I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 210 total results for your search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

神宮司庁

see styles
 jinguushichou / jingushicho
    じんぐうしちょう
(place-name) Jinguushichō

神社本庁

see styles
 jinjahonchou / jinjahoncho
    じんじゃほんちょう
(org) Jinja Honcho (Association of Shinto Shrines); (o) Jinja Honcho (Association of Shinto Shrines)

空知支庁

see styles
 sorachishichou / sorachishicho
    そらちしちょう
(place-name) Sorachishichō

管海官庁

see styles
 kankaikanchou / kankaikancho
    かんかいかんちょう
maritime authority; marine office

管轄官庁

see styles
 kankatsukanchou / kankatsukancho
    かんかつかんちょう
controlling office; competent (governmental) authorities

網走支庁

see styles
 abashirishichou / abashirishicho
    あばしりしちょう
(place-name) Abashirishichō

総合庁舎

see styles
 sougouchousha / sogochosha
    そうごうちょうしゃ
(place-name) Sougouchōsha

胆振支庁

see styles
 iburishichou / iburishicho
    いぶりしちょう
(place-name) Iburishichō

行政官庁

see styles
 gyouseikanchou / gyosekancho
    ぎょうせいかんちょう
administrative office; government agency

都庁前駅

see styles
 tochoumaeeki / tochomaeeki
    とちょうまええき
(st) Tochōmae Station

釧路支庁

see styles
 kushiroshichou / kushiroshicho
    くしろしちょう
(place-name) Kushiroshichō

関係官庁

see styles
 kankeikanchou / kankekancho
    かんけいかんちょう
government agencies concerned with ...

関係省庁

see styles
 kankeishouchou / kankeshocho
    かんけいしょうちょう
the concerned government agencies; the ministries and agencies that are relevant to the matter at hand; the relevant authorities

閻魔の庁

see styles
 enmanochou / enmanocho
    えんまのちょう
(See 閻魔) judgment seat of Yama (judgement)

スポーツ庁

see styles
 supootsuchou / supootsucho
    スポーツちょう
Japan Sports Agency; JSA

デジタル庁

see styles
 dejitaruchou / dejitarucho
    デジタルちょう
Digital Agency (government agency responsible for the digital transformation of society)

下野国庁跡

see styles
 shimotsukekokuchouato / shimotsukekokuchoato
    しもつけこくちょうあと
(place-name) Shimotsukekokuchōato

中小企業庁

see styles
 chuushoukigyouchou / chushokigyocho
    ちゅうしょうきぎょうちょう
(org) Small and Medium Enterprise Agency; (o) Small and Medium Enterprise Agency

八重山支庁

see styles
 yaeyamashichou / yaeyamashicho
    やえやましちょう
(place-name) Yaeyama Subprefecture; Yaeyama subprefectural office

公安調査庁

see styles
 kouanchousachou / koanchosacho
    こうあんちょうさちょう
Public Security Intelligence Agency

和歌山県庁

see styles
 wakayamakenchou / wakayamakencho
    わかやまけんちょう
(place-name) Wakayama Prefectural Office

因幡国庁跡

see styles
 inabakokuchouato / inabakokuchoato
    いなばこくちょうあと
(place-name) Inabakokuchōato

国営企業庁

see styles
 kokueikigyouchou / kokuekigyocho
    こくえいきぎょうちょう
(org) National Enterprise Board; (o) National Enterprise Board

国土庁長官

see styles
 kokudochouchoukan / kokudochochokan
    こくどちょうちょうかん
Director General of National Land Agency

国際開発庁

see styles
 kokusaikaihatsuchou / kokusaikaihatsucho
    こくさいかいはつちょう
(org) US Agency for International Development; USAID; (o) US Agency for International Development; USAID

地方検察庁

see styles
 chihoukensatsuchou / chihokensatsucho
    ちほうけんさつちょう
(See 地検) District Public Prosecutor's Office

官庁出版物

see styles
 kanchoushuppanbutsu / kanchoshuppanbutsu
    かんちょうしゅっぱんぶつ
official publication; public documents

宮内庁病院

see styles
 kunaichoubyouin / kunaichobyoin
    くないちょうびょういん
(org) Imperial Household Agency hospital; Imperial Household Hospital; royal hospital; Hospital of the Imperial Household; (o) Imperial Household Agency hospital; Imperial Household Hospital; royal hospital; Hospital of the Imperial Household

