-name) Kaidashinmachi |
甲斐田東町 see styles |
kaidahigashimachi かいだひがしまち |
(place-name) Kaidahigashimachi |
甲斐田聡美 see styles |
kaidasatomi かいださとみ |
(person) Kaida Satomi (1981.9.12-) |
甲斐田裕子 see styles |
kaidayuuko / kaidayuko かいだゆうこ |
(f,h) Kaida Yūko (1980.1.14-) |
甲斐美登里 see styles |
kaimidori かいみどり |
(person) Kai Midori |
甲斐あって see styles |
kaiatte かいあって |
(exp,adv) (See 甲斐がある) thanks to; because of ... (something positive happened); it was worth ... (because); it paid off |
不甲斐ない see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
不甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
腑甲斐ない see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
腑甲斐無い see styles |
fugainai ふがいない |
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
甲斐よしひろ see styles |
kaiyoshihiro かいよしひろ |
(person) Kai Yoshihiro (1953.4-) |
甲斐国分寺跡 see styles |
kaikokubunjiato かいこくぶんじあと |
(place-name) Kaikokubunjiato |
甲斐田万智子 see styles |
kaidamachiko かいだまちこ |
(person) Kaida Machiko |
甲斐甲斐しい see styles |
kaigaishii / kaigaishi かいがいしい |
(adjective) (kana only) brisk and efficient; diligent; devoted; spirited |
年甲斐もない see styles |
toshigaimonai としがいもない |
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age |
年甲斐も無い see styles |
toshigaimonai としがいもない |
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age |
甲斐国分尼寺跡 see styles |
kaikokubunnijiato かいこくぶんにじあと |
(place-name) Kaikokubunnijiato |
甲斐駒ゴルフ場 see styles |
kaikomagorufujou / kaikomagorufujo かいこまゴルフじょう |
(place-name) Kaikoma Golf Links |
恋の骨折り甲斐 see styles |
koinohoneorigai こいのほねおりがい |
(work) Love's Labour's Won (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Won (Shakespeare) |
甲斐ノ川トンネル see styles |
kainokawatonneru かいノかわトンネル |
(place-name) Kainokawa Tunnel |
Variations: |
iigai / igai いいがい |
worth mentioning |
骨折り甲斐がある see styles |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble |
Variations: |
kai かい |
(1) (See 甲斐・がい) effect; result; worth; use; avail; (2) Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture) |
Variations: |
kainashi かいなし |
worthlessness; uselessness; hopelessness |
Variations: |
kainai かいない |
(adjective) worthless; pointless; useless |
Variations: |
hatarakigai はたらきがい |
job satisfaction; quality of work life; reason to work |
Variations: |
tomodachigai ともだちがい |
true friendship |
Variations: |
hanashigai はなしがい |
worth talking to |
Variations: |
tanomigai たのみがい |
reliability |
Variations: |
tayorigai たよりがい |
reliability; trustworthiness; dependability |
Variations: |
kaigaaru / kaigaru かいがある |
(exp,v5r-i) to be effective; to be fruitful; to be worthwhile; to be worth; to be rewarded; to pay off |
Variations: |
kaiganai かいがない |
(exp,adj-i) useless; in vain |
Variations: |
kaishounashi / kaishonashi かいしょうなし |
being good-for-nothing; useless person |
Variations: |
toshigai としがい |
one's age |
Variations: |
yarigai やりがい |
(kana only) being worth doing |
Variations: |
kaiki かいき |
(1) (海気 only) sea air; sea breeze; (2) (海気 only) ocean and atmosphere; (3) type of yarn-dyed silk goods |
Variations: |
yarigai やりがい |
(kana only) value in doing something; feeling that something is worth doing; rewarding feeling; sense of satisfaction |
Variations: |
ikigai いきがい |
reason for living; something one lives for; purpose in life; raison d'être |
Variations: |
kai かい |
(1) (See 甲斐・がい) effect; result; worth; use; avail; (2) (甲斐 only) (hist) Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture) |
Variations: |
kaigaishii / kaigaishi かいがいしい |
(adjective) (kana only) brisk and efficient; diligent; devoted; spirited |
Variations: |
hanashigai はなしがい |
worth in speaking (to someone) |
Variations: |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble |
Variations: |
fugainai ふがいない |
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; disappointing; shameful |
Variations: |
fugainai ふがいない |
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; pathetic; pitiful; disappointing; shameful; useless; worthless |
Variations: |
fugainai ふがいない |
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; pathetic; pitiful; disappointing; shameful; useless; worthless |
Variations: |
tomodachigai ともだちがい |
true friendship |
Variations: |
toshigaimonai としがいもない |
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age |
Variations: |
kai かい |
result (that makes an act worthwhile); worth (in doing something); value; effect; use; benefit; avail |
Variations: |
yarigainoaru やりがいのある |
(exp,adj-f) (kana only) worth doing; worthwhile; rewarding; satisfying |
Variations: |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i) to be worth the effort; to be worth the trouble |
Variations: |
ikigai いきがい |
reason for living; something one lives for; purpose in life; raison d'être; ikigai |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.