I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 635 total results for your 済 search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
秋済 see styles |
akizumi あきずみ |
(surname) Akizumi |
稔済 see styles |
naruyoshi なるよし |
(personal name) Naruyoshi |
経済 see styles |
keizai / kezai けいざい |
(1) economy; economics; (2) finance; (one's) finances; financial circumstances; (3) being economical; economy; thrift |
義済 see styles |
yoshinari よしなり |
(given name) Yoshinari |
臨済 see styles |
rinzai りんざい |
(person) Linji (?-867) |
花済 see styles |
hanazumi はなずみ |
(place-name) Hanazumi |
葉済 see styles |
hasumi はすみ |
(surname, female given name) Hasumi |
西済 see styles |
saisu さいす |
(surname) Saisu |
返済 see styles |
hensai へんさい |
(noun, transitive verb) repayment; reimbursement; refund; redemption |
通済 see styles |
michinari みちなり |
(given name) Michinari |
道済 see styles |
michizumi みちずみ |
(surname) Michizumi |
鉉済 see styles |
hiyonze ひよんぜ |
(personal name) Hiyonze |
高済 see styles |
takasumi たかすみ |
(surname) Takasumi |
黒済 see styles |
kurozumi くろずみ |
(surname) Kurozumi |
済ます see styles |
sumasu すます |
(transitive verb) (1) to finish; to get it over with; to conclude; (transitive verb) (2) to settle; to pay back; (transitive verb) (3) (often with で) (See なしで済ます) to get along (without something); to make do with (without) |
済まぬ see styles |
sumanu すまぬ |
(interjection) (kana only) (See すまない・3) excuse me; I'm sorry |
済み印 see styles |
sumiin / sumin すみいん |
"completed" (rubber) stamp |
済三郎 see styles |
seizaburou / sezaburo せいざぶろう |
(male given name) Seizaburō |
済井出 see styles |
sumuide すむいで |
(place-name) Sumuide |
済州島 see styles |
chejutou / chejuto チェジュとう |
(place-name) Jeju Island (South Korea) |
済州道 see styles |
chejudo チェジュド |
(place-name) Jeju Province (South Korea) |
済海寺 see styles |
saikaiji さいかいじ |
(personal name) Saikaiji |
済渡寺 see styles |
saidoji さいどじ |
(place-name) Saidoji |
済谷川 see styles |
saitanigawa さいたにがわ |
(surname) Saitanigawa |
済鱗寺 see styles |
saiurokoji さいうろこじ |
(personal name) Saiurokoji |
下半済 see styles |
shimohansei / shimohanse しもはんせい |
(place-name) Shimohansei |
不経済 see styles |
fukeizai / fukezai ふけいざい |
(noun or adjectival noun) poor economy; waste |
五百済 see styles |
iozumi いおずみ |
(place-name) Iozumi |
伯済寺 see styles |
hakusaiji はくさいじ |
(personal name) Hakusaiji |
利済庵 see styles |
risaian りさいあん |
(place-name) Risaian |
国済寺 see styles |
kokusaiji こくさいじ |
(place-name) Kokusaiji |
奈賀済 see styles |
nakazai なかざい |
(place-name) Nakazai |
尚濤済 see styles |
shoutousai / shotosai しょうとうさい |
(given name) Shoutousai |
広済寺 see styles |
kousaiji / kosaiji こうさいじ |
(place-name) Kōsaiji |
弁済使 see styles |
benzaishi べんざいし |
(place-name) Benzaishi |
弘済会 see styles |
kousaikai / kosaikai こうさいかい |
benefit association |
弘済寺 see styles |
kousaiji / kosaiji こうさいじ |
(place-name) Kōsaiji |
救済策 see styles |
kyuusaisaku / kyusaisaku きゅうさいさく |
relief measure |
救済者 see styles |
kyuusaisha / kyusaisha きゅうさいしゃ |
savior |
普済寺 see styles |
fusaiji ふさいじ |
(place-name) Fusaiji |
未決済 see styles |
mikessai みけっさい |
outstanding (account) |
検定済 see styles |
kenteizumi / kentezumi けんていずみ |
(irregular okurigana usage) (can be adjective with の) authorized; approved |
検針済 see styles |
kenshinzumi けんしんずみ |
inspected (used on label or seal indicating goods are free of leftover needles, etc.) |
永済渠 see styles |
eisaikyo / esaikyo えいさいきょ |
(place-name) Yongji Channel (China) |
用済み see styles |
youzumi / yozumi ようずみ |
(noun - becomes adjective with の) having served one's purpose; being finished (with); business settled |
登録済 see styles |
tourokuzumi / torokuzumi とうろくずみ |
registered |
百済寺 see styles |
hyakusaiji ひゃくさいじ |
(place-name) Hyakusaiji |
百済川 see styles |
kudaragawa くだらがわ |
(place-name) Kudaragawa |
百済楽 see styles |
kudaragaku くだらがく |
music in the Korean court |
百済琴 see styles |
kudaragoto くだらごと |
(rare) (See 箜篌) konghou (ancient Chinese harp) |
百済部 see styles |
kutanabe くたなべ |
(place-name) Kutanabe |
百済駅 see styles |
kudaraeki くだらえき |
(st) Kudara Station |
相済む see styles |
aisumu あいすむ |
(v5m,vi) (1) (formal version of 済む) to finish; to end; to be completed; (v5m,vi) (2) (oft. as 相済みません, as an apology) (See 相済まない) to fulfill one's obligations |
経済人 see styles |
keizaijin / kezaijin けいざいじん |
(1) {econ} Homo economicus; economic human; (2) financial expert; businessperson |
経済力 see styles |
keizairyoku / kezairyoku けいざいりょく |
economic strength; economic power; economic might |
経済史 see styles |
keizaishi / kezaishi けいざいし |
economic history |
経済圏 see styles |
keizaiken / kezaiken けいざいけん |
(1) economic bloc; (2) ecosystem (of services, goods, etc. within a company or consortium) |
経済学 see styles |
keizaigaku / kezaigaku けいざいがく |
economics |
経済家 see styles |
keizaika / kezaika けいざいか |
frugal person |
経済性 see styles |
keizaisei / kezaise けいざいせい |
economy (saving money) |
経済戦 see styles |
keizaisen / kezaisen けいざいせん |
economic war |
経済欄 see styles |
keizairan / kezairan けいざいらん |
(newspaper's) financial columns |
経済法 see styles |
keizaihou / kezaiho けいざいほう |
economic law |
経済界 see styles |
keizaikai / kezaikai けいざいかい |
economic world; financial circles; business community |
経済的 see styles |
keizaiteki / kezaiteki けいざいてき |
(adjectival noun) (1) economic; financial; (adjectival noun) (2) economical; thrifty; frugal |
経済相 see styles |
keizaishou / kezaisho けいざいしょう |
(1) (abbreviation) (See 経済財政政策担当大臣) State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy; (2) Minister of Finances (Brazil); Minister for the Economy |
経済省 see styles |
keizaishou / kezaisho けいざいしょう |
(1) Department of Economic Affairs (Japan; 1964-1969); (2) Ministry of the Economy (Brazil); Ministry of Finance |
経済誌 see styles |
keizaishi / kezaishi けいざいし |
business magazine; financial magazine; economic magazine |
経済面 see styles |
keizaimen / kezaimen けいざいめん |
(1) financial page (of newspaper); (2) financial aspects; economic front |
臨済宗 see styles |
rinzaishuu / rinzaishu りんざいしゅう |
Rinzai school of Zen Buddhism |
臨済寺 see styles |
rinsaiji りんさいじ |
(personal name) Rinsaiji |
臨済録 see styles |
rinzairoku りんざいろく |
(product) Linji-lu (Record of Linji, Tang-era Buddhist text based on the teachings of Linji); (product name) Linji-lu (Record of Linji, Tang-era Buddhist text based on the teachings of Linji) |
臨済院 see styles |
rinzaiin / rinzain りんざいいん |
(place-name) Rinzaiin |
解決済 see styles |
kaiketsuzumi かいけつずみ |
(noun - becomes adjective with の) resolved; settled |
通済渠 see styles |
tsuusaikyo / tsusaikyo つうさいきょ |
(place-name) Tongji Channel (China) |
金済経 see styles |
kinsaikei / kinsaike きんさいけい |
(personal name) Kinsaikei |
金貴済 see styles |
kinkisai きんきさい |
(personal name) Kinkisai |
鶴見済 see styles |
tsurumiwataru つるみわたる |
(person) Tsurumi Wataru (1964.5.9-) |
済し崩し see styles |
nashikuzushi なしくずし |
(1) paying back in installments (instalments); amortization plan (amortisation); (adverb) (2) gradual reduction; little by little |
済ませる see styles |
sumaseru すませる |
(transitive verb) (1) to finish; to make an end of; to get through with; to let end; (transitive verb) (2) to make do (with); to manage (with); (transitive verb) (3) to resolve; to settle; to bring to a conclusion |
済まない see styles |
sumanai すまない |
(adjective) (1) (kana only) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (adjective) (2) (kana only) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (interjection) (3) (kana only) (See すみません・1) excuse me; (I'm) sorry; thank you |
済州大学 see styles |
saishuudaigaku / saishudaigaku さいしゅうだいがく |
(org) Cheju National University; (o) Cheju National University |
JA共済 see styles |
jeeeekyousai / jeeeekyosai ジェーエーきょうさい |
(c) National Mutual Insurance Federation of Agricultural Cooperatives |
一覧済み see styles |
ichiranzumi いちらんずみ |
{comp} listed |
世界経済 see styles |
sekaikeizai / sekaikezai せかいけいざい |
world economy; international economy |
了承済み see styles |
ryoushouzumi / ryoshozumi りょうしょうずみ |
(can be adjective with の) acknowledged; accepted; agreed |
了解済み see styles |
ryoukaizumi / ryokaizumi りょうかいずみ |
(can be adjective with の) accepted; understood |
予約済み see styles |
yoyakuzumi よやくずみ |
(adj-no,n) reserved; engaged |
人物経済 see styles |
jinbutsukeizai / jinbutsukezai じんぶつけいざい |
human engineering |
仕済ます see styles |
shisumasu しすます |
(transitive verb) (kana only) to succeed as planned; to carry through; to accomplish |
代位弁済 see styles |
daiibensai / daibensai だいいべんさい |
subrogation; subrogated performance; payment in subrogation |
代物弁済 see styles |
daibutsubensai だいぶつべんさい |
{law} payment in substitutes; accord and satisfaction; substitute performance |
使用済み see styles |
shiyouzumi / shiyozumi しようずみ |
(adj-no,n) used (ticket, stamp, etc.); spent (fuel, battery, etc.) |
信用経済 see styles |
shinyoukeizai / shinyokezai しんようけいざい |
credit economy |
借金返済 see styles |
shakkinhensai しゃっきんへんさい |
payment of debts; repayment |
債務救済 see styles |
saimukyuusai / saimukyusai さいむきゅうさい |
debt relief |
共済事業 see styles |
kyousaijigyou / kyosaijigyo きょうさいじぎょう |
mutual aid enterprise |
共済組合 see styles |
kyousaikumiai / kyosaikumiai きょうさいくみあい |
cooperative society; mutual-benefit association |
処理済み see styles |
shorizumi しょりずみ |
{comp} processed |
国内経済 see styles |
kokunaikeizai / kokunaikezai こくないけいざい |
domestic economy |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.