There are 184 total results for your 控 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
控辯協議 控辩协议 see styles |
kòng biàn xié yì kong4 bian4 xie2 yi4 k`ung pien hsieh i kung pien hsieh i |
plea bargain (law) |
控球後衛 控球后卫 see styles |
kòng qiú hòu wèi kong4 qiu2 hou4 wei4 k`ung ch`iu hou wei kung chiu hou wei |
(basketball) point guard |
中控面板 see styles |
zhōng kòng miàn bǎn zhong1 kong4 mian4 ban3 chung k`ung mien pan chung kung mien pan |
center dash console; central dashboard |
傳輸控制 传输控制 see styles |
chuán shū kòng zhì chuan2 shu1 kong4 zhi4 ch`uan shu k`ung chih chuan shu kung chih |
transmission control |
分佈控制 分布控制 see styles |
fēn bù kòng zhì fen1 bu4 kong4 zhi4 fen pu k`ung chih fen pu kung chih |
distributed control |
劑量監控 剂量监控 see styles |
jì liàng jiān kòng ji4 liang4 jian1 kong4 chi liang chien k`ung chi liang chien kung |
monitoring |
地面控制 see styles |
dì miàn kòng zhì di4 mian4 kong4 zhi4 ti mien k`ung chih ti mien kung chih |
ground control (of airborne or space operation) |
基礎控除 see styles |
kisokoujo / kisokojo きそこうじょ |
basic or standard deduction |
売り控え see styles |
uribikae うりびかえ |
(noun/participle) holding back (from selling); standing out |
多點觸控 多点触控 see styles |
duō diǎn chù kòng duo1 dian3 chu4 kong4 to tien ch`u k`ung to tien chu kung |
multi-touch (computing) |
宏觀調控 宏观调控 see styles |
hóng guān tiáo kòng hong2 guan1 tiao2 kong4 hung kuan t`iao k`ung hung kuan tiao kung |
macro-control |
微控制器 see styles |
wēi kòng zhì qì wei1 kong4 zhi4 qi4 wei k`ung chih ch`i wei kung chih chi |
microcontroller unit (MCU) |
所得控除 see styles |
shotokukoujo / shotokukojo しょとくこうじょ |
tax deduction; deduction from taxable income; income exemptions and deductions |
手控える see styles |
tebikaeru てびかえる |
(transitive verb) (1) to hang (hold) back; to hold off; to refrain; to reduce or cut back on; (transitive verb) (2) to jot down a note |
扶養控除 see styles |
fuyoukoujo / fuyokojo ふようこうじょ |
tax exemption for dependents |
扼襟控咽 see styles |
è jīn kòng yān e4 jin1 kong4 yan1 o chin k`ung yen o chin kung yen |
to secure a stranglehold (idiom); fig. to hold a strategic pass |
承認控罪 承认控罪 see styles |
chéng rèn kòng zuì cheng2 ren4 kong4 zui4 ch`eng jen k`ung tsui cheng jen kung tsui |
guilty plea (law) |
數控機床 数控机床 see styles |
shù kòng jī chuáng shu4 kong4 ji1 chuang2 shu k`ung chi ch`uang shu kung chi chuang |
computer numerical control machine tool (CNC machine tool) |
検事控訴 see styles |
kenjikouso / kenjikoso けんじこうそ |
public prosecutor's appeal |
氣動控制 气动控制 see styles |
qì dòng kòng zhì qi4 dong4 kong4 zhi4 ch`i tung k`ung chih chi tung kung chih |
pneumatic control |
沾染控制 see styles |
zhān rǎn kòng zhì zhan1 ran3 kong4 zhi4 chan jan k`ung chih chan jan kung chih |
contamination control |
疾控中心 see styles |
jí kòng zhōng xīn ji2 kong4 zhong1 xin1 chi k`ung chung hsin chi kung chung hsin |
Centers for Disease Control and Prevention (CDC); abbr. for 疾病預防控製中心|疾病预防控制中心[ji2 bing4 yu4 fang2 kong4 zhi4 zhong1 xin1] |
砌詞捏控 砌词捏控 see styles |
qì cí niē kòng qi4 ci2 nie1 kong4 ch`i tz`u nieh k`ung chi tzu nieh kung |
to make an accusation based on fabricated evidence (idiom) |
程控電話 程控电话 see styles |
chéng kòng diàn huà cheng2 kong4 dian4 hua4 ch`eng k`ung tien hua cheng kung tien hua |
automatic telephone exchange |
税額控除 see styles |
zeigakukoujo / zegakukojo ぜいがくこうじょ |
tax credit; tax exemption |
自動控制 自动控制 see styles |
zì dòng kòng zhì zi4 dong4 kong4 zhi4 tzu tung k`ung chih tzu tung kung chih |
automatic control |
觸控屏幕 触控屏幕 see styles |
chù kòng píng mù chu4 kong4 ping2 mu4 ch`u k`ung p`ing mu chu kung ping mu |
touchscreen |
觸控螢幕 触控萤幕 see styles |
chù kòng yíng mù chu4 kong4 ying2 mu4 ch`u k`ung ying mu chu kung ying mu |
touchscreen; touch panel |
課税控除 see styles |
kazeikoujo / kazekojo かぜいこうじょ |
(noun - becomes adjective with の) tax exemption |