政府観光庁

see styles
 seifukankouchou / sefukankocho
    せいふかんこうちょう
(org) Tourist Authority (UK); (o) Tourist Authority (UK)

最高検察庁

see styles
 saikoukensatsuchou / saikokensatsucho
    さいこうけんさつちょう
Supreme Public Prosecutor's Office

東京消防庁

see styles
 toukyoushoubouchou / tokyoshobocho
    とうきょうしょうぼうちょう
(org) Tokyo Fire Department; (o) Tokyo Fire Department

検非違使庁

see styles
 kebiishichou; kenbiishichou / kebishicho; kenbishicho
    けびいしちょう; けんびいしちょう
(hist) office in Heian Kyoto responsible for police and judicial duties

沖縄開発庁

see styles
 okinawakaihatsuchou / okinawakaihatsucho
    おきなわかいはつちょう
(org) Okinawa Development Agency (1972-2001); (o) Okinawa Development Agency (1972-2001)

海上保安庁

see styles
 kaijouhoanchou / kaijohoancho
    かいじょうほあんちょう
Japan Coast Guard; JCG

海外開発庁

see styles
 kaigaikaihatsuchou / kaigaikaihatsucho
    かいがいかいはつちょう
(o) Overseas Development Administration

海難審判庁

see styles
 kainanshinpanchou / kainanshinpancho
    かいなんしんぱんちょう
Marine Accidents Inquiry Agency

特定行政庁

see styles
 tokuteigyouseichou / tokutegyosecho
    とくていぎょうせいちょう
Specific Administrative Agency; municipality or public body which has an appointed building officer and is responsible for issuing building certifications

環境庁長官

see styles
 kankyouchouchoukan / kankyochochokan
    かんきょうちょうちょうかん
Director General of Environment Agency

産業開発庁

see styles
 sangyoukaihatsuchou / sangyokaihatsucho
    さんぎょうかいはつちょう
(org) Industrial Development Authority; (o) Industrial Development Authority

県合同庁舎

see styles
 kengoudouchousha / kengodochosha
    けんごうどうちょうしゃ
(place-name) Kengoudouchōsha

県圧内支庁

see styles
 kenshounaishichou / kenshonaishicho
    けんしょうないしちょう
(place-name) Kenshōnaishichō

県塩谷庁舎

see styles
 kenshioyachousha / kenshioyachosha
    けんしおやちょうしゃ
(place-name) Kenshioyachōsha

県庁所在地

see styles
 kenchoushozaichi / kenchoshozaichi
    けんちょうしょざいち
prefectural capital

県庁通り駅

see styles
 kenchoudoorieki / kenchodoorieki
    けんちょうどおりえき
(st) Kenchōdoori Station

県総合庁舎

see styles
 kensougouchousha / kensogochosha
    けんそうごうちょうしゃ
(place-name) Kensougouchōsha

社会保険庁

see styles
 shakaihokenchou / shakaihokencho
    しゃかいほけんちょう
Social Insurance Agency

神奈川県庁

see styles
 kanagawakenchou / kanagawakencho
    かながわけんちょう
(org) Kanagawa Prefectural Office; (o) Kanagawa Prefectural Office

科学技術庁

see styles
 kagakugijutsuchou / kagakugijutsucho
    かがくぎじゅつちょう
(See 文部科学省) Science and Technology Agency (1956-2001)

経済企画庁

see styles
 keizaikikakuchou / kezaikikakucho
    けいざいきかくちょう
(See 内閣府) Economic Planning Agency (defunct as of 2001)

経済開発庁

see styles
 keizaikaihatsuchou / kezaikaihatsucho
    けいざいかいはつちょう
(org) National Economic and Development Authority; (o) National Economic and Development Authority

肥前国庁跡

see styles
 hizenkokuchouato / hizenkokuchoato
    ひぜんこくちょうあと
(place-name) Hizenkokuchōato

行政管理庁

see styles
 gyouseikanrichou / gyosekanricho
    ぎょうせいかんりちょう
Administrative Management Agency

裁判所庁舎

see styles
 saibanshochousha / saibanshochosha
    さいばんしょちょうしゃ
(See 裁判所) courthouse

警察庁長官

see styles
 keisatsuchouchoukan / kesatsuchochokan
    けいさつちょうちょうかん
Commissioner General of the National Police Agency; Director General of the National Police Agency

道庁排水路

see styles
 douchouhaisuiro / dochohaisuiro
    どうちょうはいすいろ
(place-name) Dōchōhaisuiro

郡庁所在地

see styles
 gunchoushozaichi / gunchoshozaichi
    ぐんちょうしょざいち
county seat; parish seat; borough seat; county town

郵政事業庁

see styles
 yuuseijigyouchou / yusejigyocho
    ゆうせいじぎょうちょう
Postal Services Agency

防衛庁長官

see styles
 boueichouchoukan / boechochokan
    ぼうえいちょうちょうかん
(See 防衛大臣) Director General of (former) Defence Agency (Defense)

防衛施設庁

see styles
 boueishisetsuchou / boeshisetsucho
    ぼうえいしせつちょう
(Japanese) Defense Facilities Administration Agency (Defence)

防衛装備庁

see styles
 boueisoubichou / boesobicho
    ぼうえいそうびちょう
Acquisition, Technology & Logistics Agency (of the Ministry of Defense)

食品基準庁

see styles
 shokuhinkijunchou / shokuhinkijuncho
    しょくひんきじゅんちょう
(org) Food Standards Agency (UK); FSA; (o) Food Standards Agency (UK); FSA

高等検察庁

see styles
 koutoukensatsuchou / kotokensatsucho
    こうとうけんさつちょう
(org) High Public Prosecutors' Office; (o) High Public Prosecutors' Office

ローマ教皇庁

see styles
 roomakyoukouchou / roomakyokocho
    ローマきょうこうちょう
Roman Curia; Curia Romana; Vatican

中央省庁再編

see styles
 chuuoushouchousaihen / chuoshochosaihen
    ちゅうおうしょうちょうさいへん
Japan's 2001 central government restructuring

中央行政官庁

see styles
 chuuougyouseikanchou / chuogyosekancho
    ちゅうおうぎょうせいかんちょう
agencies of a central government

中濃総合庁舎

see styles
 chuunousougouchousha / chunosogochosha
    ちゅうのうそうごうちょうしゃ
(place-name) Chuunousougouchōsha

千代県庁口駅

see styles
 chiyokenchouguchieki / chiyokenchoguchieki
    ちよけんちょうぐちえき
(st) Chiyokenchōguchi Station

可茂総合庁舎

see styles
 kamosougouchousha / kamosogochosha
    かもそうごうちょうしゃ
(place-name) Kamosougouchōsha

日本国特許庁

see styles
 nihonkokutokkyochou / nihonkokutokkyocho
    にほんこくとっきょちょう
Japanese Patent Office

松本合同庁舎

see styles
 matsumotogoudouchousha / matsumotogodochosha
    まつもとごうどうちょうしゃ
(place-name) Matsumotogoudouchōsha

気象庁検潮所

see styles
 kishouchoukenchoujo / kishochokenchojo
    きしょうちょうけんちょうじょ
(place-name) Kishōchōkenchōjo

法務合同庁舎

see styles
 houmugoudouchousha / homugodochosha
    ほうむごうどうちょうしゃ
(place-name) Houmugoudouchōsha

海上保安庁法

see styles
 kaijouhoanchouhou / kaijohoanchoho
    かいじょうほあんちょうほう
{law} Japan Coast Guard Act

港湾合同庁舎

see styles
 kouwangoudouchousha / kowangodochosha
    こうわんごうどうちょうしゃ
(place-name) Kōwangoudouchōsha

県四日市庁舎

see styles
 kenyokkaichichousha / kenyokkaichichosha
    けんよっかいちちょうしゃ
(place-name) Kenyokkaichichōsha

県庁河内庁舎

see styles
 kenchoukawachichousha / kenchokawachichosha
    けんちょうかわちちょうしゃ
(place-name) Kenchōkawachichōsha

長浜総合庁舎

see styles
 nagahamasougouchousha / nagahamasogochosha
    ながはまそうごうちょうしゃ
(place-name) Nagahamasougouchōsha

防衛庁試験場

see styles
 boueichoushikenjou / boechoshikenjo
    ぼうえいちょうしけんじょう
(place-name) Boueichōshikenjō

Variations:
院庁
院の庁

 innochou; inchou(院) / innocho; incho(院)
    いんのちょう; いんちょう(院庁)
office of a retired emperor

主官庁管理領域

see styles
 shukanchoukanriryouiki / shukanchokanriryoiki
    しゅかんちょうかんりりょういき
{comp} ADMD; ADministrative Management Domain

宮内庁埼玉鴨場

see styles
 kunaichousaitamakamoba / kunaichosaitamakamoba
    くないちょうさいたまかもば
(place-name) Imperial Household Agency Saitama duck hunting reserve

宮内庁新浜鴨場

see styles
 kunaichouniihamakamoba / kunaichonihamakamoba
    くないちょうにいはまかもば
(place-name) Imperial Household Agency Niihama duck hunting reserve

東牟婁総合庁舎

see styles
 higashimurosougouchousha / higashimurosogochosha
    ひがしむろそうごうちょうしゃ
(place-name) Higashimurosougouchōsha

沖縄開発庁長官

see styles
 okinawakaihatsuchouchoukan / okinawakaihatsuchochokan
    おきなわかいはつちょうちょうかん
(org) Director General of Okinawa Development Agency; (o) Director General of Okinawa Development Agency

科学技術庁長官

see styles
 kagakugijutsuchouchoukan / kagakugijutsuchochokan
    かがくぎじゅつちょうちょうかん
Director General of Science and Technology Agency

経済企画庁長官

see styles
 keizaikikakuchouchoukan / kezaikikakuchochokan
    けいざいきかくちょうちょうかん
Director General of Economic Planning Agency

経済社会開発庁

see styles
 keizaishakaikaihatsuchou / kezaishakaikaihatsucho
    けいざいしゃかいかいはつちょう
(org) National Economic and Social Development Board; (o) National Economic and Social Development Board

西牟婁総合庁舎

see styles
 nishimurosougouchousha / nishimurosogochosha
    にしむろそうごうちょうしゃ
(place-name) Nishimurosougouchōsha

防衛庁柏送信所

see styles
 boueichoukashiwasoushinjo / boechokashiwasoshinjo
    ぼうえいちょうかしわそうしんじょ
(place-name) Boueichōkashiwasoushinjo

防衛庁管理道路

see styles
 boueichoukanridouro / boechokanridoro
    ぼうえいちょうかんりどうろ
(place-name) Boueichōkanridōro

出入国在留管理庁

see styles
 shutsunyuukokuzairyuukanrichou / shutsunyukokuzairyukanricho
    しゅつにゅうこくざいりゅうかんりちょう
Immigration Services Agency (of Japan); Immigration Bureau of Japan

北海道開発庁長官

see styles
 hokkaidoukaihatsuchouchoukan / hokkaidokaihatsuchochokan
    ほっかいどうかいはつちょうちょうかん
Director General of Hokkaido Development Agency

海上保安庁水路部

see styles
 kaijouhoanchousuirobu / kaijohoanchosuirobu
    かいじょうほあんちょうすいろぶ
(place-name) Kaijōhoanchōsuirobu

福岡港湾合同庁舎

see styles
 fukuokakouwangoudouchousha / fukuokakowangodochosha
    ふくおかこうわんごうどうちょうしゃ
(personal name) Fukuokakouwangoudouchōsha

資源エネルギー庁

see styles
 shigenenerugiichou / shigenenerugicho
    しげんエネルギーちょう
Agency of Natural Resources and Energy

防衛庁下北試験場

see styles
 boueichoushimokitashikenjou / boechoshimokitashikenjo
    ぼうえいちょうしもきたしけんじょう
(place-name) Boueichōshimokitashikenjō

防衛庁技術研究所

see styles
 boueichougijutsukenkyuujo / boechogijutsukenkyujo
    ぼうえいちょうぎじゅつけんきゅうじょ
(place-name) Boueichōgijutsukenkyūjo

射水市新湊庁舎前駅

see styles
 imizushishinminatochoushamaeeki / imizushishinminatochoshamaeeki
    いみずししんみなとちょうしゃまええき
(st) Imizushishinminatochōshamae Station

気象庁地磁気観測所

see styles
 kishouchouchijikikansokusho / kishochochijikikansokusho
    きしょうちょうちじきかんそくしょ
(place-name) Kishōchōchijikikansokusho

防衛庁技術研究本部

see styles
 boueichougijutsukenkyuuhonbu / boechogijutsukenkyuhonbu
    ぼうえいちょうぎじゅつけんきゅうほんぶ
(place-name) Boueichōgijutsukenkyūhonbu

<123>

This page contains 100 results for "庁" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary