I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 817 total results for your 掛け search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

掛け直す

see styles
 kakenaosu
    かけなおす
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back

掛け看板

see styles
 kakekanban
    かけかんばん
hanging sign

掛け矧ぎ

see styles
 kakehagi
    かけはぎ
invisible mending (of clothes)

掛け算器

see styles
 kakezanki
    かけざんき
{math} multiplier (spoken)

掛け茶屋

see styles
 kakejaya
    かけぢゃや
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe

掛け蒲団

see styles
 kakebuton
    かけぶとん
bed cover; coverlet; quilt; comforter; eiderdown

掛け蕎麦

see styles
 kakesoba
    かけそば
(kana only) buckwheat noodles in hot broth

掛け買い

see styles
 kakegai
    かけがい
(noun/participle) credit purchase

掛け違う

see styles
 kakechigau
    かけちがう
(Godan verb with "u" ending) to cross paths; to conflict

掛け饂飩

see styles
 kakeudon
    かけうどん
udon noodles in broth (no trimmings)

お出掛け

see styles
 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

ひざ掛け

see styles
 hizakake
    ひざかけ
lap blanket

ひじ掛け

see styles
 hijikake
    ひじかけ
armrest (of a chair); elbow rest

下駄掛け

see styles
 getagake
    げたがけ
wearing wooden clogs

仕掛ける

see styles
 shikakeru
    しかける
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines)

仕掛け人

see styles
 shikakenin
    しかけにん
instigator

仕掛け品

see styles
 shikakehin
    しかけひん
work in progress; WIP; goods in process

仕掛け扉

see styles
 shikaketobira
    しかけとびら
trapdoor; trap door

仕掛け物

see styles
 shikakemono
    しかけもの
implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)

付け掛け

see styles
 tsukekake
    つけかけ
overcharge

働き掛け

see styles
 hatarakikake
    はたらきかけ
pressure; encouragement; urging; promoting

入れ掛け

see styles
 irekake
    いれかけ
suspension (of performance, match, etc.)

出掛ける

see styles
 dekakeru
    でかける
(v1,vi) (1) to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; (2) to be about to leave; to be just going out

切っ掛け

see styles
 kikkake
    きっかけ
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion

千鳥掛け

see styles
 chidorigake
    ちどりがけ
cross-stitch

吹掛ける

see styles
 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge

呼び掛け

see styles
 yobikake
    よびかけ
call; appeal

呼掛ける

see styles
 yobikakeru
    よびかける
(transitive verb) (1) to call out to; to hail; to address; (2) to appeal

問い掛け

see styles
 toikake
    といかけ
query; interrogation; enquiry; question; inquiry

問掛ける

see styles
 toikakeru
    といかける
(transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question

売り掛け

see styles
 urikake
    うりかけ
credit sales

大仕掛け

see styles
 oojikake
    おおじかけ
(adjectival noun) large-scale

射掛ける

see styles
 ikakeru
    いかける
(transitive verb) to shoot or fire off an arrow

小屋掛け

see styles
 koyagake
    こやがけ
(noun/participle) (1) pitching a tent; putting up a shack or tent (e.g. a circus tent); (2) (theater, circus, etc.) tent or shack

差し掛け

see styles
 sashikake
    さしかけ
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof

差掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

帆掛け船

see styles
 hokakebune
    ほかけぶね
sailboat

帰り掛け

see styles
 kaerigake
    かえりがけ
(temporal noun) (1) on the way back; (2) when about to go back

帽子掛け

see styles
 boushikake / boshikake
    ぼうしかけ
hat rack

建て掛け

see styles
 tatekake
    たてかけ
under construction

引っ掛け

see styles
 hikkake
    ひっかけ
(1) hook; gab; (2) snare; trap; trick (question); (3) (sumo) arm-grabbing force out

御出掛け

see styles
 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

心掛ける

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

手掛ける

see styles
 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after

打ち掛け

see styles
 uchikake
    うちかけ
(1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go)

打っ掛け

see styles
 bukkake
    ぶっかけ
(1) (kana only) (slang) splashing on; splashing at; (2) (See 打っ掛け蕎麦) dish made by pouring broth over something (esp. bukkakesoba); (3) (vulgar) bukkake; ejaculation onto someone's face

押し掛け

see styles
 oshikake
    おしかけ
uninvited (visitor); stalker

押掛ける

see styles
 oshikakeru
    おしかける
(v1,vi) to intrude on

押掛け客

see styles
 oshikakekyaku
    おしかけきゃく
uninvited guest

持掛ける

see styles
 mochikakeru
    もちかける
(transitive verb) to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.)

指し掛け

see styles
 sashikake
    さしかけ
unfinished game of shogi

振り掛け

see styles
 furikake
    ふりかけ
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour

書き掛け

see styles
 kakikake
    かきかけ
(can be adjective with の) unfinished

水掛け論

see styles
 mizukakeron
    みずかけろん
endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought)

河津掛け

see styles
 kawazugake
    かわづがけ
(1) {sumo} hooking backward counter throw; (2) one-leg entanglement (judo)

泊り掛け

see styles
 tomarigake
    とまりがけ
staying over

洋服掛け

see styles
 youfukukake; youfukugake / yofukukake; yofukugake
    ようふくかけ; ようふくがけ
clothes hook; clothes hanger

浴衣掛け

see styles
 yukatagake
    ゆかたがけ
wearing a yukata; (in) one's informal summer kimono

炬燵掛け

see styles
 kotatsugake
    こたつがけ
(kana only) futon or cloth attached to the kotatsu's frame; cover for kotatsu

目掛ける

see styles
 megakeru
    めがける
(transitive verb) (kana only) to aim at

神掛けて

see styles
 kamikakete
    かみかけて
(adverb) swear by god; absolutely

突っ掛け

see styles
 tsukkake
    つっかけ
(kana only) slip-on shoe

突掛ける

see styles
 tsukkakeru
    つっかける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.)

腰掛ける

see styles
 koshikakeru
    こしかける
(v1,vi) to sit (down)

腰掛け台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

色仕掛け

see styles
 irojikake
    いろじかけ
use of seductive techniques to attain one's ends (usu. of women)

落し掛け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

行き掛け

see styles
 yukigake
    ゆきがけ
    ikigake
    いきがけ
(adv,adj-no) one's way; one's route

衣紋掛け

see styles
 emonkake
    えもんかけ
rack or hanger for hanging kimono, coats, etc.

見せ掛け

see styles
 misekake
    みせかけ
seeming; pose; show; pretense

見掛ける

see styles
 mikakeru
    みかける
(transitive verb) to (happen to) see; to notice; to catch sight of

見掛け上

see styles
 mikakejou / mikakejo
    みかけじょう
(can be adjective with の) apparent

言掛ける

see styles
 iikakeru / ikakeru
    いいかける
(transitive verb) (1) to start to say; to attempt to say; to be about to say; to break off (mid-sentence); (2) to speak to; to address

詰掛ける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

読掛ける

see styles
 yomikakeru
    よみかける
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book

買い掛け

see styles
 kaikake
    かいかけ
account purchase

起き掛け

see styles
 okigake
    おきがけ
first thing after rising

追っ掛け

see styles
 okkake
    おっかけ
(1) chase scene; (2) groupie; paparazzo; (adverbial noun) (3) soon; by-and-by

追掛ける

see styles
 oikakeru
    おいかける
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue

送り掛け

see styles
 okurigake
    おくりがけ
{sumo} rear leg trip

通り掛け

see styles
 toorigake
    とおりがけ
passing (along the way)

遣り掛け

see styles
 yarikake
    やりかけ
(kana only) unfinished; in progress

鋳掛け屋

see styles
 ikakeya
    いかけや
a tinker; tinkerer

雑巾掛け

see styles
 zoukingake / zokingake
    ぞうきんがけ
    zoukinkake / zokinkake
    ぞうきんかけ
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (2) dirty work; low-level work; apprentice work

食い掛け

see styles
 kuikake
    くいかけ
(can be adjective with の) half-eaten

食べ掛け

see styles
 tabekake
    たべかけ
(can be adjective with の) half-eaten

飲み掛け

see styles
 nomikake
    のみかけ
(noun - becomes adjective with の) partially consumed drink; partially consuming a drink

飲掛ける

see styles
 nomikakeru
    のみかける
(transitive verb) to start to drink; to try to drink; to partially drink

掛けうどん

see styles
 kakeudon
    かけうどん
udon noodles in broth (no trimmings)

掛けなおす

see styles
 kakenaosu
    かけなおす
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back

掛け合せる

see styles
 kakeawaseru
    かけあわせる
(Ichidan verb) (1) (mathematics term) to multiply; (2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; to mate

掛け合わす

see styles
 kakeawasu
    かけあわす
(transitive verb) (1) (See 掛け合わせる・1) to multiply; (transitive verb) (2) (See 掛け合わせる・2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize

掛け声倒れ

see styles
 kakegoedaore
    かけごえだおれ
starting with vigor but ending with no action; raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action

掛け替える

see styles
 kakekaeru
    かけかえる
(transitive verb) to replace; to substitute

掛け離れる

see styles
 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from

カンナ掛け

see styles
 kannagake
    カンナがけ
(kana only) planing (wood)

タオル掛け

see styles
 taorukake
    タオルかけ
towel rack; towel rail; towel bar; towel ring

たすき掛け

see styles
 tasukigake
    たすきがけ
(noun/participle) tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki

ちょん掛け

see styles
 chongake
    ちょんがけ
(sumo) pulling heel hook

ばね仕掛け

see styles
 banejikake
    ばねじかけ
(noun - becomes adjective with の) clockwork (motor, etc.); spring action

<123456789>

This page contains 100 results for "掛け" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary