Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 166 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

懐が深い

see styles
 futokorogafukai
    ふところがふかい
(exp,adj-i) (1) (See 懐の深い) broad-minded; (exp,adj-i) (2) (of a rikishi) tall, with long reach, making it harder for their opponent to get a grip on their mawashi

懐が痛む

see styles
 futokorogaitamu
    ふところがいたむ
(exp,v5m) to make a dent in one's purse; to have to pay out of one's own pocket

懐っこい

see styles
 natsukkoi
    なつっこい
(adjective) amiable; affable; likable

懐にする

see styles
 futokoronisuru
    ふところにする
(exp,vs-i) (1) to carry in one's pocket; to own; (exp,vs-i) (2) to take; to carry about

懐に入る

see styles
 futokoronihairu
    ふところにはいる
(exp,v5r) (1) to get in someone's pocket; to help oneself to someone's wallet; (exp,v5r) (2) to curry favour (favor); to butter up; to make up to; to gain someone's trust; (exp,v5r) (3) {MA;sumo} to get in close to one's opponent

懐の深い

see styles
 futokoronofukai
    ふところのふかい
(exp,adj-i) (See 懐が深い) broad-minded

懐中時計

see styles
 kaichuudokei / kaichudoke
    かいちゅうどけい
pocket watch

懐中電灯

see styles
 kaichuudentou / kaichudento
    かいちゅうでんとう
electric torch; flashlight

懐中電燈

see styles
 kaichuudentou / kaichudento
    かいちゅうでんとう
electric torch; flashlight

懐古趣味

see styles
 kaikoshumi
    かいこしゅみ
(noun - becomes adjective with の) nostalgia for the good old days; taste for the past; retro tastes

懐柔作戦

see styles
 kaijuusakusen / kaijusakusen
    かいじゅうさくせん
operation to win over someone by using a tactic of gentle persuasion

懐疑主義

see styles
 kaigishugi
    かいぎしゅぎ
skepticism; scepticism

懐石料理

see styles
 kaisekiryouri / kaisekiryori
    かいせきりょうり
(1) (See 会席料理) traditional Japanese meal brought in courses; (2) tea-ceremony dishes

懐良親王

see styles
 kaneyoshishinnou / kaneyoshishinno
    かねよししんのう
(person) Kaneyoshishinnou (Prince) (1329?-1383)

人懐こい

see styles
 hitonatsukoi
    ひとなつこい
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men

代理懐胎

see styles
 dairikaitai
    だいりかいたい
surrogate pregnancy

処女懐胎

see styles
 shojokaitai
    しょじょかいたい
virgin birth (esp. of Jesus)

叔母ヶ懐

see styles
 obagafutokoro
    おばがふところ
(place-name) Obagafutokoro

手懐ける

see styles
 tenazukeru
    てなづける
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over

本懐成就

see styles
 honkaijouju / honkaijoju
    ほんかいじょうじゅ
(noun/participle) realization of a great ambition; attainment of one's most cherished desire; one's earnest prayer being answered

松平親懐

see styles
 matsudairashinkai
    まつだいらしんかい
(person) Matsudaira Shinkai

百丈懐海

see styles
 hyakujouekai / hyakujoekai
    ひゃくじょうえかい
(person) Baizhang Huaihai (approx. 720-814 CE)

祖母懐町

see styles
 sobokaichou / sobokaicho
    そぼかいちょう
(place-name) Sobokaichō

自然の懐

see styles
 shizennofutokoro
    しぜんのふところ
bosom of Nature

苦しい懐

see styles
 kurushiifutokoro / kurushifutokoro
    くるしいふところ
(exp,n) tight budget

藤原義懐

see styles
 fujiwarayoshikane
    ふじわらよしかね
(person) Fujiwara Yoshikane

虚心坦懐

see styles
 kyoshintankai
    きょしんたんかい
(yoji) with an open and calm mind; with no preconceived notions; without reserve; frank; candid

懐かしがる

see styles
 natsukashigaru
    なつかしがる
(v5r,vt,vi) (not referring to oneself) to show nostalgia (for); to long for; to yearn after; to remember fondly; to reminisce

懐が寂しい

see styles
 futokorogasabishii / futokorogasabishi
    ふところがさびしい
(exp,adj-i) strapped for cash; hard up

懐が暖かい

see styles
 futokorogaattakai; futokorogaatatakai / futokorogattakai; futokorogatatakai
    ふところがあったかい; ふところがあたたかい
(exp,adj-i) flush with money; having a full purse; having a full handbag

懐が淋しい

see styles
 futokorogasabishii / futokorogasabishi
    ふところがさびしい
(exp,adj-i) strapped for cash; hard up

懐を痛める

see styles
 futokorooitameru
    ふところをいためる
(exp,v1) to pay out of one's own pocket

懐を肥やす

see styles
 futokorookoyasu
    ふところをこやす
(exp,v5s) to feather one's own nest

懐疑主義者

see styles
 kaigishugisha
    かいぎしゅぎしゃ
skeptic; sceptic

人懐かしい

see styles
 hitonatsukashii / hitonatsukashi
    ひとなつかしい
(adjective) lonesome for

人懐っこい

see styles
 hitonatsukkoi
    ひとなつっこい
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men

Variations:
抱く
懐く

see styles
 udaku
    うだく
(v4k,vt) (archaism) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug

方法的懐疑

see styles
 houhoutekikaigi / hohotekikaigi
    ほうほうてきかいぎ
methodic doubt

Variations:
鄙懐
卑懐

see styles
 hikai
    ひかい
(humble language) one's own thought; one's own idea

Variations:
呉の母
懐香

see styles
 kurenoomo
    くれのおも
(archaism) (See 茴香) fennel (Foeniculum vulgare)

昔を懐かしむ

see styles
 mukashionatsukashimu
    むかしをなつかしむ
(exp,v5m) to view the past with nostalgia

鎮懐石八幡宮

see styles
 chinkaisekihachimanguu / chinkaisekihachimangu
    ちんかいせきはちまんぐう
(place-name) Chinkaisekihachimanguu

懐良親王の御陵

see styles
 kanenagashinnougoryou / kanenagashinnogoryo
    かねながしんのうごりょう
(place-name) Kanenagashinnougoryō

Variations:
床しい
懐しい

see styles
 yukashii / yukashi
    ゆかしい
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (adjective) (2) nostalgic; (adjective) (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.)

懐かしのメロディ

see styles
 natsukashinomerodi
    なつかしのメロディ
(exp,n) nostalgic song; golden oldie

Variations:
懐手
ふところ手

see styles
 futokorode
    ふところで
(noun/participle) with hands in pockets; idleness

Variations:
抱く(P)
懐く

see styles
 idaku
    いだく
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition)

Variations:
懐妊
懐姙(oK)

see styles
 kainin
    かいにん
(n,vs,vt,vi) pregnancy; conception

Variations:
懐妊
懐姙(rK)

see styles
 kainin
    かいにん
(n,vs,vt,vi) pregnancy; conception

Variations:
懐(P)
懷(oK)

see styles
 futokoro
    ふところ
(1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; (breast) pocket; (2) space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; (3) heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature); depths; inner part; (4) mind; heart; inner thoughts; (5) money (one is carrying); purse; pocketbook

Variations:
懐(P)
懷(sK)

see styles
 futokoro
    ふところ
(1) inside the breast of one's clothing (esp. kimono); bosom; (breast) pocket; (2) space between one's chest and outstretched arms; (one's) reach; (3) heart (e.g. of a mountain); bosom (e.g. of nature); depths; inner part; (4) mind; heart; inner thoughts; (5) money (one is carrying); purse; pocketbook

Variations:
懐都合
ふところ都合

see styles
 futokorotsugou / futokorotsugo
    ふところつごう
(See 懐具合) financial situation; financial standing

Variations:
懐が寂しい
懐が淋しい

see styles
 futokorogasabishii / futokorogasabishi
    ふところがさびしい
(exp,adj-i) strapped for cash; hard up

Variations:
昔懐かしい
昔なつかしい

see styles
 mukashinatsukashii / mukashinatsukashi
    むかしなつかしい
(adjective) reminiscent of the good old times; nostalgia-inducing

窮鳥懐に入れば猟師も殺さず

see styles
 kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorosazu / kyuchofutokoronirebaryoshimokorosazu
    きゅうちょうふところにいればりょうしもころさず
(expression) (proverb) even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter

Variations:
懐具合
ふところ具合
懐工合

see styles
 futokoroguai
    ふところぐあい
one's financial standing

Variations:
抱く(P)
懐く
擁く(sK)

see styles
 idaku
    いだく
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition)

Variations:
虚心坦懐
虚心たんかい(sK)

see styles
 kyoshintankai
    きょしんたんかい
(yoji) with an open and calm mind; with no preconceived notions; without reserve; frank; candid

Variations:
懐中電灯(P)
懐中電燈(oK)

see styles
 kaichuudentou / kaichudento
    かいちゅうでんとう
(electric) torch; flashlight

Variations:
手なずける
手なづける
手懐ける

see styles
 tenazukeru(手nazukeru, 手keru); tenazukeru(手nazukeru, 手keru)
    てなずける(手なずける, 手懐ける); てなづける(手なづける, 手懐ける)
(transitive verb) (1) to tame; (transitive verb) (2) to win over

窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず

see styles
 kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokoreokorosazu / kyuchofutokoronirebaryoshimokoreokorosazu
    きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず
(expression) (proverb) even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter

Variations:
人懐っこい
人なつっこい
人懐こい
人なつこい

see styles
 hitonatsukkoi(人kkoi, 人natsukkoi); hitonatsukoi(人koi, 人natsukoi)
    ひとなつっこい(人懐っこい, 人なつっこい); ひとなつこい(人懐こい, 人なつこい)
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to people

Variations:
思う(P)
想う
念う
憶う
懐う
惟う

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to recall; to remember

Variations:
思う(P)
想う
憶う(rK)
念う(rK)
懐う(sK)
惟う(sK)
意う(sK)

see styles
 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to care (deeply) for; to yearn for; to worry about; to love; (transitive verb) (8) to recall; to remember

Variations:
懐事情
フトコロ事情
ふところ事情(sK)

see styles
 futokorojijou / futokorojijo
    ふところじじょう
(See 懐具合) one's financial situation; one's finances; state of one's purse

Variations:
懐具合
ふところ具合(sK)
懐工合(sK)

see styles
 futokoroguai
    ふところぐあい
one's financial situation; one's finances; state of one's purse

<12

This page contains 66 results for "懐" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary