I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 196 total results for your 枚 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
枚方上之 see styles |
hirakatakamino ひらかたかみの |
(place-name) Hirakatakamino |
枚方元町 see styles |
hirakatamotomachi ひらかたもとまち |
(place-name) Hirakatamotomachi |
枚方公園 see styles |
hirakatakouen / hirakatakoen ひらかたこうえん |
(place-name) Hirakata Park |
枚方大橋 see styles |
hirakataoohashi ひらかたおおはし |
(place-name) Hirakataoohashi |
枚方市駅 see styles |
hirakatashieki ひらかたしえき |
(st) Hirakatashi Station |
枚根森山 see styles |
mainemoriyama まいねもりやま |
(personal name) Mainemoriyama |
枚聞神社 see styles |
hirasakijinja ひらさきじんじゃ |
(place-name) Hirasaki Shrine |
一枚上手 see styles |
ichimaiuwate いちまいうわて |
(noun or adjectival noun) (yoji) (See 上手・うわて) one step higher; one better; cut above; one up |
一枚噛む see styles |
ichimaikamu いちまいかむ |
(exp,v5m) (idiom) to participate in (as a member); to get involved in |
一枚小沢 see styles |
ichimaikozawa いちまいこざわ |
(place-name) Ichimaikozawa |
一枚看板 see styles |
ichimaikanban いちまいかんばん |
(1) (yoji) leading player; prima donna; box-office star; (2) (yoji) best item one has (to show); one's sole Sunday best; one's single area of expertise |
一枚石沢 see styles |
ichimaiishizawa / ichimaishizawa いちまいいしざわ |
(place-name) Ichimaiishizawa |
一枚落ち see styles |
ichimaiochi いちまいおち |
{shogi} (See 駒落ち・こまおち) playing with a handicap of one rook or bishop |
三枚下し see styles |
sanmaioroshi さんまいおろし |
filleting a fish (into three pieces) |
三枚屋敷 see styles |
sanmaiyashiki さんまいやしき |
(place-name) Sanmaiyashiki |
三枚平山 see styles |
sanmaidaiyama さんまいだいやま |
(personal name) Sanmaidaiyama |
三枚橋町 see styles |
sanmaibashichou / sanmaibashicho さんまいばしちょう |
(place-name) Sanmaibashichō |
三枚橋駅 see styles |
sanmaibashieki さんまいばしえき |
(st) Sanmaibashi Station |
三枚続き see styles |
sanmaitsuzuki さんまいつづき |
triptych |
三枚鉱山 see styles |
sanmaikouzan / sanmaikozan さんまいこうざん |
(place-name) Sanmaikouzan |
上二枚橋 see styles |
kaminimaibashi かみにまいばし |
(place-name) Kaminimaibashi |
上六枚川 see styles |
kamirokumaigawa かみろくまいがわ |
(place-name) Kamirokumaigawa |
上千枚山 see styles |
kamisenmaiyama かみせんまいやま |
(place-name) Kamisenmaiyama |
上千枚沢 see styles |
kamisenmaisawa かみせんまいさわ |
(place-name) Kamisenmaisawa |
下二枚橋 see styles |
shimonimaibashi しもにまいばし |
(place-name) Shimonimaibashi |
下千枚沢 see styles |
shimosenmaisawa しもせんまいさわ |
(place-name) Shimosenmaisawa |
不勝枚舉 不胜枚举 see styles |
bù shèng méi jǔ bu4 sheng4 mei2 ju3 pu sheng mei chü |
too numerous to mention individually or one by one |
不可枚舉 不可枚举 see styles |
bù kě méi jǔ bu4 ke3 mei2 ju3 pu k`o mei chü pu ko mei chü |
innumerable (idiom) |
九十三枚 see styles |
kujuusanmai / kujusanmai くじゅうさんまい |
(place-name) Kujuusanmai |
二枚折り see styles |
nimaiori にまいおり |
folio |
二枚田川 see styles |
nimaidagawa にまいだがわ |
(place-name) Nimaidagawa |
二枚目半 see styles |
nimaimehan にまいめはん |
(halfway between 二枚目 and 三枚目) comedian who plays a lover's part; man who is both handsome and fun |
二枚看板 see styles |
nimaikanban にまいかんばん |
(yoji) the two leading actors (in a play); the two star players; the two distinctive features; the two main items (attractions) |
二枚落ち see styles |
nimaiochi にまいおち |
{shogi} game of shogi in which the stronger player plays without a rook and a bishop |
二枚貝類 see styles |
nimaigairui にまいがいるい |
bivalves |
二枚蹴り see styles |
nimaigeri にまいげり |
{sumo} ankle-kicking twist down |
二枚鑑札 see styles |
nimaikansatsu にまいかんさつ |
{sumo} holding two positions at once (esp. of rikishi or judges who are also coaches) |
五枚沢川 see styles |
gomaizawagawa ごまいざわがわ |
(personal name) Gomaizawagawa |
八枚戸川 see styles |
hachimaidogawa はちまいどがわ |
(place-name) Hachimaidogawa |
六枚橋川 see styles |
rokumaibashigawa ろくまいばしがわ |
(place-name) Rokumaibashigawa |
千枚小屋 see styles |
senmaigoya せんまいごや |
(place-name) Senmaigoya |
千枚張り see styles |
senmaibari せんまいばり |
multilayered; cheeky |
千枚漬け see styles |
senmaizuke せんまいずけ |
pickled sliced radishes |
千枚通し see styles |
senmaidooshi せんまいどおし |
awl; eyeleteer |
四枚平山 see styles |
shimaibirayama しまいびらやま |
(personal name) Shimaibirayama |
四枚平沢 see styles |
shimaihirazawa しまいひらざわ |
(place-name) Shimaihirazawa |
大枚の金 see styles |
taimainokane たいまいのかね |
large sum of money |
箆九枚沢 see styles |
herakumaisawa へらくまいさわ |
(place-name) Herakumaisawa |
鉗馬銜枚 钳马衔枚 see styles |
qián mǎ xián méi qian2 ma3 xian2 mei2 ch`ien ma hsien mei chien ma hsien mei |
with horses and soldiers gagged (idiom); (of a marching army) in utter silence |
馬工枚速 马工枚速 see styles |
mǎ gōng méi sù ma3 gong1 mei2 su4 ma kung mei su |
Sima Xiangru is meticulous and Mei Gao is fast (idiom); to each his good points |
枚方上之町 see styles |
hirakatakaminochou / hirakatakaminocho ひらかたかみのちょう |
(place-name) Hirakatakaminochō |
枚方公園町 see styles |
hirakatakouenchou / hirakatakoencho ひらかたこうえんちょう |
(place-name) Hirakatakōenchō |
枚方公園駅 see styles |
hirakatakoueneki / hirakatakoeneki ひらかたこうえんえき |
(st) Hirakata Park Station |
枚方変電所 see styles |
hirakatahendensho ひらかたへんでんしょ |
(place-name) Hirakatahendensho |
パンツ一枚 see styles |
pantsuichimai パンツいちまい |
(expression) (wearing) nothing but a pair of underpants |
Variations: |
hitohira ひとひら |
(kana only) (one) leaf; (one) petal; piece (of paper); flake (of snow) |
三枚おろし see styles |
sanmaioroshi さんまいおろし |
filleting a fish (into three pieces) |
三枚ガルタ see styles |
sanmaigaruta さんまいガルタ |
(rare) {cards} (See おいちょかぶ) three-card betting game (e.g. oicho-kabu) |
三枚つづき see styles |
sanmaitsuzuki さんまいつづき |
triptych |
三枚堂達也 see styles |
sanmaidoutatsuya / sanmaidotatsuya さんまいどうたつや |
(person) Tatsuya Sanmaidō (1993.7.14-; professional shogi player) |
二枚橋溜池 see styles |
nimaibashitameike / nimaibashitameke にまいばしためいけ |
(place-name) Nimaibashitameike |
二枚橋町北 see styles |
nimaibashimachikita にまいばしまちきた |
(place-name) Nimaibashimachikita |
二枚橋町南 see styles |
nimaibashimachiminami にまいばしまちみなみ |
(place-name) Nimaibashimachiminami |
大枚を叩く see styles |
taimaiohataku たいまいをはたく |
(exp,v5k) to spend a fortune; to pay a high price |
奇跡の一枚 see styles |
kisekinoichimai きせきのいちまい |
(exp,n) (joc) photo in which its subject looks much more attractive than their usual self |
首の皮一枚 see styles |
kubinokawaichimai くびのかわいちまい |
(expression) (idiom) still having a very small chance; still having a tiny shred of hope |
枚方ゴルフ場 see styles |
hirakatagorufujou / hirakatagorufujo ひらかたゴルフじょう |
(place-name) Hirakata golf links |
Variations: |
maigumi まいぐみ |
(counter) counter for collections or assemblies of flat objects (e.g. CDs, DVDs, etc.) |
大枚をはたく see styles |
taimaiohataku たいまいをはたく |
(exp,v5k) to spend a fortune; to pay a high price |
枚挙に暇がない see styles |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
枚挙に暇が無い see styles |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
枚挙に遑がない see styles |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
枚挙に遑が無い see styles |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
一枚岩トンネル see styles |
ichimaiiwatonneru / ichimaiwatonneru いちまいいわトンネル |
(place-name) Ichimaiiwa Tunnel |
二枚橋町大通り see styles |
nimaibashimachioodoori にまいばしまちおおどおり |
(place-name) Nimaibashimachioodoori |
古座川の一枚岩 see styles |
kozagawanoichimaiiwa / kozagawanoichimaiwa こざがわのいちまいいわ |
(place-name) Kozagawanoichimaiiwa |
枚方国際ゴルフ場 see styles |
hirakatakokusaigorufujou / hirakatakokusaigorufujo ひらかたこくさいゴルフじょう |
(place-name) Hirakatakokusai Golf Links |
Variations: |
ichimai いちまい |
one (thin, flat object); one sheet |
Variations: |
sanmai さんまい |
(1) (See 枚・まい・1) three flat objects (sheets of paper, pieces of cloth, etc.); (2) (三枚 only) cutting a fish into two boneless fillets and a piece with the skeleton |
Variations: |
nimai にまい |
two sheets (of paper or other flat objects) |
Variations: |
senmaizuke せんまいづけ |
pickled sliced radishes |
板子一枚下は地獄 see styles |
itagoichimaishitahajigoku いたごいちまいしたはじごく |
(expression) (proverb) there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition; on a boat, one is only an inch or two from a watery grave |
Variations: |
baiofukumu ばいをふくむ |
(exp,v5m) (archaism) to gag (a horse) |
枚挙にいとまがない see styles |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
枚挙にいとまが無い see styles |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
Variations: |
ichimaiuwate いちまいうわて |
(noun or adjectival noun) (See 上手・うわて・1) one step higher; one better; cut above; one up |
Variations: |
sanmaioroshi さんまいおろし |
(See 三枚・2) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton) |
Variations: |
zabutonichimai ざぶとんいちまい |
(exp,int) (colloquialism) (joc) (from the long-running TV show 笑点) (See 座布団) that was a good one!; good pun!; what a stinger!; one zabuton |
Variations: |
taimaiohataku たいまいをはたく |
(exp,v5k) to spend a fortune; to pay a high price |
Variations: |
sanmaitsuzuki さんまいつづき |
triptych |
Variations: |
bira; bira びら; ビラ |
(kana only) bill; handbill; flier; flyer; leaflet; poster; placard |
Variations: |
ichimaikamu いちまいかむ |
(exp,v5m) (idiom) to participate in (as a member); to get involved in |
Variations: |
sanmaioroshi さんまいおろし |
(See 三枚・2) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton) |
Variations: |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
Variations: |
maikyoniitomaganai / maikyonitomaganai まいきょにいとまがない |
(exp,adj-i) too many to count; too numerous to mention |
Variations: |
bira; bira ビラ; びら |
(kana only) bill; handbill; flyer; flier; leaflet; poster; placard |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 96 results for "枚" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.