There are 234 total results for your 橘 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
酢橘 see styles |
sudachi すだち |
(kana only) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi) |
酸橘 see styles |
sudachi すだち |
(kana only) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi) |
醋橘 see styles |
sudachi すだち |
(kana only) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi) |
金橘 see styles |
jīn jú jin1 ju2 chin chü kinkan きんかん |
kumquat; also written 金桔[jin1 ju2] (kana only) kumquat (Fortunella spp.); cumquat |
香橘 see styles |
koukitsu / kokitsu こうきつ |
(given name) Kōkitsu |
駒橘 see styles |
komakitsu こまきつ |
(male given name) Komakitsu |
月橘 see styles |
gekkitsu; gekkitsu ゲッキツ; げっきつ |
(kana only) orange jasmine (Murraya paniculata); orange jessamine |
橘もも see styles |
tachibanamomo たちばなもも |
(person) Tachibana Momo (1984-) |
橘三郎 see styles |
kitsusaburou / kitsusaburo きつさぶろう |
(male given name) Kitsusaburō |
橘之助 see styles |
kitsunosuke きつのすけ |
(male given name) Kitsunosuke |
橘井橋 see styles |
tachiibashi / tachibashi たちいばし |
(place-name) Tachiibashi |
橘佳奈 see styles |
tachibanakana たちばなかな |
(person) Tachibana Kana (1985.10.20-) |
橘八街 see styles |
tachibanayachiomata たちばなやちおまた |
(person) Tachibana Yachimata |
橘八重 see styles |
kitsuyae きつやえ |
(surname) Kitsuyae |
橘団地 see styles |
tachibanadanchi たちばなだんち |
(place-name) Tachibanadanchi |
橘外男 see styles |
tachibanasotoo たちばなそとお |
(person) Tachibana Sotoo (1894.10.10-1959.7.9) |
橘太郎 see styles |
kitsutarou / kitsutaro きつたろう |
(given name) Kitsutarō |
橘子水 see styles |
jú zi shuǐ ju2 zi5 shui3 chü tzu shui |
orangeade; orange squash; CL:瓶[ping2],杯[bei1],罐[guan4],盒[he2] |
橘子汁 see styles |
jú zi zhī ju2 zi5 zhi1 chü tzu chih |
orange juice; CL:瓶[ping2],杯[bei1],罐[guan4],盒[he2]; see also 橙汁[cheng2 zhi1] |
橘子醬 橘子酱 see styles |
jú zi jiàng ju2 zi5 jiang4 chü tzu chiang |
orange jam; marmalade |
橘守国 see styles |
tachibanamorikuni たちばなもりくに |
(person) Tachibana Morikuni |
橘守部 see styles |
tachibanamoribe たちばなもりべ |
(person) Tachibana Moribe |
橘宗利 see styles |
tachibanamunetoshi たちばなむねとし |
(person) Tachibana Munetoshi |
橘宗茂 see styles |
tachibanamuneshige たちばなむねしげ |
(person) Tachibana Muneshige |
橘実里 see styles |
tachibanamisato たちばなみさと |
(person) Tachibana Misato (1981.1-) |
橘幸信 see styles |
tachibanayukinobu たちばなゆきのぶ |
(person) Tachibana Yukinobu |
橘慶太 see styles |
tachibanakeita / tachibanaketa たちばなけいた |
(person) Tachibana Keita (1985.12.16-) |
橘成季 see styles |
tachibananarisue たちばななりすえ |
(person) Tachibana Narisue |
橘曙覧 see styles |
tachibanaakemi / tachibanakemi たちばなあけみ |
(person) Tachibana Akemi |
橘木川 see styles |
tachibanagigawa たちばなぎがわ |
(place-name) Tachibanagigawa |
橘柳町 see styles |
tachibanayanagichou / tachibanayanagicho たちばなやなぎちょう |
(place-name) Tachibanayanagichō |
橘根沢 see styles |
kitsunezawa きつねざわ |
(place-name) Kitsunezawa |
橘武志 see styles |
tachibanatakeshi たちばなたけし |
(person) Tachibana Takeshi |
橘田規 see styles |
kitsutatadashi きつたただし |
(person) Kitsuta Tadashi (1934.4.20-2003.3.22) |
橘由子 see styles |
tachibanayuuko / tachibanayuko たちばなゆうこ |
(person) Tachibana Yūko |
橘由歩 see styles |
tachibanayuuho / tachibanayuho たちばなゆうほ |
(person) Tachibana Yūho |
橘直治 see styles |
tachibananaoji たちばななおじ |
(person) Tachibana Naoji (1908.11.15-1997.9.10) |
橘神社 see styles |
tachibanajinja たちばなじんじゃ |
(place-name) Tachibana Shrine |
橘神道 see styles |
tachibanashintou / tachibanashinto たちばなしんとう |
(See 垂加神道) Tachibana Shinto (Edo-period sect of Suika Shinto popularized by Mitsuyoshi Tachibana) |
橘秀樹 see styles |
tachibanahideki たちばなひでき |
(m,h) Tachibana Hideki |
橘綾乃 see styles |
tachibanaayano / tachibanayano たちばなあやの |
(person) Tachibana Ayano (1986.12.17-) |
橘葉沙 see styles |
tabasa たばさ |
(female given name) Tabasa |
橘蓮二 see styles |
tachibanarenji たちばなれんじ |
(person) Tachibana Renji |
橘諸兄 see styles |
tachibanamoroe たちばなもろえ |
(person) Tachibana Moroe |
橘豊日 see styles |
tachibananotoyohi たちばなのとよひ |
(personal name) Tachibananotoyohi |
橘通東 see styles |
tachibanadoorihigashi たちばなどおりひがし |
(place-name) Tachibanadoorihigashi |
橘通西 see styles |
tachibanadoorinishi たちばなどおりにし |
(place-name) Tachibanadoorinishi |
橘逸勢 see styles |
tachibanahayanari たちばなはやなり |
(person) Tachibana Hayanari |
橘高淳 see styles |
kittakaatsushi / kittakatsushi きったかあつし |
(person) Kittaka Atsushi (1962.12.17-) |
橘黃色 橘黄色 see styles |
jú huáng sè ju2 huang2 se4 chü huang se |
tangerine yellow; saffron (color) |
北橘村 see styles |
kitatachibanamura きたたちばなむら |
(place-name) Kitatachibanamura |
十女橘 see styles |
tomekitsu とめきつ |
(given name) Tomekitsu |
南橘町 see styles |
nankitsumachi なんきつまち |
(place-name) Nankitsumachi |
吉田橘 see styles |
yoshidatachibana よしだたちばな |
(place-name) Yoshidatachibana |
四季橘 see styles |
shikikitsu; shikikitsu しききつ; シキキツ |
(See カラマンシー,四季柑) Calamansi (Citrus x microcarpa) |
小橘田 see styles |
kogitsuta こぎつた |
(surname) Kogitsuta |
弟橘媛 see styles |
ototachibanahime おとたちばなひめ |
(person) Ototachibanahime (wife of Yamatotakeru, 12th Emperor of Japan) |
弥生橘 see styles |
yayoitachibana やよいたちばな |
(place-name) Yayoitachibana |
御前橘 see styles |
gozentachibana; gozentachibana ごぜんたちばな; ゴゼンタチバナ |
(kana only) Canadian dwarf cornel (Cornus canadensis); bunchberry dogwood; crackerberry |
末橘免 see styles |
suetachibanamen すえたちばなめん |
(place-name) Suetachibanamen |
東橘田 see styles |
hibashitachibanada ひばしたちばなだ |
(place-name) Hibashitachibanada |
東橘町 see styles |
higashitachibanachou / higashitachibanacho ひがしたちばなちょう |
(place-name) Higashitachibanachō |
柑橘醬 柑橘酱 see styles |
gān jú jiàng gan1 ju2 jiang4 kan chü chiang |
marmalade |
柑橘類 see styles |
kankitsurui かんきつるい |
citrus fruits |
橋橘町 see styles |
hashitachibanachou / hashitachibanacho はしたちばなちょう |
(place-name) Hashitachibanachō |
爛橘子 烂橘子 see styles |
làn jú zi lan4 ju2 zi5 lan chü tzu |
(slang) EA's Origin platform |
甘橘類 see styles |
kankitsurui かんきつるい |
(irregular kanji usage) citrus fruits |
砂糖橘 see styles |
shā táng jú sha1 tang2 ju2 sha t`ang chü sha tang chü |
sugar mandarin (Citrus reticulata cv. "Shatangju"), a cultivar of mandarin that originated in Guangdong, known for its sweet flavor and easy-to-peel skin |
