There are 135 total results for your 獣 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
百獣の王 see styles |
hyakujuunoou / hyakujunoo ひゃくじゅうのおう |
(exp,n) king of beasts (i.e. lion) |
真獣下綱 see styles |
shinjuukakou / shinjukako しんじゅうかこう |
Eutheria (mammalian infraclass) |
野獣主義 see styles |
yajuushugi / yajushugi やじゅうしゅぎ |
(rare) (See フォーヴィスム) Fauvism |
鳥獣戯画 see styles |
choujuugiga / chojugiga ちょうじゅうぎが |
(work) Scrolls of Frolicking Animals (set of 12th and 13th century picture scrolls); (wk) Scrolls of Frolicking Animals (set of 12th and 13th century picture scrolls) |
Variations: |
shishi しし |
(1) (archaism) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer); (2) (abbreviation) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
Variations: |
juuyoku / juyoku じゅうよく |
animal or carnal desires; lust |
凸凹猛獣狩 see styles |
dekobokomoujuugari / dekobokomojugari でこぼこもうじゅうがり |
(work) Africa Scream (film); (wk) Africa Scream (film) |
北方真獣類 see styles |
hoppoushinjuurui / hopposhinjurui ほっぽうしんじゅうるい |
Boreoeutheria (clade of placental mammals); Boreotheria; boreoeutherians |
美女と野獣 see styles |
bijotoyajuu / bijotoyaju びじょとやじゅう |
(work) Beauty and the Beast (fairy tale); (wk) Beauty and the Beast (fairy tale) |
鳥獣保護区 see styles |
choujuuhogoku / chojuhogoku ちょうじゅうほごく |
wildlife sanctuary; protection area for birds and wild animals |
鳥獣実験場 see styles |
choujuujikkenjou / chojujikkenjo ちょうじゅうじっけんじょう |
(place-name) Chōjuujikkenjō |
三角縁神獣鏡 see styles |
sankakubuchishinjuukyou; sankakuenshinjuukyou / sankakubuchishinjukyo; sankakuenshinjukyo さんかくぶちしんじゅうきょう; さんかくえんしんじゅうきょう |
(hist) ancient triangular-rimmed mirror decorated with gods and animals; (personal name) Sankakubuchishinjuukyō |
亀甲獣骨文字 see styles |
kikkoujuukotsumoji / kikkojukotsumoji きっこうじゅうこつもじ |
oracle bone script |
鳥獣保護区域 see styles |
choujuuhogokuiki / chojuhogokuiki ちょうじゅうほごくいき |
wildlife protection area |
Variations: |
kemonomichi けものみち |
animal trail; game trail |
Variations: |
ottosei; ottosei / ottose; ottose おっとせい; オットセイ |
(kana only) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus); Alaskan fur seal |
アフリカ獣上目 see styles |
afurikajuujoumoku / afurikajujomoku アフリカじゅうじょうもく |
Afrotheria (superorder of mammals of African origin) |
人獣共通感染症 see styles |
jinjuukyoutsuukansenshou / jinjukyotsukansensho じんじゅうきょうつうかんせんしょう |
{med} (See 動物由来感染症) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa) |
国際獣疫事務局 see styles |
kokusaijuuekijimukyoku / kokusaijuekijimukyoku こくさいじゅうえきじむきょく |
(org) World Organisation for Animal Health; Office International des Epizooties; OIE; (o) World Organisation for Animal Health; Office International des Epizooties; OIE |
日大農獣医学部 see styles |
nichidainoujuuigakubu / nichidainojuigakubu にちだいのうじゅういがくぶ |
(place-name) Nichidainoujuuigakubu |
日本獣医畜産大学 see styles |
nihonjuuichikusandaigaku / nihonjuichikusandaigaku にほんじゅういちくさんだいがく |
(org) Nippon Veterinary and Animal Science University; (o) Nippon Veterinary and Animal Science University |
Variations: |
shishinabe; inoshishinabe(猪鍋) ししなべ; いのししなべ(猪鍋) |
{food} (See 牡丹鍋) boar meat hot pot; boar stew |
日本小動物獣医学会 see styles |
nipponshoudoubutsujuuigakkai / nipponshodobutsujuigakkai にっぽんしょうどうぶつじゅういがっかい |
(org) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine; (o) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine |
獣神サンダーライガー see styles |
juushinsandaaraigaa / jushinsandaraiga じゅうしんサンダーライガー |
(person) Jushin Thunder Liger (1964.11.30-; professional wrestler) |
日本獣医公衆衛生学会 see styles |
nipponjuuikoushuueiseigakkai / nipponjuikoshuesegakkai にっぽんじゅういこうしゅうえいせいがっかい |
(org) Japanese Society of Veterinary Public Health; (o) Japanese Society of Veterinary Public Health |
日本獣医生命科学大学 see styles |
nihonjuuiseimeikagakudaigaku / nihonjuisemekagakudaigaku にほんじゅういせいめいかがくだいがく |
(org) Nippon Veterinary and Life Science University; (o) Nippon Veterinary and Life Science University |
日本産業動物獣医学会 see styles |
nipponsangyoudoubutsujuuigakkai / nipponsangyodobutsujuigakkai にっぽんさんぎょうどうぶつじゅういがっかい |
(org) Japanese Society of Farm Animal Veterinary Medicine; (o) Japanese Society of Farm Animal Veterinary Medicine |
Variations: |
kemonomichi けものみち |
animal trail; game trail |
英国獣医学会動物福祉基金 see styles |
eikokujuuigakkaidoubutsufukushikikin / ekokujuigakkaidobutsufukushikikin えいこくじゅういがっかいどうぶつふくしききん |
(o) British Veterinary Association Animal Welfare Foundation; BVA AWF |
Variations: |
ijuuakou / ijuako いじゅうあこう |
Allotheria (subclass of Mesozoic mammals) |
Variations: |
ikkakujuuza / ikkakujuza いっかくじゅうざ |
Monoceros (constellation); the Unicorn |
Variations: |
ottosei; ottosei / ottose; ottose おっとせい; オットセイ |
(kana only) fur seal (esp. the northern fur seal, Callorhinus ursinus); Alaskan fur seal |
Variations: |
arikui; arikui ありくい; アリクイ |
(kana only) (食蟻獣 is gikun) anteater |
Variations: |
shishigari ししがり |
hunting (of animals such as boar, deer, etc.) |
Variations: |
arikui; arikui ありくい; アリクイ |
(kana only) anteater |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.