There are 273 total results for your 巻き search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
巻きタバコ see styles |
makitabako まきタバコ |
cigarette; cigar |
巻きつける see styles |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around |
巻き上がる see styles |
makiagaru まきあがる |
(v5r,vi) to roll up; to be rolled up |
巻き上げる see styles |
makiageru まきあげる |
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) |
巻き付ける see styles |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around |
巻き取り紙 see styles |
makitorigami まきとりがみ |
rolled paper; roll of printing paper |
巻き揚げる see styles |
makiageru まきあげる |
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) |
巻き網漁船 see styles |
makiamigyosen まきあみぎょせん |
{fish} round haul netter; seine netter; purse seiner |
巻き落とし see styles |
makiotoshi まきおとし |
(sumo) twist down |
巻き起こす see styles |
makiokosu まきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to create (a sensation); to give rise to (controversy) |
巻き起こる see styles |
makiokoru まきおこる |
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst |
だし巻き卵 see styles |
dashimakitamago だしまきたまご |
(food term) rolled Japanese-style omelette |
出し巻き卵 see styles |
dashimakitamago だしまきたまご |
(food term) rolled Japanese-style omelette |
取り巻き連 see styles |
torimakiren とりまきれん |
(abbreviation) one's followers or hangers-on |
手巻き寿司 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
捩じ鉢巻き see styles |
nejihachimaki ねじはちまき |
(noun/participle) towel twisted into a headband |
海産巻き貝 see styles |
kaisanmakigai かいさんまきがい |
sea snail |
渦巻き模様 see styles |
uzumakimoyou / uzumakimoyo うずまきもよう |
whirling or spiral pattern |
渦巻き銀河 see styles |
uzumakiginga うずまきぎんが |
spiral galaxy |
Variations: |
chimaki ちまき |
rice cake wrapped in bamboo leaves |
紙巻き煙草 see styles |
kamimakitabako かみまきたばこ |
cigarette |
葉巻き煙草 see styles |
hamakitabako はまきたばこ |
cigar |
襟巻き蜥蜴 see styles |
erimakitokage えりまきとかげ |
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard |
巻きゲートル see styles |
makigeetoru まきゲートル |
(See 巻き脚絆) puttee |
Variations: |
makiobi まきおび |
obi that is not tied but merely wrapped around the body |
Variations: |
makige まきげ |
curl; curly hair; ringlet |
巻き添え被害 see styles |
makizoehigai まきぞえひがい |
collateral damage |
Variations: |
makiami まきあみ |
purse seine; round haul net |
Variations: |
makijita まきじた |
speaking with a trill; rolling one's r's |
Variations: |
makigai まきがい |
snail; spiral shell |
Variations: |
makijiku まきじく |
scroll roller; scroll |
巻き込み事故 see styles |
makikomijiko まきこみじこ |
vehicle accident involving a turn (e.g. when a car turns and hits a bicycle that was going straight); left-turn accident; right-turn accident; left-hook accident; right-hook accident |
巻き返し作戦 see styles |
makikaeshisakusen まきかえしさくせん |
rollback operation |
Variations: |
makigami まきがみ |
curly hair; curled hair |
Variations: |
ikkan(一巻); hitomaki いっかん(一巻); ひとまき |
(1) one roll; (2) one book; one volume; (3) (いっかん only) first volume; (4) (ひとまき only) rolling once; wrapping once around |
Variations: |
uchimaki うちまき |
curling inwards (esp. the tips of one's hair) |
取り巻き連中 see styles |
torimakirenchuu / torimakirenchu とりまきれんちゅう |
colleagues; cronies; merry men |
Variations: |
migimaki みぎまき |
(adj-no,n) (ant: 左巻き・1) clockwise |
向こう鉢巻き see styles |
mukouhachimaki / mukohachimaki むこうはちまき |
folded or rolled head towel; towel twisted around one's head |
Variations: |
futomaki ふとまき |
(1) {food} futomaki; thick roll of makizushi; (2) (See 細巻き・ほそまき) rolling something thickly; something rolled thickly (a cigar, etc.) |
小田巻き蒸し see styles |
odamakimushi おだまきむし |
(personal name) Odamakimushi |
Variations: |
hidarimaki ひだりまき |
(adj-no,n) (1) (ant: 右巻き) counterclockwise; anti-clockwise; (adj-no,n) (2) eccentric; abnormal |
Variations: |
makigami まきがみ |
(1) rolled letter paper; (2) roll of paper |
Variations: |
makiwara まきわら |
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits |
Variations: |
temaki てまき |
(noun - becomes adjective with の) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch); (2) (abbreviation) {food} (See 手巻き寿司) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped); (3) (abbreviation) windup watch; mechanical watch |
捩じり鉢巻き see styles |
nejirihachimaki ねじりはちまき |
towel twisted into a headband |
Variations: |
harumaki はるまき |
{food} spring roll |
Variations: |
tsukamaki つかまき |
leather or cloth wrapped around the handle of a sword |
渦巻きポンプ see styles |
uzumakiponpu うずまきポンプ |
centrifugal pump |
Variations: |
chokumaki; jikamaki ちょくまき; じかまき |
(1) {elec} series winding; (2) {food} pre-applied seaweed wrapping |
Variations: |
kamimaki かみまき |
(1) something rolled in paper; paper roll; (2) (abbreviation) (See 紙巻タバコ) cigarette |
紙巻きたばこ see styles |
kamimakitabako かみまきたばこ |
cigarette |
Variations: |
hosomaki ほそまき |
(See 太巻き・ふとまき・2) rolling something thinly; something rolled thinly (a thin roll of makizushi, a cigarette, etc.) |
縦巻きロール see styles |
tatemakirooru たてまきロール |
(See 縦ロール) ringlets; ringlet curls; sausage curls |
Variations: |
koshimaki こしまき |
loincloth; waistcloth; kimono underskirt |
Variations: |
haramaki はらまき |
(1) haramaki; bellyband; stomach band; stomach covering (worn for warmth); (2) (hist) torso armour that opens at the back; haramaki |
葉巻きタバコ see styles |
hamakitabako はまきタバコ |
cigar |
Variations: |
kakumaki かくまき |
large square winter shawl |
巻き添えを食う see styles |
makizoeokuu / makizoeoku まきぞえをくう |
(exp,v5u) to get entangled in; to be involved in; to be embroiled in; to get mixed up in |
だし巻きたまご see styles |
dashimakitamago だしまきたまご |
(food term) rolled Japanese-style omelette |
ねじり鉢巻きで see styles |
nejirihachimakide ねじりはちまきで |
(exp,adv) as hard as one can; with one's whole heart |
出し巻きたまご see styles |
dashimakitamago だしまきたまご |
(food term) rolled Japanese-style omelette |
Variations: |
maki まき |
(1) roll (e.g. of cloth); (2) winding (e.g. watch); (3) volume (of book); (4) speeding up; (5) (rare) heel (of a Japanese sandal) |
捩じり鉢巻きで see styles |
nejirihachimakide ねじりはちまきで |
(exp,adv) as hard as one can; with one's whole heart |
Variations: |
makitori まきとり |
(n,adj-f) (1) taking up; winding; (2) (abbreviation) (See 巻き取り紙) rolled paper |
Variations: |
makitoru まきとる |
(transitive verb) to wind (thread, film, etc.) |
Variations: |
makimodoshi まきもどし |
rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.) |
Variations: |
makimodosu まきもどす |
(transitive verb) to rewind |
Variations: |
makizoi まきぞい |
(See 巻き添え) getting mixed up in; getting embroiled in; involvement; entanglement; by-blow |
Variations: |
makikyahan まききゃはん |
puttee |
Variations: |
makikomi まきこみ |
(1) {MA} makikomi (judo throw); (2) vehicle accident involving a turn (e.g. when a car turns and hits a bicycle that was going straight); left-turn accident; right-turn accident; left-hook accident; right-hook accident |
Variations: |
makikaesu まきかえす |
(transitive verb) (1) (See 巻き戻す) to rewind; (transitive verb) (2) to rally; to recover; to come back; to regain one's strength |
Variations: |
datemaki だてまき |
(1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet) |
Variations: |
torimaki とりまき |
followers; hangers-on |
Variations: |
makitate まきたて |
lining |
Variations: |
kobumaki; konbumaki こぶまき; こんぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled) |
Variations: |
uzumakigata うずまきがた |
(noun - becomes adjective with の) spiral (shape); swirl |
Variations: |
uzumakijou / uzumakijo うずまきじょう |
(can be adjective with の) spiral; helical |
Variations: |
namaharumaki なまはるまき |
{food} fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
Variations: |
isomakitamago いそまきたまご |
{food} omelette rolled together with seaweed |
Variations: |
isomakizushi いそまきずし |
{food} makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu |
Variations: |
gunkanmaki ぐんかんまき |
{food} battleship sushi; gunkan maki; sushi made by wrapping a strip of nori around a rice ball with a topping |
Variations: |
tekkamaki てっかまき |
vinegared rice and sliced raw tuna wrapped in seaweed |
Variations: |
narutomaki なるとまき |
{food} (See 蒲鉾・かまぼこ) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern |
Variations: |
kenun(巻雲, 絹雲); makigumo(巻雲, 巻ki雲) けんうん(巻雲, 絹雲); まきぐも(巻雲, 巻き雲) |
cirrus (cloud) |
Variations: |
uzumaki うずまき |
(1) whirlpool; maelstrom; vortex; eddy; swirl; (2) spiral (shape, pattern) |
渦巻き形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
Variations: |
tatsumaki たつまき |
(noun - becomes adjective with の) tornado; waterspout |
Variations: |
sumaki すまき |
(1) wrapping something in a bamboo mat; (2) wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment) |
Variations: |
hamaki はまき |
(See 葉巻きタバコ) cigar |
Variations: |
makiokosu まきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to create (a sensation); to give rise to (controversy) |
うず巻き形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
Variations: |
makitorigami; makitorishi まきとりがみ; まきとりし |
rolled paper; roll of printing paper |
Variations: |
kaisanmakigai かいさんまきがい |
sea snail |
Variations: |
uzumakiginga うずまきぎんが |
{astron} spiral galaxy |
Variations: |
itomaki いとまき |
(1) spool (of thread); reel; bobbin; (2) tuning peg |
Variations: |
erimakitokage; erimakitokage えりまきとかげ; エリマキトカゲ |
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard |
Variations: |
tsurumakibane つるまきばね |
(rare) (kana only) (See コイルばね) coiled spring; coil spring; helical spring |
Variations: |
makisu まきす |
bamboo mat used in food preparation (esp. to roll sushi); sushi mat |
Variations: |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.