蔓越橘 see styles |
màn yuè jú man4 yue4 ju2 man yüeh chü |
cranberry |
西上橘 see styles |
nishikamitachibana にしかみたちばな |
(place-name) Nishikamitachibana |
西橘田 see styles |
nishitachibanada にしたちばなだ |
(place-name) Nishitachibanada |
西橘町 see styles |
nishitachibanachou / nishitachibanacho にしたちばなちょう |
(place-name) Nishitachibanachō |
西橘通 see styles |
nishitachibanadoori にしたちばなどおり |
(place-name) Nishitachibanadoori |
観三橘 see styles |
kansantachibana かんさんたちばな |
(place-name) Kansantachibana |
阿麻橘 see styles |
amakitsu あまきつ |
(surname) Amakitsu |
鵠沼橘 see styles |
kugenumatachibana くげぬまたちばな |
(place-name) Kugenumatachibana |
黒原橘 see styles |
kuroharatachibana くろはらたちばな |
(place-name) Kuroharatachibana |
橘いずみ see styles |
tachibanaizumi たちばないずみ |
(person) Tachibana Izumi (1968.12.11-) |
橘かおる see styles |
tachibanakaoru たちばなかおる |
(person) Tachibana Kaoru (1970.12.14-) |
橘ユキコ see styles |
tachibanayukiko たちばなユキコ |
(person) Tachibana Yukiko (1951.1.10-) |
橘三千代 see styles |
tachibanamichiyo たちばなみちよ |
(person) Tachibana Michiyo |
橘嘉智子 see styles |
tachibanakachiko たちばなかちこ |
(person) Tachibana no Kachiko (786-850) |
橘堂正弘 see styles |
kitsudoumasahiro / kitsudomasahiro きつどうまさひろ |
(person) Kitsudou Masahiro |
橘塚古墳 see styles |
tachibanazukakofun たちばなづかこふん |
(place-name) Tachibanazuka Tumulus |
橘奈良麿 see styles |
tachibananaramaro たちばなならまろ |
(person) Tachibana Naramaro |
橘家円蔵 see styles |
tachibanayaenzou / tachibanayaenzo たちばなやえんぞう |
(person) Tachibanaya Enzou (1902.3.23-1980.5.11) (1934.4.3-) |
橘家圓蔵 see styles |
tachibanayaenzou / tachibanayaenzo たちばなやえんぞう |
(person) Tachibanaya Enzou |
橘寺境内 see styles |
tachibanaderakeidai / tachibanaderakedai たちばなでらけいだい |
(place-name) Tachibanaderakeidai |
橘川武郎 see styles |
kikkawatakeo きっかわたけお |
(person) Kikkawa Takeo |
橘康太郎 see styles |
tachibanakoutarou / tachibanakotaro たちばなこうたろう |
(person) Tachibana Kōtarō (1934.5.30-) |
橘木俊詔 see styles |
tachibanakitoshiaki たちばなきとしあき |
(person) Tachibanaki Toshiaki (1943-) |
橘東世子 see styles |
tachibanatouseko / tachibanatoseko たちばなとうせこ |
(person) Tachibana Tōseko |
橘田洋子 see styles |
kitsudayouko / kitsudayoko きつだようこ |
(person) Kitsuda Yōko |
橘町大日 see styles |
tachibanachoudainichi / tachibanachodainichi たちばなちょうだいにち |
(place-name) Tachibanachōdainichi |
橘町永島 see styles |
tachibanachounagashima / tachibanachonagashima たちばなちょうながしま |
(place-name) Tachibanachōnagashima |
橘町片白 see styles |
tachibanachoukatajiro / tachibanachokatajiro たちばなちょうかたじろ |
(place-name) Tachibanachōkatajiro |
橘町芦原 see styles |
tachibanachouashihara / tachibanachoashihara たちばなちょうあしはら |
(place-name) Tachibanachōashihara |
橘皮組織 橘皮组织 see styles |
jú pí zǔ zhī ju2 pi2 zu3 zhi1 chü p`i tsu chih chü pi tsu chih |
cellulite |
橘糸重子 see styles |
tachibanaitoeko たちばないとえこ |
(person) Tachibana Itoeko |
橘菊太郎 see styles |
tachibanakikutarou / tachibanakikutaro たちばなきくたろう |
(person) Tachibana Kikutarō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "橘" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.