I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 210 total results for your 庁 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
神宮司庁 see styles |
jinguushichou / jingushicho じんぐうしちょう |
(place-name) Jinguushichō |
神社本庁 see styles |
jinjahonchou / jinjahoncho じんじゃほんちょう |
(org) Jinja Honcho (Association of Shinto Shrines); (o) Jinja Honcho (Association of Shinto Shrines) |
空知支庁 see styles |
sorachishichou / sorachishicho そらちしちょう |
(place-name) Sorachishichō |
管海官庁 see styles |
kankaikanchou / kankaikancho かんかいかんちょう |
maritime authority; marine office |
管轄官庁 see styles |
kankatsukanchou / kankatsukancho かんかつかんちょう |
controlling office; competent (governmental) authorities |
網走支庁 see styles |
abashirishichou / abashirishicho あばしりしちょう |
(place-name) Abashirishichō |
総合庁舎 see styles |
sougouchousha / sogochosha そうごうちょうしゃ |
(place-name) Sougouchōsha |
胆振支庁 see styles |
iburishichou / iburishicho いぶりしちょう |
(place-name) Iburishichō |
行政官庁 see styles |
gyouseikanchou / gyosekancho ぎょうせいかんちょう |
administrative office; government agency |
都庁前駅 see styles |
tochoumaeeki / tochomaeeki とちょうまええき |
(st) Tochōmae Station |
釧路支庁 see styles |
kushiroshichou / kushiroshicho くしろしちょう |
(place-name) Kushiroshichō |
関係官庁 see styles |
kankeikanchou / kankekancho かんけいかんちょう |
government agencies concerned with ... |
関係省庁 see styles |
kankeishouchou / kankeshocho かんけいしょうちょう |
the concerned government agencies; the ministries and agencies that are relevant to the matter at hand; the relevant authorities |
閻魔の庁 see styles |
enmanochou / enmanocho えんまのちょう |
(See 閻魔) judgment seat of Yama (judgement) |
スポーツ庁 see styles |
supootsuchou / supootsucho スポーツちょう |
Japan Sports Agency; JSA |
デジタル庁 see styles |
dejitaruchou / dejitarucho デジタルちょう |
Digital Agency (government agency responsible for the digital transformation of society) |
下野国庁跡 see styles |
shimotsukekokuchouato / shimotsukekokuchoato しもつけこくちょうあと |
(place-name) Shimotsukekokuchōato |
中小企業庁 see styles |
chuushoukigyouchou / chushokigyocho ちゅうしょうきぎょうちょう |
(org) Small and Medium Enterprise Agency; (o) Small and Medium Enterprise Agency |
八重山支庁 see styles |
yaeyamashichou / yaeyamashicho やえやましちょう |
(place-name) Yaeyama Subprefecture; Yaeyama subprefectural office |
公安調査庁 see styles |
kouanchousachou / koanchosacho こうあんちょうさちょう |
Public Security Intelligence Agency |
和歌山県庁 see styles |
wakayamakenchou / wakayamakencho わかやまけんちょう |
(place-name) Wakayama Prefectural Office |
因幡国庁跡 see styles |
inabakokuchouato / inabakokuchoato いなばこくちょうあと |
(place-name) Inabakokuchōato |
国営企業庁 see styles |
kokueikigyouchou / kokuekigyocho こくえいきぎょうちょう |
(org) National Enterprise Board; (o) National Enterprise Board |
国土庁長官 see styles |
kokudochouchoukan / kokudochochokan こくどちょうちょうかん |
Director General of National Land Agency |
国際開発庁 see styles |
kokusaikaihatsuchou / kokusaikaihatsucho こくさいかいはつちょう |
(org) US Agency for International Development; USAID; (o) US Agency for International Development; USAID |
地方検察庁 see styles |
chihoukensatsuchou / chihokensatsucho ちほうけんさつちょう |
(See 地検) District Public Prosecutor's Office |
官庁出版物 see styles |
kanchoushuppanbutsu / kanchoshuppanbutsu かんちょうしゅっぱんぶつ |
