There are 179 total results for your 梓 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
成梓 see styles |
narisa なりさ |
(female given name) Narisa |
杏梓 see styles |
anji あんじ |
(female given name) Anji |
桐梓 see styles |
tóng zǐ tong2 zi3 t`ung tzu tung tzu |
Taongzi county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou |
桑梓 see styles |
sāng zǐ sang1 zi3 sang tzu |
(literary) one's native place |
楠梓 see styles |
nán zǐ nan2 zi3 nan tzu |
Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
稲梓 see styles |
inazusa いなずさ |
(place-name) Inazusa |
莉梓 see styles |
risa りさ |
(female given name) Risa |
鄉梓 乡梓 see styles |
xiāng zǐ xiang1 zi3 hsiang tzu |
(literary) hometown; native place |
梓保奈 see styles |
shihona しほな |
(female given name) Shihona |
梓太郎 see styles |
shitarou / shitaro したろう |
(male given name) Shitarō |
梓央美 see styles |
shiomi しおみ |
(female given name) Shiomi |
梓奈江 see styles |
shinae しなえ |
(female given name) Shinae |
梓奈野 see styles |
shinano しなの |
(personal name) Shinano |
梓季子 see styles |
shikiko しきこ |
(female given name) Shikiko |
梓官鄉 梓官乡 see styles |
zǐ guān xiāng zi3 guan1 xiang1 tzu kuan hsiang |
Ziguan or Tzukuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
梓山橋 see styles |
zusayamabashi づさやまばし |
(place-name) Zusayamabashi |
梓川村 see styles |
azusagawamura あずさがわむら |
(place-name) Azusagawamura |
梓川橋 see styles |
azusagawabashi あずさがわばし |
(place-name) Azusagawabashi |
梓州江 see styles |
shizue しずえ |
(female given name) Shizue |
梓巫女 see styles |
azusamiko あずさみこ |
(See 巫女・みこ・2,口寄せ・1) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow |
梓帆里 see styles |
shihori しほり |
(personal name) Shihori |
梓恵利 see styles |
shieri しえり |
(female given name) Shieri |
梓於音 see styles |
shione しおね |
(female given name) Shione |
梓柚憂 see styles |
shiyuu / shiyu しゆう |
(female given name) Shiyū |
梓橋駅 see styles |
azusabashieki あずさばしえき |
(st) Azusabashi Station |
梓歩里 see styles |
shihori しほり |
(female given name) Shihori |
梓河内 see styles |
ansakawachi あんさかわち |
(place-name) Ansakawachi |
梓津子 see styles |
shizuko しづこ |
(female given name) Shizuko |
梓津菜 see styles |
shizuna しづな |
(female given name) Shizuna |
梓津雄 see styles |
shizuo しづお |
(personal name) Shizuo |
梓潼縣 梓潼县 see styles |
zǐ tóng xiàn zi3 tong2 xian4 tzu t`ung hsien tzu tung hsien |
Zitong county in Mianyang 綿陽|绵阳[Mian2 yang2], north Sichuan |
梓澤要 see styles |
azusawakaname あずさわかなめ |
(person) Azusawa Kaname (1953.7.20-) |
梓穂美 see styles |
shihomi しほみ |
(female given name) Shihomi |
梓緒理 see styles |
saori さおり |
(female given name) Saori |
梓緒里 see styles |
shiori しおり |
(female given name) Shiori |
梓花子 see styles |
shigeko しげこ |
(female given name) Shigeko |
梓英子 see styles |
azusaeiko / azusaeko あずさえいこ |
(person) Azusa Eiko (1947.7.28-) |
梓菜実 see styles |
shinami しなみ |
(female given name) Shinami |
梓菜美 see styles |
shinami しなみ |
(female given name) Shinami |
梓衣利 see styles |
shieri しえり |
(female given name) Shieri |
梓衣奈 see styles |
aina あいな |
(female given name) Aina |
梓都加 see styles |
shizuka しづか |
(female given name) Shizuka |
梓都紅 see styles |
shizuku しずく |
(female given name) Shizuku |
梓里亜 see styles |
shiria しりあ |
(female given name) Shiria |
