I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 258 total results for your 帳 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大福帳 see styles |
daifukuchou / daifukucho だいふくちょう |
(Edo-period) account book |
奉加帳 see styles |
hougachou / hogacho ほうがちょう |
(shrine or temple) donation register; subscription book; subscription list |
奉賀帳 see styles |
hougachou / hogacho ほうがちょう |
(shrine or temple) donation register; subscription book; subscription list |
学習帳 see styles |
gakushuuchou / gakushucho がくしゅうちょう |
workbook; exercise book |
小遣帳 see styles |
kozukaichou / kozukaicho こづかいちょう |
(irregular okurigana usage) cash book |
幌蚊帳 see styles |
horogaya ほろがや |
tent-shaped mosquito net (often used to protect infants) |
当座帳 see styles |
touzachou / tozacho とうざちょう |
current journal (accounting) |
御帳台 see styles |
michoudai / michodai みちょうだい |
(See 寝殿造り,帳台) curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank) |
恵帳塚 see styles |
echouzuka / echozuka えちょうづか |
(surname) Echōzuka |
憂楽帳 see styles |
yuurakuchou / yurakucho ゆうらくちょう |
(personal name) Yūrakuchō |
押切帳 see styles |
oshikirichou / oshikiricho おしきりちょう |
notebook with records of monies received |
捕物帳 see styles |
torimonochou / torimonocho とりものちょう |
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs |
控え帳 see styles |
hikaechou / hikaecho ひかえちょう |
notebook |
日記帳 see styles |
nikkichou / nikkicho にっきちょう |
diary |
暗号帳 see styles |
angouchou / angocho あんごうちょう |
codebook |
朱印帳 see styles |
shuinchou / shuincho しゅいんちょう |
notebook for collecting seal stamps sold at shrines and temples |
氏子帳 see styles |
ujikochou / ujikocho うじこちょう |
shrine visitors' register |
流水帳 流水帐 see styles |
liú shuǐ zhàng liu2 shui3 zhang4 liu shui chang |
variant of 流水賬|流水账[liu2 shui3 zhang4] |
番号帳 see styles |
bangouchou / bangocho ばんごうちょう |
directory or book of numbers (e.g. telephone nos) |
番帳免 see styles |
banchoumen / banchomen ばんちょうめん |
(place-name) Banchōmen |
筆記帳 see styles |
hikkichou / hikkicho ひっきちょう |
(See 雑記帳) notebook |
納経帳 see styles |
noukyouchou / nokyocho のうきょうちょう |
book of stamps (each confirming donation to a temple on a pilgrimage) |
練習帳 see styles |
renshuuchou / renshucho れんしゅうちょう |
exercise book; workbook |
自由帳 see styles |
jiyuuchou / jiyucho じゆうちょう |
free-use notebook (unruled paper); general-purpose notebook |
芳名帳 see styles |
houmeichou / homecho ほうめいちょう |
(See 芳名録) visitors' book; guest book |
落書帳 see styles |
rakugakichou / rakugakicho らくがきちょう |
sketchbook |
裏帳簿 see styles |
urachoubo / urachobo うらちょうぼ |
secret accounts; second set of accounts |
見本帳 see styles |
mihonchou / mihoncho みほんちょう |
sample book; pattern book |
記帳員 记帐员 see styles |
jì zhàng yuán ji4 zhang4 yuan2 chi chang yüan |
bookkeeper |
貯金帳 see styles |
chokinchou / chokincho ちょきんちょう |
(abbreviation) (See 貯金通帳) bank book |
資財帳 资财帐 see styles |
zī cái zhàng zi1 cai2 zhang4 tzu ts`ai chang tzu tsai chang shizai chō |
Schedule of property (of a monastery). |
通い帳 see styles |
kayoichou / kayoicho かよいちょう |
(See 通帳) passbook; bankbook |
連絡帳 see styles |
renrakuchou / renrakucho れんらくちょう |
correspondence notebook (e.g. between teacher and parents); contact notebook; communication notebook |
過去帳 see styles |
kakochou / kakocho かこちょう |
(family) death register |
銷貨帳 销货帐 see styles |
xiāo huò zhàng xiao1 huo4 zhang4 hsiao huo chang |
sales ledger (accountancy) |
閻魔帳 see styles |
enmachou / enmacho えんまちょう |
teacher's mark or grade book |
集印帳 see styles |
shuuinchou / shuincho しゅういんちょう |
stamp book; pilgrim's passport; souvenir seal album; book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.) |
雑記帳 see styles |
