There are 275 total results for your 夷 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夷王山 see styles |
iouzan / iozan いおうざん |
(personal name) Iouzan |
夷緒理 see styles |
iori いおり |
(female given name) Iori |
夷陵區 夷陵区 see styles |
yí líng qū yi2 ling2 qu1 i ling ch`ü i ling chü |
Yiling, a district of Yichang City 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4], Hubei |
夷隅川 see styles |
isumigawa いすみがわ |
(personal name) Isumigawa |
夷隅町 see styles |
isumimachi いすみまち |
(place-name) Isumimachi |
夷隅郡 see styles |
isumigun いすみぐん |
(place-name) Isumigun |
夷隈川 see styles |
isumigawa いすみがわ |
(place-name) Isumigawa |
夷馬場 see styles |
ebisubaba えびすばば |
(place-name) Ebisubaba |
三夷教 see styles |
sān yí jiào san1 yi2 jiao4 san i chiao |
the three foreign religions that had been introduced to China by the time of the Tang dynasty: Nestorianism, Manichaeism and Zoroastrianism |
上夷町 see styles |
kamiebisuchou / kamiebisucho かみえびすちょう |
(place-name) Kamiebisuchō |
優婆夷 优婆夷 see styles |
yōu pó yí you1 po2 yi2 yu p`o i yu po i ubai うばい |
{Buddh} (See 優婆塞) upasika (devout female lay follower of Buddhism) (san: upāsikā) upāsikā. 優波夷; 優婆斯; 優婆私柯; 優波賜迦; 鄔婆斯迦 (or 鄔波斯迦) Female lay disciples who engage to observe the first five commandments. |
優波夷 优波夷 see styles |
yōu bō yí you1 bo1 yi2 yu po i ubai |
female lay disciples |
優陀夷 优陀夷 see styles |
yōu tuó yí you1 tuo2 yi2 yu t`o i yu to i Udai |
udāyin, to rise, shine forth; a disciple of Śākyamuni, to appear as Buddha Samantaprabhāsa. |
勃伽夷 see styles |
bó qié yí bo2 qie2 yi2 po ch`ieh i po chieh i Botsukai |
Bhagai, 'a city south of Khotan with a Buddha-statue which exhibits all the' lakṣaṇani, or thirty-two signs, 'brought there from Cashmere.' Eitel. |
匂辛夷 see styles |
tamushiba たむしば |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
北朝夷 see styles |
kitaasai / kitasai きたあさい |
(place-name) Kitaasai |
南夷町 see styles |
minamiebisuchou / minamiebisucho みなみえびすちょう |
(place-name) Minamiebisuchō |
南朝夷 see styles |
minamiasai みなみあさい |
(place-name) Minamiasai |
和夷羅 和夷罗 see styles |
hé yí luó he2 yi2 luo2 ho i lo waira |
vajra. |
四夷戒 see styles |
sì yí jiè si4 yi2 jie4 ssu i chieh shīkai |
four pārājikas |
夏威夷 see styles |
xià wēi yí xia4 wei1 yi2 hsia wei i |
More info & calligraphy: Hawaii |
孛伽夷 see styles |
bèi qié yí bei4 qie2 yi2 pei ch`ieh i pei chieh i Baigai |
Bhagai. A city south of Khotan, formerly famous for a statue exhibiting all the thirty-two lakṣanas or marks on the body of Buddha. |
幣辛夷 see styles |
shidekobushi しでこぶし |
Magnolia praecocissima; shidekobushi Magnolia kobus |
思夷華 思夷华 see styles |
sī yí huā si1 yi2 hua1 ssu i hua shii ke |
michelia campaka |
攘夷論 see styles |
jouiron / joiron じょういろん |
(hist) principle of excluding foreigners (late Edo period) |
新夷町 see styles |
shinebisuchou / shinebisucho しんえびすちょう |
(place-name) Shin'ebisuchō |
有寿夷 see styles |
arisui ありすい |
(surname) Arisui |
朝夷名 see styles |
asaina あさいな |
(surname) Asaina |
朝夷奈 see styles |
asahina あさひな |
(personal name) Asahina |
東夷川 see styles |
higashiebisugawa ひがしえびすがわ |
(place-name) Higashiebisugawa |
梵迦夷 see styles |
fàn jiā yí fan4 jia1 yi2 fan chia i bonkai |
brahmakāyikas; the Brahma-devas; v. 梵天. |
武夷山 see styles |
wǔ yí shān wu3 yi2 shan1 wu i shan |
Mt Wuyi in Fujian; Wuyishan National Nature Reserve; see 武夷山市[Wu3 yi2 shan1 Shi4] |
波夷羅 波夷罗 see styles |
bō yí luó bo1 yi2 luo2 po i lo Haira |
Vajra, one of the generals of Yaoshi, Bhaiṣajya, the Buddha of Healing. |
波羅夷 波罗夷 see styles |
bō luó yí bo1 luo2 yi2 po lo i harai はらい |
{Buddh} parajika (rules entailing expulsion from the sangha for life) pārājika. The first section of the Vinaya piṭaka containing rules of expulsion from the order, for unpardonable sin. Also 波羅闍巳迦; 波羅市迦. Cf. 四波羅夷. There are in Hīnayāna eight sins for expulsion of nuns, and in Mahāyāna ten. The esoteric sects have their own rules. |
火無夷 see styles |
kamui かむい |
(personal name) Kamui |
烏陀夷 乌陀夷 see styles |
wū tuó yí wu1 tuo2 yi2 wu t`o i wu to i Udai |
Udayin |
焼夷弾 see styles |
shouidan / shoidan しょういだん |
incendiary bomb; firebomb |
燒夷彈 烧夷弹 see styles |
shāo yí dàn shao1 yi2 dan4 shao i tan |
incendiary bomb |
瞿摩夷 see styles |
jù mó yí ju4 mo2 yi2 chü mo i kumai |
gomaya |
紅毛夷 see styles |
koumoui / komoi こうもうい |
late Edo-period pejorative for the Dutch; red-haired barbarian |
罽鐃夷 罽铙夷 see styles |
jìn áo yí jin4 ao2 yi2 chin ao i Keidōi |
Kanyākubja, Kanauj, in Central India, cf. 羯. |
翅夷羅 翅夷罗 see styles |
chì yí luó chi4 yi2 luo2 ch`ih i lo chih i lo shiira |
Feather robes. |
蝦夷倉 see styles |
ezokura えぞくら |
(place-name) Ezokura |
蝦夷地 see styles |
ezochi えぞち |
(1) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands); (2) (See 和人地) Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido |
蝦夷嶽 see styles |
ezodake えぞだけ |
(personal name) Ezodake |
蝦夷松 see styles |
ezomatsu; ezomatsu えぞまつ; エゾマツ |
(kana only) Yezo spruce (Picea jezoensis); Jezo spruce |
蝦夷森 see styles |
ezomori えぞもり |
(place-name, surname) Ezomori |
蝦夷榎 see styles |
ezoenoki; ezoenoki えぞえのき; エゾエノキ |
(kana only) Japanese hackberry (Celtis jessoensis); Jesso hackberry |
蝦夷狼 see styles |
ezoookami; ezoookami えぞおおかみ; エゾオオカミ |
(kana only) Hokkaido wolf (Canis lupus hattai, extinct) |
蝦夷穴 see styles |
ezoana えぞあな |
(place-name) Ezoana |
蝦夷羆 see styles |
ezohiguma; ezohiguma えぞひぐま; エゾヒグマ |
(kana only) Hokkaido brown bear (Ursus arctos yesoensis) |
蝦夷茜 see styles |
ezoakane; ezoakane えぞあかね; エゾアカネ |
(kana only) yellow-winged darter (Sympetrum flaveolum) |
蝦夷菊 see styles |
ezogiku; ezogiku えぞぎく; エゾギク |
(kana only) China aster (Callistephus chinensis); Chinese aster; annual aster |
蝦夷菫 see styles |
ezosumire; ezosumire えぞすみれ; エゾスミレ |
(kana only) (See 叡山菫) Viola eizanensis (flower in the violet family) |
蝦夷葱 see styles |
ezonegi; ezonegi えぞねぎ; エゾネギ |
(kana only) chives (Allium schoenoprasum var. schoenoprasum) |
蝦夷蔥 虾夷葱 see styles |
xiā yí cōng xia1 yi2 cong1 hsia i ts`ung hsia i tsung |
chive |
蝦夷蝉 see styles |
ezozemi; ezozemi えぞぜみ; エゾゼミ |
(kana only) Lyristes japonicus (species of cicada) |
蝦夷貝 see styles |
ezobai; ezobai えぞばい; エゾバイ |
(kana only) Middendorf's whelk (Buccinum middendorffi) |
蝦夷鹿 see styles |
ezoshika えぞしか |
(kana only) Hokkaido sika (deer) (Cervus nippon yesoensis); Yezo sika |
西夷川 see styles |
nishiebisugawa にしえびすがわ |
(place-name) Nishiebisugawa |
迦蘭夷 迦兰夷 see styles |
jiā lán yí jia1 lan2 yi2 chia lan i karani |
(Skt. karaṇḍa) |
鄔陀夷 邬陀夷 see styles |
wū tuó yí wu1 tuo2 yi2 wu t`o i wu to i Udai |
Udayin |
阿夷哆 see styles |
ā yí duō a1 yi2 duo1 a i to Aita |
*Ajita |
阿夷恬 see styles |
ā yí tián a1 yi2 tian2 a i t`ien a i tien aiten |
? ādikarnika, a beginner, neophyte. |
阿夷頭 阿夷头 see styles |
ā yí tóu a1 yi2 tou2 a i t`ou a i tou aizu |
idem 阿耆多 ajita. |
鳩夷羅 鸠夷罗 see styles |
jiū yí luó jiu1 yi2 luo2 chiu i lo |
kokila, the cuckoo; or 鳩那羅 Kuṇāla, cf. 拘. There are other forms beginning with 拘, 倶, 瞿. |
夷ヶ沢川 see styles |
izogasawagawa いぞがさわがわ |
(place-name) Izogasawagawa |
夷ケ沢平 see styles |
ezogasawataira えぞがさわたいら |
(place-name) Ezogasawataira |
夷毘沙門 see styles |
ebisubishamon えびすびしゃもん |
(person) Ebisu Bishamon |
夷為平地 夷为平地 see styles |
yí wéi píng dì yi2 wei2 ping2 di4 i wei p`ing ti i wei ping ti |
to level; to raze to the ground |
夷蛮戎狄 see styles |
ibanjuuteki / ibanjuteki いばんじゅうてき |
(yoji) the barbarians beyond the borders of old China |
夷馬場町 see styles |
ebisunobanbachou / ebisunobanbacho えびすのばんばちょう |
(place-name) Ebisunobanbachō |
以夷制夷 see styles |
yǐ yí zhì yí yi3 yi2 zhi4 yi2 i i chih i iiseii / ise いいせいい |
to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties); Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan) (yoji) (See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another |
以夷攻夷 see styles |
iikoui / ikoi いいこうい |
(See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another |
何夷摩柯 see styles |
hé yí mó kē he2 yi2 mo2 ke1 ho i mo k`o ho i mo ko Kaimaka |
Haimaka, a king at the beginning of a kalpa, 金 by name. |
倶夷那竭 see styles |
jù yín à jié ju4 yin2 a4 jie2 chü yin a chieh Kuinakatsu |
Kuśinagara |
優婆夷戒 优婆夷戒 see styles |
yōu pó yí jiè you1 po2 yi2 jie4 yu p`o i chieh yu po i chieh ubai kai |
precepts for the upāsikā |
八波羅夷 八波罗夷 see styles |
bā bō luó yí ba1 bo1 luo2 yi2 pa po lo i hachi harai |
or 八重罪 The eight pārājika, in relation to the sins of a nun; for the first four see 四波羅夷; (5) libidinous contact with a male; (6) any sort of improper association (leading to adultery); (7) concealing the misbehaviour (of an equal, or inferior); (8) improper dealings with a monk. |
副島蝦夷 see styles |
soejimaemishi そえじまえみし |
(person) Soejima Emishi |
勤王攘夷 see styles |
kinnoujoui / kinnojoi きんのうじょうい |
(yoji) loyalty to the emperor and expulsion of the foreigners |
勤皇攘夷 see styles |
kinnoujoui / kinnojoi きんのうじょうい |
(yoji) loyalty to the emperor and expulsion of the foreigners |
化險為夷 化险为夷 see styles |
huà xiǎn wéi yí hua4 xian3 wei2 yi2 hua hsien wei i |
to turn peril into safety (idiom); to avert disaster |
匪夷所思 see styles |
fěi yí suǒ sī fei3 yi2 suo3 si1 fei i so ssu |
unimaginable; outrageous; freakish |
十波羅夷 十波罗夷 see styles |
shí bō luó yí shi2 bo1 luo2 yi2 shih po lo i jū harai |
The ten pārājikas, or sins unpardonable in a monk involving his exclusion from the community; v. 十重禁戒. |
四波羅夷 四波罗夷 see styles |
sì bō luó yí si4 bo1 luo2 yi2 ssu po lo i shi harai |
四重; 四棄, 四極重感墮罪 The four pārājikas, or grievous sins of monks or nuns: (1) abrahmacarya, sexual immorality, or bestiality; (2) adattādāna, stealing; (3) vadhahiṃṣa killing; (4) uttaramanuṣyadharma-prālapa, false speaking. |
夏威夷島 夏威夷岛 see styles |
xià wēi yí dǎo xia4 wei1 yi2 dao3 hsia wei i tao |
More info & calligraphy: The Hawaiian Islands |
夏威夷州 see styles |
xià wēi yí zhōu xia4 wei1 yi2 zhou1 hsia wei i chou |
Hawaii, US state |
夏威夷果 see styles |
xià wēi yí guǒ xia4 wei1 yi2 guo3 hsia wei i kuo |
macadamia nut |
尊王攘夷 see styles |
sonnoujoui / sonnojoi そんのうじょうい |
(yoji) 19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of (barbarian) foreigners |
尊皇攘夷 see styles |
sonnoujoui / sonnojoi そんのうじょうい |
(yoji) 19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of (barbarian) foreigners |
履險如夷 履险如夷 see styles |
lǚ xiǎn rú yí lu:3 xian3 ru2 yi2 lü hsien ju i |
lit. to make one's way through a dangerous pass as if walking on level ground (idiom); fig. to handle a crisis effortlessly |
平石夷野 see styles |
hiraishiebisuno ひらいしえびすの |
(place-name) Hiraishiebisuno |
拘夷那竭 see styles |
jū yín à jié ju1 yin2 a4 jie2 chü yin a chieh Kuinaketsu |
Kuśinagara |
朝夷義秀 see styles |
asahinayoshihide あさひなよしひで |
(person) Asahina Yoshihide |
東夷川町 see styles |
higashiebisugawachou / higashiebisugawacho ひがしえびすがわちょう |
(place-name) Higashiebisugawachō |
東夷西戎 see styles |
touiseijuu / toiseju とういせいじゅう |
(yoji) barbarians to the east and to the west (from the perspective of old China) |
東山魁夷 see styles |
higashiyamakaii / higashiyamakai ひがしやまかいい |
(person) Higashiyama Kaii (1908.7-) |
樓夷亙羅 楼夷亙罗 see styles |
lóu yí gèng luó lou2 yi2 geng4 luo2 lou i keng lo rōikōra |
Lokeśvararāja, an ancient Buddha, successor to 定光 Buddha. |
武夷山市 see styles |
wǔ yí shān shì wu3 yi2 shan1 shi4 wu i shan shih |
Wuyishan, a county-level city in Nanping City 南平市[Nan2 ping2 Shi4], Fujian |
波羅夷罪 波罗夷罪 see styles |
bō luó yí zuì bo1 luo2 yi2 zui4 po lo i tsui harai zai |
pārājika |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "夷" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.