中島梓 see styles |
nakajimaazusa / nakajimazusa なかじまあずさ |
(person) Nakajima Azusa (1953.2-) |
勝目梓 see styles |
katsumeazusa かつめあずさ |
(person) Katsume Azusa |
吳敬梓 吴敬梓 see styles |
wú jìng zǐ wu2 jing4 zi3 wu ching tzu |
Wu Jingzi (1701–1754), Qing dynasty novelist, author of The Scholars 儒林外史[Ru2lin2 Wai4shi3] |
大倉梓 see styles |
ookuraazusa / ookurazusa おおくらあずさ |
(person) Ookura Azusa (1991.5.10-) |
大橋梓 see styles |
oohashiazusa おおはしあずさ |
(person) Oohashi Azusa (1988.8.27-) |
奈梓南 see styles |
nashina なしな |
(female given name) Nashina |
小林梓 see styles |
kobayashiazusa こばやしあずさ |
(person) Kobayashi Azusa (1977.1.30-) |
山本梓 see styles |
yamamotoazusa やまもとあずさ |
(person) Yamamoto Azusa (1981.4.24-) |
心梓愛 see styles |
shinshia しんしあ |
(female given name) Shinshia |
日梓子 see styles |
kashiko かしこ |
(female given name) Kashiko |
林梓生 see styles |
hayashiatsuo はやしあつお |
(person) Hayashi Atsuo |
桐梓縣 桐梓县 see styles |
tóng zǐ xiàn tong2 zi3 xian4 t`ung tzu hsien tung tzu hsien |
Taongzi county in Zunyi 遵義|遵义[Zun1 yi4], Guizhou |
楠梓區 楠梓区 see styles |
nán zǐ qū nan2 zi3 qu1 nan tzu ch`ü nan tzu chü |
Nanzi or Nantzu district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |
渡辺梓 see styles |
watanabeazusa わたなべあずさ |
(person) Watanabe Azusa (1969.2.20-) |
畝梓瑠 see styles |
seshiru せしる |
(female given name) Seshiru |
稲梓川 see styles |
inazusagawa いなずさがわ |
(place-name) Inazusagawa |
稲梓駅 see styles |
inazusaeki いなずさえき |
(st) Inazusa Station |
萬梓良 see styles |
arekkusu man アレックス・マン |
(person) Alex Man Chi-leung (Hong Kong actor) |
野阿梓 see styles |
noaazusa / noazusa のああずさ |
(person) Noa Azusa |
雁梓幸 see styles |
karishiko かりしこ |
(male given name) Karishiko |
高木梓 see styles |
takagiazusa たかぎあずさ |
(person) Takagi Azusa (1984.2.7-) |
梓みちよ see styles |
azusamichiyo あずさみちよ |
(person) Azusa Michiyo (1943.6-) |
梓林太郎 see styles |
azusarintarou / azusarintaro あずさりんたろう |
(person) Azusarin Tarō (1933.1-) |
梓澤和幸 see styles |
azusawakazuyuki あずさわかずゆき |
(person) Azusawa Kazuyuki |
梓真悠子 see styles |
azusamayuko あずさまゆこ |
(person) Azusa Mayuko (1976.7-) |
梓真由美 see styles |
azusamayumi あずさまゆみ |
(person) Azusa Mayumi (1957.9.29-) |
原田梓帆 see styles |
haradashiho はらだしほ |
(person) Harada Shiho (1978.7-) |
杞梓之林 see styles |
qǐ zǐ zhī lín qi3 zi3 zhi1 lin2 ch`i tzu chih lin chi tzu chih lin |
(idiom) a multitude of talented people |
梓に上せる see styles |
shininoboseru しにのぼせる |
(exp,v1) to bring (a book) into the world; to publish |
万世町梓山 see styles |
banseichouzusayama / bansechozusayama ばんせいちょうずさやま |
(place-name) Banseichōzusayama |
Variations: |
tamazusa たまずさ |
(poetic term) (precious) letter; love letter |
Variations: |
azusamiko あずさみこ |
(See 巫女・2) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow |
南安曇郡梓川村 see styles |
minamiazumigunazusagawamura みなみあづみぐんあずさがわむら |
(place-name) Minamiazumigun'azusagawamura |
梓川ふるさと公園 see styles |
azusagawafurusatokouen / azusagawafurusatokoen あずさがわふるさとこうえん |
(place-name) Azusagawafurusato Park |
Variations: |
tamazusa たまずさ |
(poetic term) (precious) letter; love letter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 79 results for "梓" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.