zakkichou / zakkicho ざっきちょう |
(See 筆記帳) notebook; exercise book |
電話帳 see styles |
denwachou / denwacho でんわちょう |
telephone book; telephone directory |
帳台構え see styles |
choudaigamae / chodaigamae ちょうだいがまえ |
ornamental doorway (in the raised area of a shoin-style reception suite) |
帳場の者 see styles |
choubanomono / chobanomono ちょうばのもの |
reception clerk |
帳場格子 see styles |
choubagoushi / chobagoshi ちょうばごうし |
short two or three-fold lattice around the front desk of a store |
帳簿価格 see styles |
choubokakaku / chobokakaku ちょうぼかかく |
{finc} book value |
えんま帳 see styles |
enmachou / enmacho えんまちょう |
teacher's mark or grade book |
お薬手帳 see styles |
okusuritechou / okusuritecho おくすりてちょう |
drug history handbook; drug notebook; medical diary |
会計帳簿 see styles |
kaikeichoubo / kaikechobo かいけいちょうぼ |
{bus} account book; book of account; ledger |
儲蓄帳戶 储蓄帐户 see styles |
chǔ xù zhàng hù chu3 xu4 zhang4 hu4 ch`u hsü chang hu chu hsü chang hu |
savings account (in bank) |
元帳残高 see styles |
motochouzandaka / motochozandaka もとちょうざんだか |
ledger balance |
判取り帳 see styles |
hantorichou / hantoricho はんとりちょう |
chit book; delivery book |
家屋台帳 see styles |
kaokudaichou / kaokudaicho かおくだいちょう |
house or housing registry |
小遣い帳 see styles |
kozukaichou / kozukaicho こづかいちょう |
cash book |
年金手帳 see styles |
nenkintechou / nenkintecho ねんきんてちょう |
pension book |
往來帳戶 往来帐户 see styles |
wǎng lái zhàng hù wang3 lai2 zhang4 hu4 wang lai chang hu |
current account (in bank) |
應付帳款 应付帐款 see styles |
yīng fù zhàng kuǎn ying1 fu4 zhang4 kuan3 ying fu chang k`uan ying fu chang kuan |
accounts payable |
應收帳款 应收帐款 see styles |
yīng shōu zhàng kuǎn ying1 shou1 zhang4 kuan3 ying shou chang k`uan ying shou chang kuan |
accounts receivable |
手帳持ち see styles |
techoumochi / techomochi てちょうもち |
(sensitive word) (derogatory term) (See 身体障害者手帳) disabled person; certificate holder |
捕り物帳 see styles |
torimonochou / torimonocho とりものちょう |
(1) detective story (esp. one from the Edo period featuring thief-takers); (2) detective's memoirs; thief taker's memoirs |
收益帳戶 收益帐户 see styles |
shōu yì zhàng hù shou1 yi4 zhang4 hu4 shou i chang hu |
income account (accountancy) |
敬老手帳 see styles |
keiroutechou / kerotecho けいろうてちょう |
discount pass for the elderly |
核對帳目 核对帐目 see styles |
hé duì zhàng mù he2 dui4 zhang4 mu4 ho tui chang mu |
to verify accounting records |
母子手帳 see styles |
boshitechou / boshitecho ぼしてちょう |
(abbreviation) (See 母子健康手帳) maternal and child health notebook; maternity health record book |
母衣蚊帳 see styles |
horogaya ほろがや |
tent-shaped mosquito net (often used to protect infants) |
活期帳戶 活期帐户 see styles |
huó qī zhàng hù huo2 qi1 zhang4 hu4 huo ch`i chang hu huo chi chang hu |
current account (in bank) |
清點帳目 清点帐目 see styles |
qīng diǎn zhàng mù qing1 dian3 zhang4 mu4 ch`ing tien chang mu ching tien chang mu |
to check the accounts; to take stock |
生徒手帳 see styles |
seitotechou / setotecho せいとてちょう |
student's handbook; small notebook that also acts as a student ID |
秋後算帳 秋后算帐 see styles |
qiū hòu suàn zhàng qiu1 hou4 suan4 zhang4 ch`iu hou suan chang chiu hou suan chang |
lit. settle accounts after the autumn harvest (idiom); to wait until the time is ripe to settle accounts; to bide one's time for revenge |
米穀通帳 see styles |
beikokutsuuchou / bekokutsucho べいこくつうちょう |
rice-ration book |
緞帳役者 see styles |
donchouyakusha / donchoyakusha どんちょうやくしゃ |
low-class actor (kabuki); actor who plays in low-class or cheap theater |
緞帳芝居 see styles |
donchoushibai / donchoshibai どんちょうしばい |
low-class kabuki theater; low-class play |
落書き帳 see styles |
rakugakichou / rakugakicho らくがきちょう |
sketchbook |
蚊帳の外 see styles |
kayanosoto かやのそと |
(exp,n) (idiom) being kept in the dark (about); being excluded; being kept out of the loop; outside the mosquito net |
蚊帳吊草 see styles |
shasou / shaso しゃそう kayatsurigusa かやつりぐさ |
(1) (kana only) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria); (2) nut grass (Cyperus rotundus); (kana only) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria) |
補助元帳 see styles |
hojomotochou / hojomotocho ほじょもとちょう |
subsidiary ledger |
警察手帳 see styles |
keisatsutechou / kesatsutecho けいさつてちょう |
police identification card |
貯金通帳 see styles |
chokintsuuchou / chokintsucho ちょきんつうちょう |
bank book; passbook |
連続帳票 see styles |
renzokuchouhyou / renzokuchohyo れんぞくちょうひょう |
{comp} continuous form |
金帳汗国 see styles |
kinchoukankoku / kinchokankoku きんちょうかんこく |
(personal name) the Golden Horde |
金帳汗國 金帐汗国 see styles |
jīn zhàng hán guó jin1 zhang4 han2 guo2 chin chang han kuo |
Golden Horde (ancient state) |
電子帳簿 see styles |
denshichoubo / denshichobo でんしちょうぼ |
electronic ledger |
電子手帳 电子手帐 see styles |
diàn zǐ shǒu zhàng dian4 zi3 shou3 zhang4 tien tzu shou chang denshitechou / denshitecho でんしてちょう |
electronic organizer; PDA {comp} electronic organizer |
預金通帳 see styles |
yokintsuuchou / yokintsucho よきんつうちょう |
(deposit) passbook; bankbook |
小切手帳 see styles |
kogittechou / kogittecho こぎってちょう |
checkbook; chequebook |
療育手帳 see styles |
ryouikutechou / ryoikutecho りょういくてちょう |
intellectual disability certificate |
Variations: |
choudai / chodai ちょうだい |
(See 寝殿・1) curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank) |
帳尻が合う see styles |
choujirigaau / chojirigau ちょうじりがあう |
(exp,v5u) (1) {finc} to balance (accounts); (exp,v5u) (2) (idiom) to even out; to balance out |
アドレス帳 see styles |
adoresuchou / adoresucho アドレスちょう |
address book |
債務帳消し see styles |
saimuchoukeshi / saimuchokeshi さいむちょうけし |
debt forgiveness |
分散型台帳 see styles |
bunsangatadaichou / bunsangatadaicho ぶんさんがただいちょう |
{comp} (See ブロックチェーン) blockchain |
切り抜き帳 see styles |
kirinukichou / kirinukicho きりぬきちょう |
scrapbook |
国際雲図帳 see styles |
kokusaiunzuchou / kokusaiunzucho こくさいうんずちょう |
(product) International Cloud Atlas; (product name) International Cloud Atlas |
小米蚊帳吊 see styles |
kogomekayatsuri; kogomegayatsuri こごめかやつり; コゴメガヤツリ |
(kana only) rice flat sedge (Cyperus iria) |
Variations: |
monchou / moncho もんちょう |
family crest register |
総勘定元帳 see styles |
soukanjoumotochou / sokanjomotocho そうかんじょうもとちょう |
general ledger (accounting) |
Variations: |
shuuchou / shucho しゅうちょう |
embroidered curtain |
Variations: |
haichou / haicho はいちょう |
fly-net cupboard |
Variations: |
oicho; oichou / oicho; oicho おいちょ; おいちょう |
(1) (kana only) {cards} (poss. from Portuguese "oito") eight (in mekuri karuta); (2) (おいちょう only) (archaism) third-rank prostitute in the Kyoto red-light districts |
Variations: |
kaichou / kaicho かいちょう |
(noun, transitive verb) (1) (開帳 only) unveiling (a Buddhist image); public exhibition (of a Buddhist image); (noun, transitive verb) (2) (開帳 only) revealing (something that is supposed to remain hidden); (noun, transitive verb) (3) opening (a gambling house); holding (a gambling party) |
帳簿につける see styles |
choubonitsukeru / chobonitsukeru ちょうぼにつける |
(exp,v1) to enter in an account book |
帳簿に付ける see styles |
choubonitsukeru / chobonitsukeru ちょうぼにつける |
(exp,v1) to enter in an account book |
おくすり手帳 see styles |
okusuritechou / okusuritecho おくすりてちょう |
drug history handbook; drug notebook; medical diary |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "帳" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.