There are 261 total results for your 泣 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
泣き黒子 see styles |
nakibokuro なきぼくろ |
mole under the eye (supposedly due to having cried) |
泣く泣く see styles |
nakunaku なくなく |
(adverb) (1) tearfully; in tears; weeping; crying; (adverb) (2) reluctantly; unwillingly; with a heavy heart |
泣別れる see styles |
nakiwakareru なきわかれる |
(v1,vi) to part in tears |
泣寝入り see styles |
nakineiri / nakineri なきねいり |
(noun/participle) crying oneself to sleep; giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation |
泣崩れる see styles |
nakikuzureru なきくずれる |
(v1,vi) to break down crying |
泣悲しむ see styles |
nakikanashimu なきかなしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail |
泣濡れる see styles |
nakinureru なきぬれる |
(v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears |
泣縋がる see styles |
nakisugaru なきすがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person |
泣腫らす see styles |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
泣落とし see styles |
nakiotoshi なきおとし |
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣落とす see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
泣きゲー see styles |
nakigee なきゲー |
{vidg} tearjerker game (esp. visual novel) |
泣不成聲 泣不成声 see styles |
qì bù chéng shēng qi4 bu4 cheng2 sheng1 ch`i pu ch`eng sheng chi pu cheng sheng |
(idiom) unable to speak through tears; sobbing uncontrollably |
うそ泣き see styles |
usonaki うそなき |
(noun/participle) faking crying; crocodile tears |
人泣かせ see styles |
hitonakase ひとなかせ |
(noun or adjectival noun) annoyance; nuisance |
作り泣き see styles |
tsukurinaki つくりなき |
make-believe crying |
可歌可泣 see styles |
kě gē kě qì ke3 ge1 ke3 qi4 k`o ko k`o ch`i ko ko ko chi |
lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving; happy and sad; inspiring and tragic |
名が泣く see styles |
naganaku ながなく |
(exp,v5k) to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.) |
咽び泣き see styles |
musebinaki むせびなき |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to sob; to be choked with tears; (2) sobbing |
咽び泣く see styles |
musebinaku むせびなく |
(v5k,vi) to sob; to be choked with tears |
啜り泣き see styles |
susurinaki すすりなき |
(noun/participle) sobbing; sob; weeping |
啜り泣く see styles |
susurinaku すすりなく |
(v5k,vi) to sob |
喜び泣き see styles |
yorokobinaki よろこびなき |
(rare) (See 嬉し泣き) crying for joy |
喜極而泣 喜极而泣 see styles |
xǐ jí ér qì xi3 ji2 er2 qi4 hsi chi erh ch`i hsi chi erh chi |
crying tears of joy (idiom) |
噎び泣き see styles |
musebinaki むせびなき |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to sob; to be choked with tears; (2) sobbing |
如泣如訴 如泣如诉 see styles |
rú qì rú sù ru2 qi4 ru2 su4 ju ch`i ju su ju chi ju su |
lit. as if weeping and complaining (idiom); fig. (of music, singing etc) mournful |
如訴如泣 如诉如泣 see styles |
rú sù rú qì ru2 su4 ru2 qi4 ju su ju ch`i ju su ju chi |
see 如泣如訴|如泣如诉[ru2 qi4 ru2 su4] |
嬉し泣き see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness |
子泣き爺 see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
忍び泣き see styles |
shinobinaki しのびなき |
quiet weeping |
忍び泣く see styles |
shinobinaku しのびなく |
(v5k,vi) to shed silent tears |
悔し泣き see styles |
kuyashinaki くやしなき |
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret |
掩面而泣 see styles |
yǎn miàn ér qì yan3 mian4 er2 qi4 yen mien erh ch`i yen mien erh chi |
to bury one's head in one's hands and weep (idiom) |
牛衣對泣 牛衣对泣 see styles |
niú yī duì qì niu2 yi1 dui4 qi4 niu i tui ch`i niu i tui chi |
couple living in destitute misery (idiom) |
笑い泣き see styles |
warainaki わらいなき |
(noun/participle) crying with laughter |
薄田泣菫 see styles |
susukidakyuukin / susukidakyukin すすきだきゅうきん |
(person) Susukida Kyūkin (1877.5.19-1945.10.9) |
親泣かせ see styles |
oyanakase おやなかせ |
(n,adj-na,adj-no) (See 泣かせ) (being the) bane of one's parents; disgraceful child; disgrace |
貰い泣き see styles |
morainaki もらいなき |
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying |
金子不泣 see styles |
kanekofukyuu / kanekofukyu かねこふきゅう |
(person) Kaneko Fukyū |
黄昏泣き see styles |
tasogarenaki たそがれなき |
baby colic |
向隅而泣 see styles |
xiàng yú ér qì xiang4 yu2 er2 qi4 hsiang yü erh ch`i hsiang yü erh chi |
(idiom) to weep in solitude |
泣かされる see styles |
nakasareru なかされる |
(v1,vi) (1) to be moved to tears; (v1,vi) (2) to suffer greatly (from) |
泣きしきる see styles |
nakishikiru なきしきる |
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly |
泣きどころ see styles |
nakidokoro なきどころ |
weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
泣きぬれる see styles |
nakinureru なきぬれる |
(v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears |
泣きはらす see styles |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
泣きぼくろ see styles |
nakibokuro なきぼくろ |
mole under the eye (supposedly due to having cried) |
泣きわめく see styles |
nakiwameku なきわめく |
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream |
泣きを見る see styles |
nakiomiru なきをみる |
(exp,v1) to get into trouble; to get busted |
泣き別れる see styles |
nakiwakareru なきわかれる |
(v1,vi) to part in tears |
泣き始める see styles |
nakihajimeru なきはじめる |
(Ichidan verb) to begin to cry |
泣き寝入り see styles |
nakineiri / nakineri なきねいり |
(noun/participle) crying oneself to sleep; giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation |
泣き崩れる see styles |
nakikuzureru なきくずれる |
(v1,vi) to break down crying |
泣き悲しむ see styles |
nakikanashimu なきかなしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail |
泣き明かす see styles |
nakiakasu なきあかす |
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night |
泣き暮らす see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
泣き濡れる see styles |
nakinureru なきぬれる |
(v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears |
泣き立てる see styles |
nakitateru なきたてる |
(Ichidan verb) to wail; to cry loudly; to howl |
泣き縋がる see styles |
nakisugaru なきすがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person |
泣き腫らす see styles |
nakiharasu なきはらす |
(transitive verb) to weep one's eyes out |
泣き落とし see styles |
nakiotoshi なきおとし |
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣き落とす see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
泣き面に蜂 see styles |
nakitsuranihachi なきつらにはち |
(exp,n) misfortunes seldom come alone; it seldom rains but it pours |
うれし泣き see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness |
ぎゃん泣き see styles |
gyannaki ぎゃんなき |
(noun/participle) screaming fit; tantrum; (baby) crying hysterically |
すすり泣き see styles |
susurinaki すすりなき |
(noun/participle) sobbing; sob; weeping |
すすり泣く see styles |
susurinaku すすりなく |
(v5k,vi) to sob |
むせび泣き see styles |
musebinaki むせびなき |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to sob; to be choked with tears; (2) sobbing |
むせび泣く see styles |
musebinaku むせびなく |
(v5k,vi) to sob; to be choked with tears |
もらい泣き see styles |
morainaki もらいなき |
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying |
医者泣かせ see styles |
ishanakase いしゃなかせ |
(See 泣かせ) (being an) annoyance to one's doctor; troublesome patient |
泣きじゃくる see styles |
nakijakuru なきじゃくる |
(Godan verb with "ru" ending) to sob |
泣きっ面に蜂 see styles |
nakittsuranihachi なきっつらにはち |
(exp,n) misfortunes seldom come alone; it seldom rains but it pours |
泣きを入れる see styles |
nakioireru なきをいれる |
(exp,v1) to cry and beg for mercy; to apologize in tears |
Variations: |
nakionna なきおんな |
(See 泣き男) professional female mourner; keener |
Variations: |
nakiotoko なきおとこ |
professional male mourner; keener |
Variations: |
nakimushi なきむし |
crybaby; blubberer |
泣く子も黙る see styles |
nakukomodamaru なくこもだまる |
(exp,adj-f) (idiom) intimidating enough to quieten a crying child |
しくしく泣く see styles |
shikushikunaku しくしくなく |
(exp,v5k) to cry softly; to sob; to weep |
子泣きじじい see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
弁慶の泣き所 see styles |
benkeinonakidokoro / benkenonakidokoro べんけいのなきどころ |
(exp,n) (idiom) Achilles heel; one's weak point; shin |
Variations: |
otokonaki おとこなき |
(noun/participle) man's weeping (esp. of someone not prone to tears) |
泣きべそをかく see styles |
nakibesookaku なきべそをかく |
(exp,v5k) to be about to cry; to be close to tears; to whimper |
泣くに泣けない see styles |
nakuninakenai なくになけない |
(exp,adj-i) extremely disappointing; extremely frustrating; mortifying; vexing |
狐死して兎泣く see styles |
kitsuneshishiteusaginaku きつねししてうさぎなく |
(exp,v5k) (proverb) people have sympathy for kindred in distress; (when) the fox dies, the rabbit cries |
泣いても笑っても see styles |
naitemowarattemo ないてもわらっても |
(expression) (idiom) (used when something is drawing near or coming to an end) whether you like it or not; no matter what one may do; in any event; in any case; whether you laugh or cry |
泣いて馬謖を斬る see styles |
naitebashokuokiru ないてばしょくをきる |
(expression) (idiom) being just before one is generous |
Variations: |
nakijougo / nakijogo なきじょうご |
maudlin drinker; person who is prone to crying when drunk |
Variations: |
nakifusu なきふす |
(v5s,vi) to break down crying |
Variations: |
nakiiru / nakiru なきいる |
(v5r,vi) (rare) to burst into tears; to sob; to weep |
Variations: |
nakiwakare なきわかれ |
(n,vs,vi) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways |
Variations: |
nakisakebu なきさけぶ |
(v5b,vi) to cry and shout; to scream |
Variations: |
nakishizumu なきしずむ |
(v5m,vi) to abandon oneself to grief |
Variations: |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
Variations: |
nakiodoshi なきおどし |
(colloquialism) (See 泣き落とし) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
Variations: |
nakittsura(泣ki面); nakitsura(泣ki面) なきっつら(泣きっ面); なきつら(泣き面) |
tearful face |
Variations: |
soranaki そらなき |
(noun/participle) false or crocodile tears; feigned sadness |
蚊の泣くような声 see styles |
kanonakuyounakoe / kanonakuyonakoe かのなくようなこえ |
(exp,n) very thin voice |
Variations: |
nakimane なきまね |
(noun/participle) feigned tears; crocodile tears |
Variations: |
nakimiso なきみそ |
(kana only) crybaby |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "泣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.