買い控え see styles |
kaibikae かいびかえ |
restrained buying |
遙控操作 遥控操作 see styles |
yáo kòng cāo zuò yao2 kong4 cao1 zuo4 yao k`ung ts`ao tso yao kung tsao tso |
remote operation |
遠程監控 远程监控 see styles |
yuǎn chéng jiān kòng yuan3 cheng2 jian1 kong4 yüan ch`eng chien k`ung yüan cheng chien kung |
RMON; remote monitoring |
控えの力士 see styles |
hikaenorikishi ひかえのりきし |
{sumo} wrestler waiting at the ringside |
控えを取る see styles |
hikaeotoru ひかえをとる |
(exp,v5r) to take a copy of |
控目に言う see styles |
hikaemeniiu / hikaemeniu ひかえめにいう |
(Godan verb with "u" ending) to understate |
控訴裁判所 see styles |
kousosaibansho / kososaibansho こうそさいばんしょ |
appeals court; appellate court |
寄付金控除 see styles |
kifukinkoujo / kifukinkojo きふきんこうじょ |
tax deduction for a donation to charity |
實際控制人 实际控制人 see styles |
shí jì kòng zhì rén shi2 ji4 kong4 zhi4 ren2 shih chi k`ung chih jen shih chi kung chih jen |
(corporations law) actual controller |
實際控制線 实际控制线 see styles |
shí jì kòng zhì xiàn shi2 ji4 kong4 zhi4 xian4 shih chi k`ung chih hsien shih chi kung chih hsien |
Line of Actual Control (LAC), separating Indian-controlled territory from Chinese-controlled territory |
差し控える see styles |
sashihikaeru さしひかえる |
(transitive verb) (1) to practice moderation in something; to not do too much of something; (2) to refrain from doing something; to withhold (e.g. consent, announcement); (3) to be close by |
捕り物控え see styles |
torimonohikae とりものひかえ |
detective's memoirs |
核出口控制 see styles |
hé chū kǒu kòng zhì he2 chu1 kou3 kong4 zhi4 ho ch`u k`ou k`ung chih ho chu kou kung chih |
nuclear export control |
程控交換機 程控交换机 see styles |
chéng kòng jiāo huàn jī cheng2 kong4 jiao1 huan4 ji1 ch`eng k`ung chiao huan chi cheng kung chiao huan chi |
electronic switching system (telecom.); stored program control exchange (SPC) |
觸控式螢幕 触控式萤幕 see styles |
chù kòng shì yíng mù chu4 kong4 shi4 ying2 mu4 ch`u k`ung shih ying mu chu kung shih ying mu |
touchscreen |
配偶者控除 see styles |
haiguushakoujo / haigushakojo はいぐうしゃこうじょ |
tax exemption for one's spouse |
項目別控除 see styles |
koumokubetsukoujo / komokubetsukojo こうもくべつこうじょ |
itemized deduction |
控えめに言う see styles |
hikaemeniiu / hikaemeniu ひかえめにいう |
(Godan verb with "u" ending) to understate |
Variations: |
hikaekabe ひかえかべ |
{archit} buttress |
控え目に言う see styles |
hikaemeniiu / hikaemeniu ひかえめにいう |
(Godan verb with "u" ending) to understate |
介質訪問控制 介质访问控制 see styles |
jiè zhì fǎng wèn kòng zhì jie4 zhi4 fang3 wen4 kong4 zhi4 chieh chih fang wen k`ung chih chieh chih fang wen kung chih |
Medium Access Control; MAC |
傳輸控制協定 传输控制协定 see styles |
chuán shū kòng zhì xié dìng chuan2 shu1 kong4 zhi4 xie2 ding4 ch`uan shu k`ung chih hsieh ting chuan shu kung chih hsieh ting |
transmission control protocol; TCP |
外国税額控除 see styles |
gaikokuzeigakukoujo / gaikokuzegakukojo がいこくぜいがくこうじょ |
foreign tax amount reduction |
媒體訪問控制 媒体访问控制 see styles |
méi tǐ fǎng wèn kòng zhì mei2 ti3 fang3 wen4 kong4 zhi4 mei t`i fang wen k`ung chih mei ti fang wen kung chih |
Media Access Control; MAC |
巴控克什米爾 巴控克什米尔 see styles |
bā kòng kè shí mǐ ěr ba1 kong4 ke4 shi2 mi3 er3 pa k`ung k`o shih mi erh pa kung ko shih mi erh |
Pakistan administered Kashmir |
年少扶養控除 see styles |
nenshoufuyoukoujo / nenshofuyokojo ねんしょうふようこうじょ |
tax exemption for a child under the age of 16 |
特定支出控除 see styles |
tokuteishishutsukoujo / tokuteshishutsukojo とくていししゅつこうじょ |
deduction for specified expenditure |
疾病控制中心 see styles |
jí bìng kòng zhì zhōng xīn ji2 bing4 kong4 zhi4 zhong1 xin1 chi ping k`ung chih chung hsin chi ping kung chih chung hsin |
Centers for Disease Control (CDC) |
選挙を控えて see styles |
senkyoohikaete せんきょをひかえて |
(expression) with the election around the corner |
邏輯鏈路控制 逻辑链路控制 see styles |
luó ji liàn lù kòng zhì luo2 ji5 lian4 lu4 kong4 zhi4 lo chi lien lu k`ung chih lo chi lien lu kung chih |
logical link control; LLC |
領収書の控え see styles |
ryoushuushonohikae / ryoshushonohikae りょうしゅうしょのひかえ |
counterfoil of a receipt |
お控えなすって see styles |
ohikaenasutte おひかえなすって |
(expression) initial formal greeting between gamblers |
介質訪問控制層 介质访问控制层 see styles |
jiè zhì fǎng wèn kòng zhì céng jie4 zhi4 fang3 wen4 kong4 zhi4 ceng2 chieh chih fang wen k`ung chih ts`eng chieh chih fang wen kung chih tseng |
MAC layer |
御控えなすって see styles |
ohikaenasutte おひかえなすって |
(expression) initial formal greeting between gamblers |
病蟲害綠色防控 病虫害绿色防控 see styles |
bìng chóng hài lǜ sè fáng kòng bing4 chong2 hai4 lu:4 se4 fang2 kong4 ping ch`ung hai lü se fang k`ung ping chung hai lü se fang kung |
green pest prevention and control; environmentally friendly methods of pest control and prevention |
行政控訴裁判所 see styles |
gyouseikousosaibansho / gyosekososaibansho ぎょうせいこうそさいばんしょ |
(org) Administrative Appeals Tribunal; AAT; (o) Administrative Appeals Tribunal; AAT |
Variations: |
hikae ひかえ |
(1) reserve; spare; backup; (2) note; memorandum; (n,n-suf) (3) duplicate; copy; stub (of a ticket, etc.); receipt; (4) waiting one's turn |
Variations: |
hikaerikishi ひかえりきし |
{sumo} wrestler waiting his turn by the ring |
Variations: |
hikaebuton ひかえぶとん |
{sumo} waiting wrestler's sitting cushion |
Variations: |
koujo / kojo こうじょ |
(noun, transitive verb) subtraction; deduction (e.g. tax); subsidy |
コメントを控える see styles |
komentoohikaeru コメントをひかえる |
(exp,v1) to refrain from commenting; to not comment |
騰訊控股有限公司 腾讯控股有限公司 see styles |
téng xùn kòng gǔ yǒu xiàn gōng sī teng2 xun4 kong4 gu3 you3 xian4 gong1 si1 t`eng hsün k`ung ku yu hsien kung ssu teng hsün kung ku yu hsien kung ssu |
Tencent Holdings Limited (developers of the QQ instant messaging platform) |
Variations: |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
Variations: |
okyakusamahikae おきゃくさまひかえ |
customer copy (of a receipt, etc.) |
中国疾病預防控制中心 see styles |
chuugokushippeiyoboukouseichuushin / chugokushippeyobokosechushin ちゅうごくしっぺいよぼうこうせいちゅうしん |
(o) Chinese Center for Disease Control and Prevention; CCDC |
導彈武器技術控制制度 导弹武器技术控制制度 see styles |
dǎo dàn wǔ qì jì shù kòng zhì zhì dù dao3 dan4 wu3 qi4 ji4 shu4 kong4 zhi4 zhi4 du4 tao tan wu ch`i chi shu k`ung chih chih tu tao tan wu chi chi shu kung chih chih tu |
Missile Technology Control Regime (MTCR) |
Variations: |
hikaeshitsu ひかえしつ |
waiting room; anteroom; antechamber; green room |
Variations: |
koujo / kojo こうじょ |
(noun, transitive verb) subtraction; deduction (e.g. of tax) |
Variations: |
sashihikaeru さしひかえる |
(transitive verb) (1) to be moderate in; to be temperate in; to not do too much of; (transitive verb) (2) to refrain (from doing); to withhold (an announcement, comment, etc.); (v1,vi) (3) to be beside; to be close by |
Variations: |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
Variations: |
ohikaenasutte おひかえなすって |
(expression) (archaism) (formal initial greeting between yakuza, street vendors, gamblers, etc.) please allow me to introduce myself |
Variations: |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,adj-no,n) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
Variations: |
hikaemeniiu / hikaemeniu ひかえめにいう |
(exp,v5u) to speak with restraint; to understate; to downplay; to put it mildly; to say the least |
Variations: |
hikaemeniiu / hikaemeniu ひかえめにいう |
(exp,v5u) to speak with restraint; to understate; to downplay; to put it mildly; to say the least |
Variations: |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,adj-no,n) moderate; reserved; modest; temperate; restrained; low-key; conservative (estimate); self-effacing; unassuming |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 84 results for "控" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.