There are 129 total results for your 奥田 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
奥田天神町 see styles |
okudatenjinchou / okudatenjincho おくだてんじんちょう |
(place-name) Okudatenjinchō |
奥田宮長町 see styles |
okudamiyanagachou / okudamiyanagacho おくだみやながちょう |
(place-name) Okudamiyanagachō |
奥田寺切町 see styles |
okudateragirichou / okudateragiricho おくだてらぎりちょう |
(place-name) Okudateragirichō |
奥田小由女 see styles |
okudasayume おくださゆめ |
(person) Okuda Sayume (1936.11-) |
奥田島崎町 see styles |
okudashimazakichou / okudashimazakicho おくだしまざきちょう |
(place-name) Okudashimazakichō |
奥田恵梨華 see styles |
okudaerika おくだえりか |
(person) Okuda Erika (1981.2.24-) |
奥田木塚町 see styles |
okudakizukachou / okudakizukacho おくだきづかちょう |
(place-name) Okudakizukachō |
奥田田畑町 see styles |
okudatabatachou / okudatabatacho おくだたばたちょう |
(place-name) Okudatabatachō |
奥田白山町 see styles |
okudahakusanchou / okudahakusancho おくだはくさんちょう |
(place-name) Okudahakusanchō |
奥田神ノ木 see styles |
okudakaminoki おくだかみのき |
(place-name) Okudakaminoki |
奥田立長町 see styles |
okudatateosachou / okudatateosacho おくだたておさちょう |
(place-name) Okudatateosachō |
奥田精一郎 see styles |
okudaseiichirou / okudasechiro おくだせいいちろう |
(person) Okuda Seiichirō |
奥田美和子 see styles |
okudamiwako おくだみわこ |
(person) Okuda Miwako |
奥田膳棚町 see styles |
okudazentanachou / okudazentanacho おくだぜんたなちょう |
(place-name) Okudazentanachō |
奥田計用町 see styles |
okudakeiyouchou / okudakeyocho おくだけいようちょう |
(place-name) Okudakeiyouchō |
奥田酒伊町 see styles |
okudasakaichou / okudasakaicho おくださかいちょう |
(place-name) Okudasakaichō |
奥田長角町 see styles |
okudanagasumichou / okudanagasumicho おくだながすみちょう |
(place-name) Okudanagasumichō |
奥田馬場町 see styles |
okudabanbachou / okudabanbacho おくだばんばちょう |
(place-name) Okudabanbachō |
知多奥田駅 see styles |
chitaokudaeki ちたおくだえき |
(st) Chitaokuda Station |
奥田井之下町 see styles |
okudainoshitachou / okudainoshitacho おくだいのしたちょう |
(place-name) Okudainoshitachō |
奥田北花ノ木 see styles |
okudakitahananoki おくだきたはなのき |
(place-name) Okudakitahananoki |
奥田南花ノ木 see styles |
okudaminamihananoki おくだみなみはなのき |
(place-name) Okudaminamihananoki |
奥田天目寺町 see styles |
okudatenmokujichou / okudatenmokujicho おくだてんもくじちょう |
(place-name) Okudatenmokujichō |
奥田町文七西 see styles |
okudachoubunshichinishi / okudachobunshichinishi おくだちょうぶんしちにし |
(place-name) Okudachōbunshichinishi |
奥田町田畑切 see styles |
okudachoutabatakiri / okudachotabatakiri おくだちょうたばたきり |
(place-name) Okudachōtabatakiri |
奥田神ノ木町 see styles |
okudakaminokichou / okudakaminokicho おくだかみのきちょう |
(place-name) Okudakaminokichō |
奥田中学校前駅 see styles |
okudachuugakkoumaeeki / okudachugakkomaeeki おくだちゅうがっこうまええき |
(st) Okudachuugakkoumae Station |
奥田北花ノ木町 see styles |
okudakitahananokichou / okudakitahananokicho おくだきたはなのきちょう |
(place-name) Okudakitahananokichō |
奥田南花ノ木町 see styles |
okudaminamihananokichou / okudaminamihananokicho おくだみなみはなのきちょう |
(place-name) Okudaminamihananokichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.