official publication; public documents |
宮内庁病院 see styles |
kunaichoubyouin / kunaichobyoin くないちょうびょういん |
(org) Imperial Household Agency hospital; Imperial Household Hospital; royal hospital; Hospital of the Imperial Household; (o) Imperial Household Agency hospital; Imperial Household Hospital; royal hospital; Hospital of the Imperial Household |
政府観光庁 see styles |
seifukankouchou / sefukankocho せいふかんこうちょう |
(org) Tourist Authority (UK); (o) Tourist Authority (UK) |
最高検察庁 see styles |
saikoukensatsuchou / saikokensatsucho さいこうけんさつちょう |
Supreme Public Prosecutor's Office |
東京消防庁 see styles |
toukyoushoubouchou / tokyoshobocho とうきょうしょうぼうちょう |
(org) Tokyo Fire Department; (o) Tokyo Fire Department |
検非違使庁 see styles |
kebiishichou; kenbiishichou / kebishicho; kenbishicho けびいしちょう; けんびいしちょう |
(hist) office in Heian Kyoto responsible for police and judicial duties |
沖縄開発庁 see styles |
okinawakaihatsuchou / okinawakaihatsucho おきなわかいはつちょう |
(org) Okinawa Development Agency (1972-2001); (o) Okinawa Development Agency (1972-2001) |
海上保安庁 see styles |
kaijouhoanchou / kaijohoancho かいじょうほあんちょう |
Japan Coast Guard; JCG |
海外開発庁 see styles |
kaigaikaihatsuchou / kaigaikaihatsucho かいがいかいはつちょう |
(o) Overseas Development Administration |
海難審判庁 see styles |
kainanshinpanchou / kainanshinpancho かいなんしんぱんちょう |
Marine Accidents Inquiry Agency |
特定行政庁 see styles |
tokuteigyouseichou / tokutegyosecho とくていぎょうせいちょう |
Specific Administrative Agency; municipality or public body which has an appointed building officer and is responsible for issuing building certifications |
環境庁長官 see styles |
kankyouchouchoukan / kankyochochokan かんきょうちょうちょうかん |
Director General of Environment Agency |
産業開発庁 see styles |
sangyoukaihatsuchou / sangyokaihatsucho さんぎょうかいはつちょう |
(org) Industrial Development Authority; (o) Industrial Development Authority |
県合同庁舎 see styles |
kengoudouchousha / kengodochosha けんごうどうちょうしゃ |
(place-name) Kengoudouchōsha |
県圧内支庁 see styles |
kenshounaishichou / kenshonaishicho けんしょうないしちょう |
(place-name) Kenshōnaishichō |
県塩谷庁舎 see styles |
kenshioyachousha / kenshioyachosha けんしおやちょうしゃ |
(place-name) Kenshioyachōsha |
県庁所在地 see styles |
kenchoushozaichi / kenchoshozaichi けんちょうしょざいち |
prefectural capital |
県庁通り駅 see styles |
kenchoudoorieki / kenchodoorieki けんちょうどおりえき |
(st) Kenchōdoori Station |
県総合庁舎 see styles |
kensougouchousha / kensogochosha けんそうごうちょうしゃ |
(place-name) Kensougouchōsha |
社会保険庁 see styles |
shakaihokenchou / shakaihokencho しゃかいほけんちょう |
Social Insurance Agency |
神奈川県庁 see styles |
kanagawakenchou / kanagawakencho かながわけんちょう |
(org) Kanagawa Prefectural Office; (o) Kanagawa Prefectural Office |
科学技術庁 see styles |
kagakugijutsuchou / kagakugijutsucho かがくぎじゅつちょう |
(See 文部科学省) Science and Technology Agency (1956-2001) |
経済企画庁 see styles |
keizaikikakuchou / kezaikikakucho けいざいきかくちょう |
(See 内閣府) Economic Planning Agency (defunct as of 2001) |
経済開発庁 see styles |
keizaikaihatsuchou / kezaikaihatsucho けいざいかいはつちょう |
(org) National Economic and Development Authority; (o) National Economic and Development Authority |
肥前国庁跡 see styles |
hizenkokuchouato / hizenkokuchoato ひぜんこくちょうあと |
(place-name) Hizenkokuchōato |
行政管理庁 see styles |
gyouseikanrichou / gyosekanricho ぎょうせいかんりちょう |
Administrative Management Agency |
裁判所庁舎 see styles |
saibanshochousha / saibanshochosha さいばんしょちょうしゃ |
(See 裁判所) courthouse |
警察庁長官 see styles |
keisatsuchouchoukan / kesatsuchochokan けいさつちょうちょうかん |
Commissioner General of the National Police Agency; Director General of the National Police Agency |
道庁排水路 see styles |
douchouhaisuiro / dochohaisuiro どうちょうはいすいろ |
(place-name) Dōchōhaisuiro |
郡庁所在地 see styles |
gunchoushozaichi / gunchoshozaichi ぐんちょうしょざいち |
county seat; parish seat; borough seat; county town |
郵政事業庁 see styles |
yuuseijigyouchou / yusejigyocho ゆうせいじぎょうちょう |
Postal Services Agency |
防衛庁長官 see styles |
boueichouchoukan / boechochokan ぼうえいちょうちょうかん |
(See 防衛大臣) Director General of (former) Defence Agency (Defense) |
防衛施設庁 see styles |
boueishisetsuchou / boeshisetsucho ぼうえいしせつちょう |
(Japanese) Defense Facilities Administration Agency (Defence) |
防衛装備庁 see styles |
boueisoubichou / boesobicho ぼうえいそうびちょう |
Acquisition, Technology & Logistics Agency (of the Ministry of Defense) |
食品基準庁 see styles |
shokuhinkijunchou / shokuhinkijuncho しょくひんきじゅんちょう |
(org) Food Standards Agency (UK); FSA; (o) Food Standards Agency (UK); FSA |
高等検察庁 see styles |
koutoukensatsuchou / kotokensatsucho こうとうけんさつちょう |
(org) High Public Prosecutors' Office; (o) High Public Prosecutors' Office |
ローマ教皇庁 see styles |
roomakyoukouchou / roomakyokocho ローマきょうこうちょう |
Roman Curia; Curia Romana; Vatican |
中央省庁再編 see styles |
chuuoushouchousaihen / chuoshochosaihen ちゅうおうしょうちょうさいへん |
Japan's 2001 central government restructuring |
中央行政官庁 see styles |
chuuougyouseikanchou / chuogyosekancho ちゅうおうぎょうせいかんちょう |
agencies of a central government |
中濃総合庁舎 see styles |
chuunousougouchousha / chunosogochosha ちゅうのうそうごうちょうしゃ |
(place-name) Chuunousougouchōsha |
千代県庁口駅 see styles |
chiyokenchouguchieki / chiyokenchoguchieki ちよけんちょうぐちえき |
(st) Chiyokenchōguchi Station |
可茂総合庁舎 see styles |
kamosougouchousha / kamosogochosha かもそうごうちょうしゃ |
(place-name) Kamosougouchōsha |
日本国特許庁 see styles |
nihonkokutokkyochou / nihonkokutokkyocho にほんこくとっきょちょう |
Japanese Patent Office |
松本合同庁舎 see styles |
matsumotogoudouchousha / matsumotogodochosha まつもとごうどうちょうしゃ |
(place-name) Matsumotogoudouchōsha |
気象庁検潮所 see styles |
kishouchoukenchoujo / kishochokenchojo きしょうちょうけんちょうじょ |
(place-name) Kishōchōkenchōjo |
法務合同庁舎 see styles |
houmugoudouchousha / homugodochosha ほうむごうどうちょうしゃ |
(place-name) Houmugoudouchōsha |
海上保安庁法 see styles |
kaijouhoanchouhou / kaijohoanchoho かいじょうほあんちょうほう |
{law} Japan Coast Guard Act |
港湾合同庁舎 see styles |
kouwangoudouchousha / kowangodochosha こうわんごうどうちょうしゃ |
(place-name) Kōwangoudouchōsha |
県四日市庁舎 see styles |
kenyokkaichichousha / kenyokkaichichosha けんよっかいちちょうしゃ |
(place-name) Kenyokkaichichōsha |
県庁河内庁舎 see styles |
kenchoukawachichousha / kenchokawachichosha けんちょうかわちちょうしゃ |
(place-name) Kenchōkawachichōsha |
長浜総合庁舎 see styles |
nagahamasougouchousha / nagahamasogochosha ながはまそうごうちょうしゃ |
(place-name) Nagahamasougouchōsha |
防衛庁試験場 see styles |
boueichoushikenjou / boechoshikenjo ぼうえいちょうしけんじょう |
(place-name) Boueichōshikenjō |
Variations: |
innochou; inchou(院庁) / innocho; incho(院庁) いんのちょう; いんちょう(院庁) |
office of a retired emperor |
主官庁管理領域 see styles |
shukanchoukanriryouiki / shukanchokanriryoiki しゅかんちょうかんりりょういき |
{comp} ADMD; ADministrative Management Domain |
宮内庁埼玉鴨場 see styles |
kunaichousaitamakamoba / kunaichosaitamakamoba くないちょうさいたまかもば |
(place-name) Imperial Household Agency Saitama duck hunting reserve |
宮内庁新浜鴨場 see styles |
kunaichouniihamakamoba / kunaichonihamakamoba くないちょうにいはまかもば |
(place-name) Imperial Household Agency Niihama duck hunting reserve |
東牟婁総合庁舎 see styles |
higashimurosougouchousha / higashimurosogochosha ひがしむろそうごうちょうしゃ |
(place-name) Higashimurosougouchōsha |
沖縄開発庁長官 see styles |
okinawakaihatsuchouchoukan / okinawakaihatsuchochokan おきなわかいはつちょうちょうかん |
(org) Director General of Okinawa Development Agency; (o) Director General of Okinawa Development Agency |
科学技術庁長官 see styles |
kagakugijutsuchouchoukan / kagakugijutsuchochokan かがくぎじゅつちょうちょうかん |
Director General of Science and Technology Agency |
経済企画庁長官 see styles |
keizaikikakuchouchoukan / kezaikikakuchochokan けいざいきかくちょうちょうかん |
Director General of Economic Planning Agency |
経済社会開発庁 see styles |
keizaishakaikaihatsuchou / kezaishakaikaihatsucho けいざいしゃかいかいはつちょう |
(org) National Economic and Social Development Board; (o) National Economic and Social Development Board |
西牟婁総合庁舎 see styles |
nishimurosougouchousha / nishimurosogochosha にしむろそうごうちょうしゃ |
(place-name) Nishimurosougouchōsha |
防衛庁柏送信所 see styles |
boueichoukashiwasoushinjo / boechokashiwasoshinjo ぼうえいちょうかしわそうしんじょ |
(place-name) Boueichōkashiwasoushinjo |
防衛庁管理道路 see styles |
boueichoukanridouro / boechokanridoro ぼうえいちょうかんりどうろ |
(place-name) Boueichōkanridōro |
出入国在留管理庁 see styles |
shutsunyuukokuzairyuukanrichou / shutsunyukokuzairyukanricho しゅつにゅうこくざいりゅうかんりちょう |
Immigration Services Agency (of Japan); Immigration Bureau of Japan |
北海道開発庁長官 see styles |
hokkaidoukaihatsuchouchoukan / hokkaidokaihatsuchochokan ほっかいどうかいはつちょうちょうかん |
Director General of Hokkaido Development Agency |
海上保安庁水路部 see styles |
kaijouhoanchousuirobu / kaijohoanchosuirobu かいじょうほあんちょうすいろぶ |
(place-name) Kaijōhoanchōsuirobu |
福岡港湾合同庁舎 see styles |
fukuokakouwangoudouchousha / fukuokakowangodochosha ふくおかこうわんごうどうちょうしゃ |
(personal name) Fukuokakouwangoudouchōsha |
資源エネルギー庁 see styles |
shigenenerugiichou / shigenenerugicho しげんエネルギーちょう |
Agency of Natural Resources and Energy |
防衛庁下北試験場 see styles |
boueichoushimokitashikenjou / boechoshimokitashikenjo ぼうえいちょうしもきたしけんじょう |
(place-name) Boueichōshimokitashikenjō |
防衛庁技術研究所 see styles |
boueichougijutsukenkyuujo / boechogijutsukenkyujo ぼうえいちょうぎじゅつけんきゅうじょ |
(place-name) Boueichōgijutsukenkyūjo |
射水市新湊庁舎前駅 see styles |
imizushishinminatochoushamaeeki / imizushishinminatochoshamaeeki いみずししんみなとちょうしゃまええき |
(st) Imizushishinminatochōshamae Station |
気象庁地磁気観測所 see styles |
kishouchouchijikikansokusho / kishochochijikikansokusho きしょうちょうちじきかんそくしょ |
(place-name) Kishōchōchijikikansokusho |
防衛庁技術研究本部 see styles |
boueichougijutsukenkyuuhonbu / boechogijutsukenkyuhonbu ぼうえいちょうぎじゅつけんきゅうほんぶ |
(place-name) Boueichōgijutsukenkyūhonbu |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.